1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 偶成古詩詞鑒賞

        時間:2020-07-30 16:00:27 古詩 我要投稿

        偶成古詩詞鑒賞

          古詩原文

        偶成古詩詞鑒賞

          松下柴門閉綠苔,只有蝴蝶雙飛來。

          蜜蜂兩股大如繭,應是前山花已開。

          譯文翻譯

          松下柴門緊閉長滿一院子青苔,

          只有那蝴蝶成雙成對地飛來飛去。

          蜜蜂兩腿上的花粉團大的如蠶繭,

          大概是前面山上春花又盛開。

          注釋解釋

          ①偶成:偶然成詠。

          ②閉綠苔:詩人所居倚松庵院內已長出綠苔。

          ③雙飛:成雙成對飛來。

          ④兩股:一作“兩脾”,二者同,指密封儲存花粉的地方。

          創作背景

          詩人本是讀書士子,曾投在曾布門下,后因與曾布議論不合,于是出家為僧,居鄧州香巖山,過著閑云野鶴式的`生活。其所居住環境幽僻,生活中心境恬適,其所居室為老松環繞,名倚松庵。詩人本無意作詩,客觀景物闖入眼簾,挑動詩情,遂脫口成篇。

          詩文賞析

          該詩描繪了一個幽僻美麗而又充滿春意與生機的獨特境界。前兩句寫庵中之景。老松環繞著茅庵,松蔭之下的短墻上有一扇柴門。這扇門是經常閉著的,鎖著一院綠苔。庵中沒有人來,卻有五色斑斕的蝴蝶成雙結隊地飛舞著。清幽僻寂,無人騷擾,僧人幽居的環境和安謐的生活氣息,活現紙上。

          后兩句從蜜蜂腿上的花粉推測前山的花已盛開。蜜蜂兩股上拖著重重的花粉團飛來了,想來是前山的花已經開放了。花開之處只在前山,并不算遠,庵中主人卻不知道,還要從推斷中得知前山花開遍野的盛景。可見主人是好靜不好動的。庵中不只他人少來,主人行跡也是很少的。難怪青苔滿庭了。這就也回應了首句。

          該詩首句幽僻靜寂,二三句充滿自然生機,到第四句又是繁花似錦的世界。詩人在尺幅之間,步步擴展升華,靜與動相交織,清幽的環境與爛漫的山花相映襯,靜寂的生活與蓬勃的自然生機相搭配,向人們展示了耐人尋味的美學境界。

        【偶成古詩詞鑒賞】相關文章:

        偶作寄朗之古詩詞鑒賞10-11

        回鄉偶書二首·其一古詩詞鑒賞08-03

        立春偶成古詩閱讀11-20

        勸學·偶成原文賞析11-17

        勸學詩 / 偶成原文賞析08-25

        春日偶成原文翻譯及賞析08-16

        勸學偶成原文翻譯及賞析11-20

        勸學·偶成原文賞析3篇11-17

        勸學詩 / 偶成原文及賞析07-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本特级婬片中文免费看 | 亚洲日韩乱码中文字幕 | 亚洲欧美综合人成在线 | 日本最新精品视频在线播放 | 五月天在线视频国产在线一 | 亚洲天堂a中文字幕 |