古詩十九首之《迢迢牽牛星》審美賞析
古詩十九首之《迢迢牽牛星》這首詩借神話傳說中牛郎、織女被銀河相隔而不得相見的故事,抒發(fā)了因愛情遭受挫折而痛苦憂傷的心情。
迢迢牽牛星
迢迢(tiáo)牽牛星,皎皎河漢女。
纖纖擢(zhuó)素手,札札(zhá)弄機(jī)杼。
終日不成章,泣涕零如雨。
河漢清且淺,相去復(fù)幾許?
盈盈一水間(jiàn),脈脈(mò)不得語。
注釋:
1.《迢迢牽牛星》選自《古詩十九首》
2.《古詩十九首》:選自南朝梁蕭統(tǒng)《文選》卷二九(中華書局1977年版)此詩是《古詩十九首》之一!豆旁娛攀住罚髡卟辉,時(shí)代大約在東漢末年
3.迢迢(tiáo):遙遠(yuǎn)。牽牛星:隔銀河和織女星相對(duì),俗稱“牛郎星”,是天鷹星座的主星,在銀河南。
4.皎皎:明亮的樣子。河漢:即銀河。河漢女,指織女星,是天琴星座的主星,在銀河北。織女星與牽牛星隔河相對(duì)。
5.河漢女:銀河邊上的那個(gè)女子,指織女星。
6.擢(zhuó):引、抽,伸出的意思。這句是說,伸出細(xì)長而白皙的手。
7.札(zhá)札弄機(jī)杼: 這是一個(gè)象聲詞。正擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。弄:擺弄
8.杼(zhù):織布機(jī)上的梭子。
9.終日不成章:是用《詩經(jīng)·大東》語意,說織女終日也織不成布!对娊(jīng)》原意是織女徒有虛名,不會(huì)織布這里則是說織女因害相思,而無心織布。
10.零:落下。
11.幾許:多少。這兩句是說,織女和牽牛二星彼此只隔著一條銀河,相距才有多遠(yuǎn)!
12.盈盈:清澈、晶瑩的樣子。
13.脈脈(mò mò):默默地用眼神或行動(dòng)表達(dá)情意。
14.素:白皙。
15.涕:眼淚。
16.章:指布帛上的經(jīng)緯紋理,這里指整幅的布帛。
17 .間(jiàn):相隔。
譯文
看那遙遠(yuǎn)的牽牛星,明亮的織女星。
(織女)伸出細(xì)長而白皙的手 ,擺弄著織機(jī)(織著布),發(fā)出札札的織布聲。
一整天也沒織成一段布,哭泣的眼淚如同下雨般零落。
這銀河看起來又清又淺,兩岸相隔又有多遠(yuǎn)呢?
雖然只隔一條清澈的河流,但他們只能含情凝視,卻無法用語言交談。
【古詩十九首之《迢迢牽牛星》審美賞析】
牽牛和織女本是兩個(gè)星宿的名稱。牽牛星即“河鼓二”,在銀河?xùn)|?椗怯址Q“天孫”,在銀河西。在中國,關(guān)天牽牛和織女的民間故事起源很早!对娦⊙糯髺|》已經(jīng)寫到了牽牛和織女,但還只是作為兩顆星來寫的.!洞呵镌泛汀痘茨献莹日妗烽_始說織女是神女。而在曹丕的《燕歌行》,曹植的《洛神賦》和《九詠》里,牽牛和織女已成為夫婦了。曹植《九詠》曰:“牽牛為夫,織女為婦?椗疇颗V歉魈幒庸闹, 七月七日乃得一會(huì)。”這是當(dāng)時(shí)最明確的記載。《古詩十九首》中的這首《迢迢牽牛星》寫牽?椗驄D的離隔,它的時(shí)代在東漢后期,略早于曹丕和曹植。將這首詩和曹氏兄弟的作品加以對(duì)照,可以看出,在東漢末年到魏這段時(shí)間里,牽牛和織女的故事大概已經(jīng)定型了。
此詩寫天上一對(duì)夫婦牽牛和織女,視點(diǎn)卻在地上,是以第三者的眼睛觀察他們夫婦的離別之苦。開關(guān)兩句分別從兩處落筆,言牽牛曰“迢迢”,狀織女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文見義,不可執(zhí)著。牽牛何嘗不皎皎,織女又何嘗不迢迢呢?他們都是那樣的遙遠(yuǎn),又是那樣的明亮。但以迢迢屬之牽牛,則很容易讓人聯(lián)想到遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的游子,而以皎皎屬之織女,則很容易讓人聯(lián)想到女性的美。如此說來,似乎又不能互換了。如果因?yàn)槭腔ノ,而改為“皎皎牽牛星,迢迢河漢女”,其意趣就減去了一半。詩歌語言的微妙于此可見一斑。稱織女為“河漢女”是為了湊成三個(gè)音節(jié),而又避免用“織女星”在三字。上句已用了“牽牛星”,下句再說“織女星”,既不押韻,又顯得單調(diào)!昂訚h女”就活脫多了,其意指銀河邊上的那個(gè)女子,這說法更容易讓人聯(lián)想到一個(gè)真實(shí)的女人,而忽略了她本是一顆星。
不知作者寫詩時(shí)是否有這番苦心,反正寫法不同,藝術(shù)效果亦迥異?傊,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女”這十個(gè)字的安排,可以說是最巧妙的安排而又具有最渾成的效果。
思念著遠(yuǎn)行的人,織布難成匹
以下四句專就織女這一方面來寫,說她雖然整天在織,卻織不成匹,因?yàn)樗男睦锉瘋灰选!袄w纖擢素手”意謂擢纖纖之素手,為了和下句“札札弄機(jī)杼”對(duì)仗,而改變了句子的結(jié)構(gòu)!斑闭,引也,抽也,接近伸出的意思。“札札”是機(jī)杼之聲。“杼”是織布機(jī)上的梭子。詩人在這里用了一個(gè)“弄”字,是玩、戲的意思?椗m然伸出素手,但無心于機(jī)織,只是撫弄著機(jī)杼,泣涕如雨水一樣滴下來!敖K日不成章”化用《詩經(jīng)大東》語意:“蹊彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章!
最后四句是詩人的慨嘆:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語。”那阻隔了牽牛和織女的銀河既清且淺,牽牛與織女相去也并不遠(yuǎn),雖只一水之隔卻相視而不得語也!坝被蚪忉尀樾稳菟鍦\,恐不確!坝辈皇切稳菟,字和下句的“脈脈”都是形容織女!段倪x》六臣注:“盈盈,端麗貌!笔谴_切的。人多以為“盈盈”既置于“一水”之前,必是形容水的。但盈的本意是滿溢,如果是形容水,那么也應(yīng)該是形容水的充盈,而不是形容水的清淺。把盈盈解釋為清淺是受了上文“河水清且淺”的影響,并不是盈盈的本意。《文選》中出現(xiàn)“盈盈”除了這首詩外,還有“盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖”。亦見于《古詩十九首》。李善注:“《廣雅》曰:‘贏,容也!c贏同,古字通!边@是形容女子儀態(tài)之美好,所以五臣注引申為“端麗”。又漢樂府《陌上!罚骸坝剑饺礁汹!币彩切稳萑说膬x態(tài)。織女既被稱為河漢女,則其儀容之美好亦映現(xiàn)于河漢之間,這就是“盈盈一水間”的意思!懊}脈”,李善注:《爾雅》曰‘脈,相視也。’郭璞曰:‘脈脈謂相視貌也。’”“脈脈不得語”是說河漢雖然清淺,但織女與牽牛只能脈脈相視而不得語。
這首詩一共十六句,其中六句都用了疊間詞,即“迢迢、皎皎、纖纖、盈盈、脈脈”。這些疊音詞使這首詩質(zhì)樸、清麗,情趣盎然。特別是后兩句,一個(gè)飽含離愁的少婦形象若現(xiàn)于紙上,意蘊(yùn)深沉風(fēng)格渾成,是極難得的佳句。
【古詩十九首之《迢迢牽牛星》審美賞析】相關(guān)文章:
《古詩十九首之明月皎夜光》賞析及翻譯08-01
迢迢牽牛星_詩原文賞析及翻譯08-03
古詩十九首·凜凜歲云暮原文及賞析08-24
古詩十九首·涉江采芙蓉原文及賞析08-16
古詩十九首·庭中有奇樹原文及賞析08-16
古詩十九首·孟冬寒氣至原文及賞析08-16
古詩十九首原文及翻譯07-31