- 相關(guān)推薦
《永遇樂·落日熔金》古詩詞鑒賞
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家或多或少都做過古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的字詞、句子及真正想要表達(dá)的含義進(jìn)行文字賞析。古詩詞鑒賞的正確賞析步驟是怎樣的呢?以下是小編為大家收集的《永遇樂·落日熔金》古詩詞鑒賞,希望能夠幫助到大家。
古詩簡介
《永遇樂·落日熔金》是宋代女詞人李清照的作品,為作者晚年傷今追昔之作。此詞以對比手法,寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節(jié)的情景,借以抒發(fā)自己的故國之思,并含蓄地表現(xiàn)了對南宋統(tǒng)治者茍且偷安的不滿。上片寫元宵佳節(jié)寓居異鄉(xiāng)的悲涼心情,著重對比客觀現(xiàn)實的歡快和她主觀心情的凄涼;下片著重用作者南渡前在汴京過元宵佳節(jié)的歡樂心情,來同當(dāng)前的凄涼景象作對比。全詞用語極為平易,化俗為雅,未言哀但哀情溢于言表,委婉含蓄地表達(dá)了自己心中的大悲大痛,堪稱詞壇大手筆。
譯文
落日金光燦燦,像熔化的金水一般,暮云色彩波藍(lán),仿佛碧玉一樣晶瑩鮮艷。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪邊?新生的柳葉如綠煙點染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨。春天的氣息已露倪端。但在這元宵佳節(jié)融和的天氣,又怎能知道不會有風(fēng)雨出現(xiàn)?那些酒朋詩友駕著華麗的車馬前來相召,我只能報以婉言,因為我心中愁悶焦煩。
記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金捻成的雪柳,個個打扮得俊麗翹楚。如今容顏憔悴,頭發(fā)蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽一聽別人的歡聲笑語。
注釋
、糯得返言梗好,指樂曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其聲哀怨。
、拼蔚冢哼@里是轉(zhuǎn)眼的意思。
、窍丬噷汃R:這里指貴族婦女所乘坐的、雕鏤工致裝飾華美的車駕。
、戎兄荩杭粗型痢⒅性。這里指北宋的都城汴京,今河南開封。
、扇澹菏迦。此處指元宵節(jié)。
、输伌涔趦海阂源溆鹧b飾的帽子。雪柳:雪白如柳葉之頭飾;以素絹和銀紙做成的頭飾(參見《歲時廣記》卷十一)。此二句所列舉約均為北宋元宵節(jié)婦女時髦的妝飾品。
、舜貛В捍兀奂。帶即戴,加在頭上謂之戴。濟(jì)楚:美好、端整、漂亮。簇帶、濟(jì)楚均為宋時方言,意謂頭上所插戴的各種飾物。
賞析
上片寫今年元宵節(jié)的情景!奥淙杖劢穑涸坪翔怠敝γ枥L元夕絢麗的暮景,寫的是落日的光輝,像熔解的金子,一片赤紅璀璨;傍晚的云彩,圍合著璧玉一樣的圓月。兩句對仗工整,辭采鮮麗,形象飛動。但緊接著一句“人在何處”,卻宕開去,是一聲充滿迷惘與痛苦的長嘆。這里包含著詞人由今而昔、又由昔而今的意念活動。置身表面上依然熱鬧繁華的臨安,恍惚又回到“中州盛日”,但旋即又意識到這只不過是一時的幻覺,因而不由自主地發(fā)出“人在何處”的嘆息。這是一個飽經(jīng)喪亂的人似曾相識的情景面前產(chǎn)生的一時的感情活動,看似突兀,實則含蘊(yùn)豐富,耐人咀嚼!叭玖鵁煗猓得返言,春意知幾許!”三句,又轉(zhuǎn)筆寫初春之景:濃濃的煙靄的熏染下,柳色似乎深了一些;笛子吹秦出哀怨的《梅花落》曲調(diào),原來先春而開的梅花已經(jīng)凋謝了。這眼前的春意究竟有多少呢?“幾許”是不定之詞,具體運用時,意常側(cè)重于少!按阂庵獛自S”,實際上是說春意尚淺。詞人不直說梅花已謝而說“吹梅笛怨”,借以抒寫自己懷念舊都的哀思。正因為這樣,雖有“染柳煙濃”的春色,卻只覺春意味少。
“元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨?”承上描寫作一收束。佳節(jié)良辰,應(yīng)該暢快地游樂了,卻又突作轉(zhuǎn)折,說轉(zhuǎn)眼間難道就沒有風(fēng)雨嗎?這種突然而起的“憂愁風(fēng)雨”的心理狀態(tài),深刻地反映了詞人多年來顛沛流離的境遇和深重的國難家愁所形成的特殊心境“來相召,香車寶馬,謝他酒朋詩侶。”詞人的晚景雖然凄涼,但由于她的才名家世,臨安城中還是有一些貴家婦女乘著香車寶馬邀她去參加元宵的詩酒盛會。只因心緒落寞,她都婉言推辭了。這幾句看似平淡,卻恰好透露出詞人飽經(jīng)憂患后近乎漠然的心理狀態(tài)。
“中州盛日,閨門多暇,記得偏重三五!庇缮掀膶懡褶D(zhuǎn)為憶昔。中州,本指今河南之地,這里專指汴京;三五,指正月十五元宵節(jié)。遙想當(dāng)年汴京繁盛的時代,自己有的是閑暇游樂的時間,而最重視的是元宵佳節(jié)。“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚!边@天晚上,同閨中女伴們戴上嵌插著翠鳥羽毛的時興帽子,和金線捻絲所制的雪柳,插戴得齊齊整整,前去游樂。這幾句集中寫當(dāng)年的著意穿戴打扮,既切合青春少女的特點,充分體現(xiàn)那時候無憂無慮的游賞興致,同時也從側(cè)面反映了汴京的繁華熱鬧。以上六句憶昔,語調(diào)輕松歡快,多用當(dāng)時俗語,宛然少女心聲。
但是,昔日的繁華歡樂早已成為不可追尋的幻夢,“如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見夜間出去!睔v盡國破家傾、夫亡親逝之痛,詞人不但由簇帶濟(jì)楚的少女變?yōu)樾稳葶俱、蓬頭霜鬢的老婦,而且心也老了,對外面的熱鬧繁華提不起興致,懶得夜間出去!笆⑷铡迸c“如今”兩種迥然不同的心境,從側(cè)面反映了金兵南下前后兩個截然不同的時代和詞人相隔霄壤的生活境遇,以及它們詞人心靈上投下的巨大陰影。
“不如向、簾兒底下,聽人笑語!眳s又橫生波瀾,詞人一方面擔(dān)心面對元宵勝景會觸動今昔盛衰之慨,加深內(nèi)心的痛苦;另一方面卻又懷戀著往昔的元宵盛況,想觀賞今夕的繁華中重溫舊夢,給沉重的心靈一點慰藉。這種矛盾心理,看來似乎透露出她對生活還有所追戀的向往,但骨子里卻蘊(yùn)含著無限的孤寂悲涼。面對現(xiàn)實的繁華熱鬧,她卻只能隔簾笑語聲中聊溫舊夢。
這首詞在藝術(shù)上除了運用今昔對照與麗景哀情相映的手法外,還有意識地將淺顯平易而富表現(xiàn)力的口語與錘煉工致的書面語交錯融合,造成一種雅俗相濟(jì)、俗中見雅、雅不避俗的特殊語言風(fēng)格。這首詞的藝術(shù)感染力如此之強(qiáng),以至于南宋著名詞人劉辰翁會每誦此詞必“為之涕下”。
名家點評
宋·張端義:易安居士李氏,趙明誠之妻!督鹗洝芬喙P削其間。南渡以來,常懷京洛舊事。晚年賦《元宵·永遇樂》詞云“落日熔金,暮云合璧”,已自工致。至于“染柳煙輕,吹梅笛怨,春意知幾許”,氣象更好。后疊云:“于今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見夜間出去。”皆以尋常語度人音律。煉句精巧則易,平淡人調(diào)者難。(《貴耳集》卷上)
宋·劉辰翁:余自乙亥上元誦李易安《永遇樂》,為之涕下。今三年矣,每聞此詞,輒不自堪。遂依其聲,又托之易安自喻,雖辭情不及,而悲苦過之!拌翟鲁跚,黛云遠(yuǎn)澹,春事誰主。禁苑嬌寒,湖堤倦暖,前度遽如許。香塵暗陌,華燈明晝,長是懶攜手去。誰知道,斷煙禁夜,滿城似愁風(fēng)雨。 宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故。緗帙流離,風(fēng)鬟三五,能賦詞最苦。江南無路,鄜州今夜,此苦又誰知否,空相對,殘紅無寐,滿村社鼓!保ā俄毾~》卷二)
宋·張炎:至如李易安《永遇樂》云:“不如向簾兒底下,聽人笑語。”此詞亦自不惡。而以俚詞歌于坐花醉月之際,似乎擊缶韶外,良可嘆也。(《詞源》卷下)
明·楊慎:辛稼軒詞“泛菊杯深,吹梅角暖”,蓋用易安“染柳煙輕,吹梅笛怨”也。然稼軒改數(shù)字更工,不妨襲用。不然,豈盜狐白裘手邪?(《詞品》卷二)
明·胡應(yīng)麟:辛、李皆南渡前后人,相去不遠(yuǎn),又二人皆詞手,安得謂辛剽李語乎。ā渡偈疑椒抗P叢》卷二十一)
明·徐士俊:(眉批)辛詞“泛菊杯深,吹梅角暖”,與易安句法同。(《古今詞統(tǒng)》卷十二)
清·沈雄:李易安“被冷香消新夢覺,不許愁人不起”,又“于今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕見夜間出去”,楊用修以其尋常語度人音律,殊為自然。(《古今詞話·詞品》卷下)
清·紀(jì)昀:張端義《貴耳集》極推其元宵詞《永遇樂》、秋詞《聲聲慢》,以為閏閣有此文筆,殆為間氣,良非虛美。雖篇帙無多,固不能不寶而存之,為詞家一大宗矣。(《四庫全書總目提要》)
清·謝章鋌:柳屯田“曉風(fēng)殘月”,文潔而體清;李易安“落日”“暮云”,慮周而藻密。綜述性靈,敷寫氣象,蓋骎骎乎大雅之林矣。(《賭棋山莊集·詞話卷三》)
清·吳梅:大抵易安諸作,能疏俊而少沉著。即如《永遇樂》元宵詞,人咸謂絕佳;此事感懷京、洛,須有沉痛語方佳。詞中如“如今憔悴,風(fēng)鬟霜鬢,怕向夜間出去”固是佳語,而上下文皆不稱。上云“鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚”,下云“不如向、簾兒底下,聽人笑語”,皆太質(zhì)率,明者自能辨之。(《詞學(xué)通論·概論二》)
【《永遇樂·落日熔金》古詩詞鑒賞】相關(guān)文章:
《永遇樂·落日熔金》古詩詞原文及鑒賞01-02
李清照《永遇樂·落日熔金》全文及鑒賞07-17
永遇樂·落日熔金古詩李清照10-14
李清照《永遇樂·落日熔金》審美賞析12-30
李清照永遇樂·落日熔金原文翻譯及賞析12-01
李清照永遇樂·落日熔金全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17
《永遇樂》詩詞鑒賞08-09
古詩詞鑒賞05-15
古詩詞鑒賞11-20