1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 壯士篇詩(shī)詞鑒賞

        時(shí)間:2020-07-18 12:10:57 古詩(shī) 我要投稿

        壯士篇詩(shī)詞鑒賞

          古詩(shī)原文

        壯士篇詩(shī)詞鑒賞

          天地相震蕩,回薄不知窮。

          人物稟常格,有始必有終。

          年時(shí)俯仰過(guò),功名宜速崇。

          壯士懷憤激,安能守虛沖?

          乘我大宛馬,撫我繁弱弓。

          長(zhǎng)劍橫九野,高冠拂玄穹。

          慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)。

          震響駭八荒,奮威曜四戎。

          濯鱗滄海畔,馳騁大漠中。

          獨(dú)步圣明世,四海稱英雄。

          譯文翻譯

          天地在不停地運(yùn)動(dòng)變化,這種生生息息的過(guò)程是沒(méi)有窮盡的。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規(guī)律,都有自己的'初始也有自己的終結(jié)。人的時(shí)光俯仰之間就已逝去,功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。身為壯士而應(yīng)該勇搏、激情滿懷,怎能夠安守所謂的虛無(wú)呢?乘上我那大宛產(chǎn)的良種戰(zhàn)馬,手按我那名為“繁弱”的大弓。手握我那可以橫掃九野的長(zhǎng)劍,頭戴著高得快接天際的征戰(zhàn)之冠。當(dāng)慷慨走上戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候有天上的白虹壯氣,有蕭蕭而起的清風(fēng)送行。殺敵的吼聲、鼓聲驚駭著敵陣,奮勇向前的威勢(shì)展示給周邊的敵國(guó)。壯士既可橫渡河海,也可馳騁于大漠。壯士獨(dú)步于圣明之世,四海之內(nèi)都稱其為英雄。

          注釋解釋

          回。褐柑斓厣⑾ⅲ煌_\(yùn)動(dòng)的過(guò)程。

          稟常格:遵從宇宙間的自然規(guī)律。

          速崇:指功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。

          虛沖:守于虛無(wú)。

          繁弱弓:名為“繁弱”的大弓。

          八荒:也叫八方,指東、西、南、北、東南、東北、西南、西北八個(gè)方向,指離中原極遠(yuǎn)的地方。后泛指周圍、各地。

          四戎:指周邊的敵國(guó)。

          濯鱗:這里代指壯士。

        【壯士篇詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:

        詩(shī)詞鑒賞:醉酒詩(shī)詞合集04-08

        《送別》詩(shī)詞鑒賞01-04

        《月夜》詩(shī)詞鑒賞01-04

        《蟬》詩(shī)詞鑒賞11-23

        歲暮詩(shī)詞鑒賞07-15

        塞下曲詩(shī)詞鑒賞07-15

        漁翁詩(shī)詞鑒賞07-12

        《春晚》詩(shī)詞鑒賞07-09

        《相思》詩(shī)詞鑒賞01-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>