- 相關(guān)推薦
鷓鴣天·戊午拜復(fù)職奉祠之命原文及賞析
原文:
老退何曾說(shuō)著官。今朝放罪上恩寬。便支香火真祠俸,更綴文書(shū)舊殿班。
扶病腳,洗衰顏?鞆睦喜〗枰鹿凇4松硗罍喨菀,使世相忘卻自難。
賞析:
起句七字:“老退何曾說(shuō)著官”!袄贤恕碑(dāng)然有點(diǎn)裝面子。其實(shí)他不是因老致仕,而是被參落職的。南宋的歷史,可以說(shuō)是戰(zhàn)和兩派斗爭(zhēng)的歷史。兩派之起伏不定,也反映了階級(jí)矛盾和民族矛盾的彼消此長(zhǎng)的關(guān)系。當(dāng)辛棄疾罷宮觀時(shí),名義上是說(shuō)他“贓污姿橫,唯嗜殺戮,累遭白簡(jiǎn),恬不少悛!睂(shí)際是怕他“今俾奉祠,使他時(shí)得剌一州,持一節(jié),帥一路,必肆故態(tài)。”“故態(tài)”無(wú)非是堅(jiān)持抗戰(zhàn)。這就是抗戰(zhàn)有罪。當(dāng)時(shí)奸相韓侂胄掌權(quán),許多忠正之士都遭貶謫。所以他說(shuō)“何曾說(shuō)著官?”投降派掌權(quán),真是連想都別想。其實(shí)當(dāng)時(shí)要當(dāng)官是很容易的。例如就在公元1198年(慶元四年),趙師睪遷工部侍郎,仍知臨安府!独m(xù)資治通鑒》卷155說(shuō):“師睪尹臨安,諂事韓侂胄,無(wú)所不至;私市北珠以遺侂胄諸妾。諸妾元夕出游,市人稱(chēng)羨,諸妾俱喜,爭(zhēng)為師睪求遷官,遂有是擢!薄端问贰愤載:“侂胄嘗與眾官飲南園,過(guò)山莊,指其竹籬茅舍曰:‘此真田舍間氣象,所惜者欠雞鳴犬吠耳。’少焉,有犬嘷于叢薄之下,亟遣視之,京尹趙侍郎也。侂胄大笑!边@真是王安石說(shuō)的:“雞鳴狗盜之徒出其門(mén),此士之所以不至也!彼緵](méi)有必要去和這類(lèi)人同朝為官。所以稼軒這短短的五個(gè)字,看似平淡,實(shí)則寓有極大的蔑視與不平。
次句說(shuō):“今朝放罪上恩寬”,“放”當(dāng)豁免講,稼軒復(fù)職原因《宋史》沒(méi)有記載。說(shuō)“上恩寬”這當(dāng)然是不得已的恭維之詞。“便支香火真祠奉”,“便”是雖然的意思,和“真”字相呼應(yīng)。意思是說(shuō):這時(shí)復(fù)了宮觀,別看是支得幾個(gè)香火錢(qián),卻是真正的“祠奉”啊。這畢竟還是一種政治待遇,是朝廷對(duì)他的一種不得已的認(rèn)可;所以他不單是為有幾個(gè)香火錢(qián)而高興,更是為他的存在價(jià)值而高興!案Y文書(shū)舊殿班!薄案碑(dāng)豈字講,“便”、“更”其實(shí)都是一個(gè)意思!熬Y文書(shū)”是裝訂圖書(shū),這是對(duì)“修撰”這一職稱(chēng)的恢諧。稼軒在帥建康時(shí),所帶的職名是“集英殿修撰”,以后降為“秘閣修撰”,這里說(shuō)的“舊殿班”當(dāng)是指的“集英殿修撰”。所以他高興地說(shuō):豈是為了能夠裝訂幾冊(cè)文書(shū),而是恢復(fù)了我的帶職哩?梢(jiàn)稼軒所高興的,就是他又有了一線抗戰(zhàn)的希望。這希望更來(lái)自于朝廷不得不重新啟用他,這于他來(lái)說(shuō)不能不是一種良好的轉(zhuǎn)機(jī)。
所以下闋寫(xiě)他聽(tīng)到這一消息時(shí)的興奮!胺霾∧_,洗衰顏,快從老病借衣冠!彼宦(tīng)到這個(gè)消息,便馬上從病榻上爬了起來(lái),叫快打水來(lái),洗一洗一臉的晦氣!翱臁本褪恰昂谩保矄(wèn)語(yǔ)好的,答語(yǔ)都曰快!皬摹比嗡。這句省去了前面家人的問(wèn)語(yǔ)。全句當(dāng)是這樣的:家人見(jiàn)他這樣一轱轆爬了起來(lái),就說(shuō),你的病還沒(méi)有好哩。他趕緊說(shuō):快,好了。接著又解釋說(shuō):老病了,隨它去。去,去,去,快去借套冠帶來(lái)——可憐他這時(shí)窮得連迎接圣旨的整齊點(diǎn)的衣冠都沒(méi)有了。隨即他自豪地說(shuō):“此身忘世渾容易,使世相忘卻自難!”非常自豪。意思是說(shuō):我可以很容易地忘卻這個(gè)世界,要這個(gè)世界忘記我,看來(lái)卻很難的哩!他完全是一副勝利者的姿態(tài)。和開(kāi)頭的“老退何曾說(shuō)著官”相呼應(yīng)。神完氣足,可謂虎死不倒架。稼軒窮到了如此地步,一旦聽(tīng)到了復(fù)職的消息,一方面像個(gè)孩子樣的高興,另一方面,又保留著孤傲的倔勁。斗爭(zhēng)勝利了,他不能不高興。所以這種高興從又有官做了看,就淺了;只有從斗爭(zhēng)勝利了看,則這高興就完全不同了。它是充滿(mǎn)豪情的。這種高興,正是勝利者的愉快。
【鷓鴣天·戊午拜復(fù)職奉祠之命原文及賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾鷓鴣天原文賞析10-24
李清照鷓鴣天·桂花原文及賞析06-30
辛棄疾《鷓鴣天·送人》原文及賞析09-06
鷓鴣天原文翻譯以及賞析辛棄疾10-06
辛棄疾:《鷓鴣天·代人賦》原文加賞析03-21
黔之驢柳宗元原文及賞析06-30
詩(shī)經(jīng)原文賞析之卷耳09-05
《送孟浩然之廣陵》原文及賞析04-17
柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析07-13