1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 韓愈《落齒》古詩賞析

        時間:2020-10-18 16:04:51 韓愈 我要投稿

        韓愈《落齒》古詩賞析

          韓愈《落齒》

        韓愈《落齒》古詩賞析

          去年落一牙,今年落一齒。

          俄然落六七,落勢殊未已。

          馀存皆動搖,盡落應(yīng)始止。

          憶初落一時,但念豁可恥。

          及至落二三,始憂衰即死。

          每一將落時,懔懔恒在己。

          叉牙妨食物;顛倒怯漱水。

          終焉舍我落,意與崩山比。

          今來落既熟,見落空相似。

          馀存二十馀,次第知落矣。

          倘常歲一落,自足支兩紀;

          如其落并空,與漸亦同指。

          人言齒之落,壽命理難恃,

          我言生有涯,長短俱死爾。

          人言齒之豁,左右驚諦視,

          我言莊周云:木雁各有喜。

          語訛?zāi)毯茫缽U軟還美,

          因歌遂成詩,時用詫妻子。

          選韓愈詩者,大多選他的五、七言古詩,因為韓詩的風(fēng)格突出地表現(xiàn)在古體詩中。但在唐人的選集中,《極玄集》、《才調(diào)集》均不選韓愈詩!队中愤x韓詩二首,一為《貶官潮州作》七律,一為《贈賈島》七絕,都是屬于當時一般風(fēng)格的詩。可知韓愈那些風(fēng)格獨特的古體詩,在當時還沒有被重視。因此也和他的古文一樣,沒有立即產(chǎn)生影響。

          選韓愈的古詩者,取舍亦有不同。有的選其“古”,如《琴操》、《元和圣德詩》、《南山》之類,有的選其“怪”,如《陸渾山火》、《月蝕》之類。有的選其比較流利平穩(wěn),如《山石》、《雉帶箭》、《秋懷詩》之類。這三種面目必須合起來看,才能認識整個韓愈的風(fēng)格。

          《落齒》詩從來沒有人選取,也幾乎沒有人齒及,F(xiàn)在我選講這首詩,作為“以文為詩”的一個典型例子。

          這首詩完全不用一般人所熟習(xí)的詩的修辭。除了押韻和五言句這兩個詩的特征之外,可以說全是散文的表現(xiàn)法。因此,講這首詩一點也不費力,思想段落仍是四句一絕,我們現(xiàn)在把它譯成散文:第一絕說:從去年開始落一個牙齒,今年又落了一個,不久便連續(xù)落了六七個,看來落勢還不會停止。牙與齒雖然有一點區(qū)別,但這里是互文同義。第二絕和第三絕說:“留存著的牙齒都在動搖了,看來總要到落盡才完結(jié),想當初落下第一個牙齒時,只覺得口中有了缺縫,怪羞人的。及至后來又落下兩三個,才耽憂年壽衰老,恐怕快死了。因此,每一顆牙齒將落的時候,常覺得中心懔懔。第四絕描寫將落的牙齒。歪斜顛倒,既妨礙咬嚼,又不敢用水漱口,可是它終究還是舍棄我而落下了。這時我的情緒好比崩塌了一座山似的!安嫜馈笔莻連綿詞,歪斜旁出之意,是狀詞,不是名詞。第五絕和第六絕敘述習(xí)慣于落齒的心理狀態(tài)。近來已經(jīng)對于落掉牙齒習(xí)熟了,落一個,也不過和上一個差不多,現(xiàn)在還留馀二十多個,也有了思想準備,知道它們會得一個一個地落掉。如果經(jīng)常是每年落一個,那么還可以支持二十年。如果一下子全部落光,那么,和慢慢地落光也是一樣。第七絕說:有人說,牙齒在掉了,看來生命也靠不住了。我說:人生總有一個盡頭,壽長壽短,同樣得死。第八絕說:有人說:牙齒落空了,左右的人看了也會吃驚。我說:莊子有山木和鳴雁的比喻,山木因不中用,故得盡其天年;雁因為能鳴,故得免于被殺,可知有才與無才,各有好處。我的牙齒落光了,說不定也是喜事。第九絕說:落了牙齒,說話多誤,那么就經(jīng)常緘默也好。沒有牙齒,不能咬嚼,那么就專吃軟的東西,也同樣味美。最后兩句是結(jié)束:因為歌詠落齒,就寫成了這首詩,常常用它來給老妻和孩子們讀讀,讓他們驚笑。

          全詩只用了一個《莊子山木篇》里的典故,此外沒有必須注釋才能懂的辭句,我們演譯為散文,宛然是一篇很有趣味的小品文。牙齒一顆一顆地落掉,是每一個漸入老年的人都會遇到的事。作者就利用這一件平常的事,描寫他每一個階段的思想情緒。從緊張到曠達,從憂衰懼死到樂天知命,整個過程,反映了作者對人生的態(tài)度,是從執(zhí)著到自然,基本上還是老莊思想。但是從另外一個角度來體會,也可以說,作者不因落齒而消沉,對人生的態(tài)度,仍然是積極的。

          這樣的題材;這樣的表現(xiàn)方法,在初、盛唐詩中,確是不曾有過。因此,韓愈的詩和文,在同時代人的心目中,都被認為是一種怪誕的文學(xué)。他的門人李漢在《昌黎先生集》的序文中說:“時人始而驚,中而笑且排!边@是記錄了當時人對韓愈的態(tài)度:始而驚訝,繼而譏笑,最后便大施攻擊。但韓愈并不動搖,他堅守他的原則:第一,不用陳辭濫調(diào)(“惟陳言之務(wù)去”)。第二,有獨創(chuàng)的風(fēng)格(“能自樹立”)。他說:“若皆與世浮沉,不自樹立,雖不為當時所怪,亦必?zé)o后世之傳也!保ā洞饎⒄驎罚┻@是說:如果跟著一般人的路走,而沒有獨創(chuàng)的'風(fēng)格,在當時雖然不被人排斥為怪,可是也必不能流傳到后世。從此也可以了解,韓愈自己很清楚地知道他的文藝創(chuàng)作,不是迎合當世,而是有意于影響后世的。用我們今天的話來說,他的創(chuàng)作是為將來的。

          韓愈所倡導(dǎo)的古文運動,是在復(fù)古的口號下實現(xiàn)革新的目的,所以他的第一個原則是“師古”,要向古圣賢人學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)些什么呢?他說:要學(xué)習(xí)古人的意,而不是學(xué)習(xí)古人的文辭。(“師其意,不師其辭!保┦裁词枪湃酥饽?就是“務(wù)去陳言”和“能自樹立”。他的散文,以“司馬相如、太史公、劉向、揚雄”為師,就是學(xué)習(xí)他們的創(chuàng)作方法。同樣,他的一部分詩,雖然當時人以為怪,其實也還是遠遠地繼承了漢魏五古詩的傳統(tǒng),或者還可以遲到陶淵明。從陶淵明以后,這種素樸的說理詩幾乎絕跡了三四百年,人們早已忘記了古詩的傳統(tǒng),因而見到韓愈這一類詩,就斥為怪體了。

        【韓愈《落齒》古詩賞析】相關(guān)文章:

        韓愈《落齒》賞析11-20

        古詩韓愈山石的賞析12-01

        韓愈描寫春天的優(yōu)美古詩賞析12-25

        晚春韓愈古詩10-13

        韓愈人寒食日出游古詩賞析與翻譯12-09

        師說韓愈賞析10-28

        韓愈詩歌賞析11-20

        韓愈春雪賞析10-26

        春雪韓愈賞析10-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>