1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《河中石獸》譯文

        時間:2023-07-19 11:45:30 詩琳 河中石獸 我要投稿

        《河中石獸》譯文

          河中石獸》是清代文學家紀昀創(chuàng)作的一篇文言小說。此文講述了一則非常有教育意義的寓言故事,表達了作者對學者之類一知半解而又自以為是之人的嘲諷,下面是小編幫大家整理的《河中石獸》譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          《河中石獸》

          原文:

          滄州南,一寺臨河干(gān),山門圮(pǐ)于河,二石獸并沉焉。閱十余歲,僧募金重修,求石獸于水中,竟不可得。以為順流下矣,棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十余里,無跡。

          一講學家設(shè)帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理,是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。

          一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反激之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴,漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉(zhuǎn),轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”

          如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟(yú)?

          譯文:

          滄州的南面,有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河水里,兩個石獸一起沉沒了。經(jīng)歷十多年,和尚們募集資金重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,最終沒找到。和尚們認為石獸順著水流流到下游了。于是劃著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里,沒有任何石獸的蹤跡。

          一位學者在寺廟里講學,聽了這件事嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動,石獸埋沒于沙上,越沉越深罷了。順著河流尋找石獸,不是瘋了嗎?”大家都信服地認為他的話是精當確切的言論。

          一個年老的河兵聽說了這個觀點,又嘲笑說:“凡是落入河中的石獸,都應當?shù)胶拥纳嫌螌ふ。因為石頭的性質(zhì)堅硬沉重,沙的性質(zhì)松軟浮動,水流不能沖走石頭,河水的反沖力,一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_刷沙子,形成坑穴,越?jīng)_越深,沖到石頭底部的一半時,石頭必定倒在坑穴里。像這樣又沖擊,石頭又會再次轉(zhuǎn)動,這樣不停地轉(zhuǎn)動,于是石獸反而逆流而上。到河的下游尋找石獸,本來就是瘋狂的;在原地深處尋找它們,不是更瘋狂嗎?”

          人們按照他的話去尋找,果然在上游的幾里外尋到了石獸。

          既然這樣,那么對于天下的事,只知其一,不知其二的人有很多啊,難道可以根據(jù)某個道理就主觀判斷嗎?

          字詞解釋

          1、滄州:地名,今河北省滄州市。

          2、臨:靠近。也有“面對”之意。

          3、河干:河邊。(河:指黃河,歷史上黃河曾流經(jīng)滄州。)干,水邊,河岸。

          4、山門:寺廟的大門。

          5、圮:倒塌。

          6、并:兩者都,一起。

          7、沉焉:沉沒在這條河里。焉,兼詞,于此,在其中。

          8、閱:過了。

          9、十余歲:十多年。歲,年。

          10、求石獸于水中:在河中尋找石獸。求,尋找。

          11、竟:終于,到底。

          12、棹:船槳。這里作動詞用,劃船

          13、曳:拖著。

          14、鈀:農(nóng)具,用于除草、平土。

          15、設(shè)帳:講學,教書。

          16、爾輩不能究物理:你們這些人不能推究事物的道理。爾輩,你們。究,推究。物理,事物的道理。

          17、是非木杮:這不是木片;是:此,這;杮(fèi):削下的木片。

          18、豈能:怎么能

          19、為:被

          20、暴漲:指湍急的河水。暴,突

          21、湮:埋沒。

          22、顛:顛倒

          23、眾服為確論:大家信服地認為(這句話)是精當確切的言論。為:認為;確論:精當確切的言論

          24、河兵:巡河、守河的士兵。

          25、蓋:承接上文,表原因。

          26、必于石下迎水出涅沙為坎穴:一定在石頭下面迎水的地方?jīng)_走沙子形成陷坑,嚙:本意是“咬”這里是侵蝕、沖刷的意思。

          27、坎穴:坑洞。

          28、不已:不停止。已:停止

          29、倒擲:傾倒。

          30、如是:像這樣。

          31、遂:于是。

          32、溯(sù)流:逆流。

          35、固:固然。

          36、如:依照,按照。

          37、然則:既然如此(那么)。

          38、但:只。

          39、據(jù)理臆斷:根據(jù)某個道理就主觀判斷。臆斷,主觀的判斷。

          40、歟:表疑問的句末語氣詞

          作者介紹

          紀昀祖籍為應天府上元縣,傳其家為紀家邊。明永樂二年(1404年),奉命“遷大姓實畿輔”(乾隆《獻縣志》),人稱茶星始遷來獻縣,入安民里四甲籍,卜居獻縣城東九十里之景城鎮(zhèn)。到紀曉嵐,北遷已十四世。有據(jù)可考,紀曉嵐為紀容舒次子,他就是出生于這樣一個世代書香門第。

          紀曉嵐兒時,居景城東三里之崔爾莊。四歲開始啟蒙讀書,十一歲隨父入京,讀書生云精舍。二十一歲中秀才,二十四歲應順天府鄉(xiāng)試,為解元。接著母親去世,遇。接著升為左都御史!端膸烊珪沸蕹僧斈辏w禮部尚書,充經(jīng)筵講官。乾隆帝格外開恩,特賜其紫禁城內(nèi)騎馬。嘉慶八年(1803),紀曉嵐八十大壽,皇帝派員祝賀,并賜上方珍物。不久,拜協(xié)辦大學士,加太子少保銜,兼國子監(jiān)事。他六十歲以后,五次出掌都察院,三次出任禮部尚書。紀曉嵐卒后,筑墓崔爾莊南五里之北村。朝廷特派官員,到北村臨在家服喪,閉門讀書。三十一歲考中進士,為二甲第四名,入翰林院為庶吉士,授任編修,辦理院事。外放福建學政一年,丁父憂。服闋,即遷侍讀、侍講,晉升為右庶子,掌太子府事。

          乾隆三十三年(1768年),授貴州都勻知府,未及赴任,即以四品服留任,擢為侍讀學士。同年,因坐盧見曾鹽務案,謫烏魯木齊佐助軍務。召還,授編。

          在主編《四庫全書》期間,紀曉嵐由侍讀學士升為內(nèi)閣學士,并一度受任兵部侍郎,改任不改缺,仍兼閣事,甚得皇上寵穴致祭,嘉慶皇帝還親自為修,旋復侍讀學士官職,受命為《四庫全書》總纂官,慘淡經(jīng)營十三年, 《四庫全書》大功告成,篇帙浩繁,凡三千四百六十種,卷,為涉獵《四庫全書》之門徑,是一部研究文史的重要工具書!端膸烊珪返男蕹桑瑢τ谒鸭砉偶,保存和發(fā)揚歷史文化遺產(chǎn),無疑是一重大貢獻。他作了碑文,極盡一時之榮哀。七萬九千三百三十九卷,分經(jīng)、史、子、集四部。紀并親自撰寫了《四庫全書總目提要》,凡二百卷,每書悉撮舉大凡,條舉得失,評騭精審。同時,還奉詔在《四庫全書總目提要》基礎(chǔ)上,精益求精,編寫了《四庫全書簡明目錄》二十。

        【《河中石獸》譯文】相關(guān)文章:

        河中石獸原文及譯文05-07

        紀昀河中石獸原文及譯文02-10

        《河中石獸》01-31

        《河中石獸》古詩文原文和譯文04-19

        《河中石獸》說課稿06-25

        《河中石獸》反思11-29

        河中石獸教案11-06

        《河中石獸》教案11-10

        《河中石獸》原文06-07

        《河中石獸》啟示08-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>