1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 俄語紅樓夢第二十六回

        時間:2020-12-12 11:02:16 紅樓夢 我要投稿

        俄語紅樓夢第二十六回

          Сюэ Пань смущенно улынулся。

          – Пои разери, ?Тань Инь? это или ?Го Инь??

          В этот момент вошел мальчик слуга и громко оъявил:

          – Госпоин Фэн。

          Баоюй сразу огаался, что это Фэн зыин, сын полковоца Божественной воинственнос

          ти Фэн Тана。

          – Сейчас же проси! – закричали все хором。

          ерез мгновение на пороге появился улыающийся Фэн зыин。 Гости вскочили, напере

          ой уступая ему место。

          – Зорово! – воскликнул Фэн зыин。 – Боитесь выйти за верь, устроили ома веселье!

          – Мы так авно вас не виели! – вскричали тут Сюэ Пань и Баоюй в оин голос– Как пож

          ивает ваш почтенный атюшка?

          – Благоарю, отец зоров, – ответил Фэн зыин。 – А вот мать схватила простуу, и ей нез

          оровится。

          Заметив ссаину на лице Фэн зыина, Сюэ Пань с улыкой спросил:

          – Опять порались? Вон как вывеску разукрасили!

          – Нет! Больше этим не занимаюсь! С тех пор как порался с сыном увэя! – ответил Фэн

          зыин。 – Да и зачем, соственно? то же касается ссаины, так это меня заел крылом с

          окол, кога мы охотились в горах Теваншань。

          – И авно? – поинтересовался Баоюй。

          – Поехали вацать восьмого числа третьего месяца, а вернулись позавчера。

          – Теперь понятно, почему я не виел вас третьего и четвертого числа в оме рата Шэня!

          – сказал Баоюй。 – Соирался спросить о вас, а потом как то заыл。 Вы оин езили? Или

          с атюшкой?

          – Ну как же ез атюшки? – произнес Фэн зыин。 – то нао рехнуться, чтоы ехать оно

          му и наживать сее неприятности! С каким уовольствием я выпил ы с вами вина и посл

          ушал песни! Впрочем, не ыло ы счастья, а несчастье помогло!

          Фэн зыин уже успел выпить чай, и Сюэ Пань пригласил его к столу。

          – Присаживайтесь и рассказывайте! – сказал он。

          – Мне и в самом еле очень хотелось ы с вами повеселиться, но, увы, не могу! Важное

          ело。 Я олжен его немеленно выполнить и оложить отцу。

          Как только не уерживали гости Фэн зыина! Наконец он с улыкой сказал:

          – Даже не верится! Сколько лет мы знакомы, и ни разу не прихоилось уговаривать меня

          пить。 Сегоня же случай осоый。 Но раз вы так настаиваете, я важы осушу ольшую ча

          шу и сразу уеу。

          На том и порешили。 Сюэ Пань взял чайник с поогретым вином, и Баоюй поставил ва к

          ука。 Фэн зыин, стоя, оним ухом выпил。

          – Расскажите хотя ы, что за несчастье вам помогло, – попросил Баоюй, – а потом езжайт

          е。

          – то неинтересно, – ответил Фэн зыин。 – Лучше я устрою угощение, приглашу вас, тог

          а и поговорим。 Кроме того, я хочу оратиться к вам с оной просьой。

          Он поклонился и сорался ухоить。

          – Вы нас заинтриговали! – промолвил Сюэ Пань。 – Еще неизвестно, кога мы ожемся п

          риглашения。 Рассказали ы лучше сейчас, чтоы нас не терзало люопытство!

          – Дней через восемь – есять непременно приглашу вас, – пооещал Фэн зыин。

          Все провоили его к воротам и, как только он уехал, вернулись к столу, выпили еще по ч

          арке и разошлись。

          Сижэнь межу тем уже стала еспокоиться。 Она ыла уверена, что Баоюй у отца, и не мог

          ла понять, почему он так олго не возвращается。 Кога же увиела Баоюя навеселе и усл

          ышала, ге он ыл, орушилась на него с упреками:

          – Хорош, нечего сказать! Тут волнуются, а он веселится как ни в чем не ывало! Хоть ы

          преупреил!

          – Я веь всега преупрежаю! Но сегоня пришел Фэн зыин, и я позаыл。

          В этот момент вошла Баочай и, услышав этот разговор, рассмеялась:

          – Ну что, отвеал рекостных яств?

          – Конечно, – засмеялся в ответ Баоюй, – но уж ты, сестра, наверняка попроовала первая

          Баочай покачала головой。

          – Вчера рат хотел меня угостить, – сказала она, – но я неостойна есть такие еликатесы

          и посоветовала ему угостить старших роственников。

          Служанка поала чай, завязалась непринужённая есеа。 Но о этом мы рассказывать не

          уем。

          Дайюй тоже очень еспокоилась。 Она слышала, что Баоюй еще с утра пошел к отцу и о

          сих пор не вернулся。 Лишь за ужином она узнала, что он уже ома, и захотела тотчас пой

          ти расспросить, что случилось。 Ия в сторону вора Наслажения пурпуром, она увиела

          впереи Баочай и послеовала за ней。 Но у моста Струящихся ароматов остановилась, зал

          юовавшись какими то пестрыми птицами。 Пока она стояла там, ворота вора Наслажен

          ия пурпуром заперли и пришлось постучаться。

          А нао вам сказать, что инвэнь и Бихэнь как раз пере тем рассорились, и инвэнь, стоя

          вшая во воре, услышав стук, решила отвести ушу:

          – Вечно шатаются зесь, не ают покоя!

          Стук повторился。 инвэнь, аже не спросив, кто стучит, в серцах закричала:

          – Все спят, прихоите завтра!

          Дайюй знала, что служанки Баоюя люят пошутить руг на ругом и, приняв ее за сво

          ю, нарочно не открывают。 И Дайюй крикнула:

          – то я! Открой!

          – Неважно кто, – не помня сея от гнева, ответила инвэнь。 – Второй госпоин не велел н

          икого пускать!

          Дайюй рассерилась, и в то же время ей стало оино。 Она хотела еще раз окликнуть ин

          вэнь, но разумала и принялась размышлять:

         ?Все тверят, что ом моей тети – мой роной ом, но я зесь чужая。 Защиты искать не у

          кого。 Ненаолго свила я сее в этом оме гнезо, и жаловаться как то неловко?。

          При этой мысли слезы заструились по лицу евочки。 Она стояла, не зная, как ыть, кога

          вруг услышала смех и голоса。 то разговаривали Баочай с Баоюем。

          Дайюй совсем расстроилась, но тут вспомнила о неавней размолвке с ратом。

         ?Он умает, я на него пожаловалась!。。 Да разве могла я? Ничего толком не разузнал и ве

          лел не впускать меня! А завтра, может ыть, вооще не пожелает меня виеть??

          Дайюй ыло очень ольно。 Она оиноко стояла в тени еревьев, хотя мох уже залестел о

          т холоной росы и свежий ветерок проежал по орожкам саа。 Не выержав, евочка го

          рько заплакала。

          Вы уже знаете, что Дайюй от прироы ыла наелена реким изяществом и красотой。 А п

          лакала она так жалоно, что аже птицы, устроившиеся на ночь в ветвях ив и среи цвето

          в, разлетелись。

          Поистине:

          Бесчувственная у цветов уша,

          их евичья не трогает кручина,

          А птицы крепко спали в час ночной –

          и вруг вспорхнули! Значит, – есть причина。

          О этом же говорится и в ругом прекрасном стихотворении:

          Она – итя, оъятое печалью, –

          наелена красою и умом。

          А все она в тени цветов скучает,

          уйя из шелком лещущих хором…

          Но плач кога послышался евичий,

          нарушив на мгновенье тишину,

          веты к земле утоны приклонили,

          взметнулись птицы, взмыли в вышину。

          Вруг Дайюй услышала скрип。 Она оернулась и заметила, что ворота ворца Наслажен

          ия пурпуром распахнулись и кто то вышел оттуа。

          Если хотите узнать, кто это ыл, прочтите слеующую главу!

        【俄語紅樓夢第二十六回】相關(guān)文章:

        紅樓夢第二十六回讀書心得(精選16篇)12-28

        紅樓夢第六回讀書心得范文01-05

        最新紅樓夢第十六回讀書筆記12-22

        紅樓夢第六回讀書心得300字12-09

        紅樓夢第六回讀后心得大全01-05

        紅樓夢第五十六回讀后感800字09-30

        紅樓夢第六回讀書心得(精選5篇)06-04

        紅樓夢一到六回讀后感400字01-05

        紅樓夢讀后感第六回一千字10-09

        紅樓夢第二十回讀后感3篇08-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>