《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋翻譯及寫(xiě)作背景
引導(dǎo)語(yǔ):《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是唐代偉大詩(shī)人李白的名篇之一。這是一首送別詩(shī),寓離情于寫(xiě)景。描繪了一幅意境開(kāi)闊、情絲不絕、色彩明快、風(fēng)流倜儻的詩(shī)人送別畫(huà)。下面是小編整理的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋翻譯及寫(xiě)作背景,供大家學(xué)習(xí),更多內(nèi)容,請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)(http://m.crossfitfinalpush.com/wenxue)。
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
李白
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。
注釋
、劈S鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。
⑵故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。辭:辭別。
、菬熁ǎ盒稳萘跞鐭、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。
⑷碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。
⑸唯見(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊 天際:天邊,天邊的盡頭。
創(chuàng)作背景
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》是李白出蜀壯游期間的作品。李白是一位熱愛(ài)自然、喜歡交友的詩(shī)人,他“一生好入名山游”,在漫游和飄泊中走完了自己的一生,足跡遍布中原內(nèi)外,留下了許多歌詠?zhàn)匀幻、歌頌友情的作品?/p>
唐玄宗開(kāi)元十五年(727年),李白東游歸來(lái),至湖北安陸,年已二十七歲。他在安陸住了有十年之久,不過(guò)很多時(shí)候都是以詩(shī)酒會(huì)友,在外游歷,用他自己的'話說(shuō)就是“酒隱安陸,蹉跎十年”。也就是寓居安陸期間,李白結(jié)識(shí)了長(zhǎng)他十二歲的孟浩然。
孟浩然對(duì)李白非常贊賞,兩人很快成了摯友。開(kāi)元十八年(730年)三月,李白得知孟浩然要去廣陵(今江蘇揚(yáng)州),便托人帶信,約孟浩然在江夏(今武漢市武昌區(qū))相會(huì)。幾天后,孟浩然乘船東下,李白親自送到江邊。送別時(shí)寫(xiě)下了這首《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。
作者簡(jiǎn)介
李白
(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛(ài)。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷
【《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋翻譯及寫(xiě)作背景】相關(guān)文章:
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》注釋及其寫(xiě)作背景11-30
黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及注釋09-24
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》創(chuàng)作背景及譯文注釋11-18
黃鶴樓送孟浩然之廣陵的寫(xiě)作背景10-31
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》作者介紹及寫(xiě)作背景11-17
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》背景06-20
黃鶴樓送孟浩然之廣陵注釋10-25