1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 浣溪沙原文及賞析

        時(shí)間:2024-09-21 09:04:43 浣溪沙 我要投稿

        浣溪沙原文及賞析(集合15篇)

        浣溪沙原文及賞析1

          《浣溪沙》作品介紹

          《浣溪沙·湖上朱橋響畫輪》是北宋著名文學(xué)家歐陽修作的一首詞,描寫泛舟潁州西湖、留連美好春光的情趣。把握了云天陽光、花鳥游絲所蘊(yùn)含的美的特質(zhì),并注入自己心靈深處的情感,創(chuàng)造出幽美的詩情畫意。

          《浣溪沙》原文

          浣溪沙①

          湖上朱橋②響畫輪③,溶溶④春水⑤浸春云⑥,碧⑦琉璃滑凈無塵。

          當(dāng)路游絲⑧縈⑨醉客⑩,隔花啼鳥喚行人,日斜歸去奈何春。

          《浣溪沙》注釋

         、黉较常涸~牌名。

         、谥鞓颍簷跅U朱紅的橋。

         、郛嬢啠褐赣胁世L的豪華車子。

          ④溶溶:指水盛貌。

         、荽核褐复禾鞎r(shí)的湖水,表現(xiàn)出湖水的柔和之感。

         、薮涸疲杭创禾斓脑,表現(xiàn)出湖上天空的云之舒緩柔美。

         、弑蹋杭淳G色。

         、嘤谓z:本指春季里昆蟲吐出的細(xì)絲。

         、峥M:即縈繞,留住之意。

         、庾砜停褐柑兆碓诿谰爸械挠稳。

          歸:指離開。

          《浣溪沙》原文翻譯

          帶有彩繪的的豪華馬車經(jīng)過朱紅色的橋,車輪的響聲在湖上響起。春水豐盈的湖面,倒映著柔美的白云。湖面平靜的好像碧綠的玻璃,平滑干凈沒有灰塵。

          春季里昆蟲吐出來的細(xì)絲,隨風(fēng)飄舞在花草樹木之間,網(wǎng)住春光,留住游人。花叢中的鳥兒不停地名叫,仿佛在召喚行人。湖光春色如此誘人,游人游賞到夕陽西斜才無可奈何地離去。

          創(chuàng)作背景

          這首詞作于宋仁宗皇v元年至二年(1049—1050)。歐陽修任穎州知州,與友人一起載舟游春的所見所聞。是一首以景抒情的'小詞。

          《浣溪沙》賞析

          歐陽修這首《浣溪沙》抒發(fā)了作者對春光的深深眷戀。詞中的春光,使讀者聯(lián)想到人生的青春、愛情、理想等一切美好的事物。它那深沉委婉的情思,那雋永蘊(yùn)藉的意境,給讀者以無盡的遐思。

          上片寫湖面風(fēng)光很有特色。首句“湖上朱橋響畫輪”,寫游客們乘坐著豪華的車子,駛過那裝修著朱紅欄桿的橋梁,來到西湖游賞春光,傳達(dá)出一種喧騰熱鬧的氣氛。第二句“溶溶春水浸春云”,一句之中,并列兩個(gè)“春”字,是名副其實(shí)的“加一倍寫法”,目的就是把這個(gè)字突現(xiàn)出來。這句里的“浸”字也用得好,把映照說成浸泡,就等于把云的影子說成是真的云,通過這種“真實(shí)感”暗中透露出湖水的清澈程度來,從觀察體驗(yàn)的錯(cuò)覺中描繪景物的狀態(tài)。第三句“碧琉璃滑凈無塵”,用琉璃的光潔平滑來比喻西湖的水面,表現(xiàn)了湖面泛舟時(shí)輕快、暢適的心情,形象而有詩意。

          下片寫游興未盡的留連之情。前兩句是對偶句:“當(dāng)路游絲縈醉客,隔花啼鳥喚行人”。這兩句描寫春物留人,人亦戀春,是全詞的重點(diǎn)所。歐陽修說游絲“縈醉客”,這既是游人賞春縱飲,也有游人被美景“喚住”之意,下句“隔花啼鳥喚行人”,這一句是從聲音的角度來寫,不但寫出了春天具有的“映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音”的境界,也寫出了春天西湖的“錦官城外柏森森”的蔥綠景象。詞人通過把游絲、啼鳥對游人的“挽留”,表現(xiàn)出游人被西湖美景吸引而舍不得歸去之情。把游絲、啼鳥說成頗通人性的靈物,這便是詞體以婉曲寫情的特別處。末句里的“日斜歸去”四字,說明西湖景色美好,讓人流連:“奈何春”三個(gè)字使得全詞更顯得精彩,它表達(dá)了作者郁積于心的留連惆悵之情。這首詞的結(jié)尾,是用陡轉(zhuǎn)直下的筆法揭示了游人內(nèi)心深處的思維活動(dòng),表現(xiàn)了由歡快而悲涼這種兩極轉(zhuǎn)換的心理狀態(tài),故而能夠取得含蓄蘊(yùn)藉、余味不絕的藝術(shù)效果。

          從藝術(shù)上看,詞人借景抒情,在描寫“樂景”之中,暗示了“哀情”,具有含不盡之意現(xiàn)于言外,把那深沉委婉的情思意念蘊(yùn)含在寬闊的境界之中,給讀者以無盡的想象和思考。

          《浣溪沙》作者介紹

          歐陽修(1007-1072),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。天圣進(jìn)士。官館閣?保蛑毖哉撌沦H知夷陵。慶歷中任諫官,支持范仲淹,要求在政治上有所改良,被誣貶知滁州。官至翰林學(xué)士、樞密副使、參知政事。王安石推行新法時(shí),對青苗法有所批評。謚文忠。主張文章應(yīng)明道、致用,對宋初以來靡麗、險(xiǎn)怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。更多古詩詞賞析內(nèi)容請關(guān)注“可可詩詞頻道”(www.jianbihua.cc)

        浣溪沙原文及賞析2

          原文:

          浣溪沙·露白蟾明又到秋

          五代:顧敻

          露白蟾明又到秋,佳期幽會(huì)兩悠悠,夢牽情役幾時(shí)休?

          記得泥人微斂黛,無言斜倚小書樓,暗思前事不勝愁!

          注釋:

          露白蟾(chán)明又到秋,佳期幽會(huì)兩悠悠,夢牽情役幾時(shí)休?

          蟾:月亮。傳說月中有蟾蜍,故以蟾代月。佳期句:佳期已逝,幽會(huì)難逢,二者均茫然無望。悠悠:漫長,這里指欲相見而遙遙無期。

          記得泥人微斂(liǎn)黛(dài),無言斜倚小書樓,暗思前事不勝愁!

          泥:憐愛、留戀,作動(dòng)詞用。斂黛:皺眉。

          賞析:

          這首詞也是寫男子對女子的思念之情。上片寫又是一個(gè)秋天到來了,但幽會(huì)的.事又茫然無期,夢中想,心中念,這樣相思的日子何時(shí)才完?下片是回憶女子的可愛形象:分別時(shí)她百般挽留,黛眉微皺,無言斜倚小樓。最后一句,寫他想到往事的憂愁心。

          顧敻八首《浣溪沙》,是寫男女相互思念的詞作。湯顯祖評道:“此公管調(diào),動(dòng)必?cái)?shù)章。雖中間鋪敘成文,不如人之字雕句琢,而了無窮措大酸氣。即使瑜瑕不掩,自是大家!

        浣溪沙原文及賞析3

          原文:

          西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。

          自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。

          譯文

          西塞山汛邊白鷺在飛翔,散花洲外汛上片片白帆船在輕輕地飄動(dòng)。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。

          自有遮護(hù)全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風(fēng)夾雜著細(xì)雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。

          注釋

          浣溪沙:山代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南山李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

          西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區(qū)之山名。

          散花州:鄂東長汛一帶有三個(gè)散花洲,一在黃梅縣汛中,早已塌沒。一在浠水縣汛濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)汛上建“怡亭”之小島,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的散花洲。

          鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長汛中游黃州、黃石一帶特產(chǎn)。

          庇:遮蓋。

          箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

          蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

          賞析:

          宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長江而下,在途中看到漁父生活的`景象,即景聯(lián)想,作該詞描寫漁父的生活。

        浣溪沙原文及賞析4

          浣溪沙·端午

          朝代:宋代

          作者:蘇軾

          原文:

          輕汗微微透碧紈,明朝端午浴芳蘭。流香漲膩滿晴川。

          彩線輕纏紅玉臂,小符斜掛綠云鬟。佳人相見一千年。

          翻譯:

         、俦碳w(wàn):綠色薄綢。②芳蘭:芳香的蘭花,這里指婦女。③流香漲膩:指女子梳洗時(shí),用剩下的香粉胭脂隨水流入河中。杜牧《阿房宮賦》:“棄脂水也”。④這句指婦女們在發(fā)髻上掛著祛邪驅(qū)鬼、保佑平安的`符錄。⑤再少:重又年輕。(該詞沒有“再少”句)

          賞析:

          端午(農(nóng)歷五月初五),我國民間傳統(tǒng)節(jié)日。本名“端五”!短接[》卷31引《風(fēng)土記》:“仲夏端午、端、初也”。亦名“端午”、“重五”、“重午”。民間有端午吃粽子、賽龍舟、吊屈原等風(fēng)俗。

          本篇描寫婦女歡度端午佳節(jié)的情景。上篇描述她們節(jié)日前進(jìn)行的各種準(zhǔn)備,下篇刻畫她們按照民間風(fēng)俗,彩線纏玉臂,小符掛云鬟,互致節(jié)日的祝賀。

        浣溪沙原文及賞析5

          原文:

          水漲魚天拍柳橋。云鳩拖雨過江皋。一番春信入東郊。

          閑碾鳳團(tuán)消短夢,靜看燕子壘新巢。又移日影上花梢。

          賞析:

          這是首筆觸細(xì)致而風(fēng)格明秀的春日之作。

          詞篇幅一開,便春意盎然。“水漲魚天拍柳橋”。水漲,點(diǎn)春訊。以下五字渲染之。春來漲潮,浮起了魚天,不反水與岸齊,拍打著柳橋而已。魚天一辭,妙不可言。魚游于水,如翔于天,可見當(dāng)漲潮托起春水之后,那春水仍是空明瑩澈!霸气F拖雨過江皋”,云鳩形容墨云行雨,其色如鳩。這又是一個(gè)妙手偶得的好辭。上句寫春水空明,此句寫春江煙雨,一陰一晴,陰晴不定,正是春天的特征之一!耙环盒湃霒|郊”,春從東來,東郊先得春信。這又是詞人下筆極細(xì)致有味之處。

          過片二句,詞境從江郊轉(zhuǎn)為室內(nèi)。“閑碾鳳團(tuán)消短夢,靜看燕子壘新巢!鄙暇鋵懽约浩悴。鳳團(tuán)是宋時(shí)一種名茶。春日人?仕,短夢也是常有的。飲茶之意,在破睡提神。句首雖下一“閑”字,語似不經(jīng)意,實(shí)則方才一餉短夢,竟大有難以遣除了卻之愁,故須飲茶以消其一份夢后的惘然。下句寫燕子壘巢。燕子不辭辛苦飛來飛去,一次又一次銜泥而來,眼看著就漸漸營造成了新巢。燕子極忙,詞人則靜。句首一下“靜”字,暗示的'實(shí)是詞人并不平靜的心緒。大好時(shí)光白白流逝而不能有所作為的悲哀,隱約見于此二句之言外。結(jié)句轉(zhuǎn)為室外!坝挚慈沼吧匣ㄉ摇睍r(shí)光流轉(zhuǎn),不知覺間,日影又已移上花梢。句首下一“又”字,則日日空對春光之意亦隱然可見。挽合下片三句首字所下之“閑”字、“靜”字、“又”字,詞人心頭不忍時(shí)光白白流逝的愁怨不難體味。這種淡淡的哀怨,實(shí)是一種普遍的人生情緒。而詞中表現(xiàn)得極精微、含蓄。

        浣溪沙原文及賞析6

          原文:

          已慣天涯莫浪愁,寒云衰草漸成秋。

          漫因睡起又登樓。

          伴我蕭蕭惟代馬,笑人寂寂有牽牛。

          勞人只合一生休。

          譯文

          已經(jīng)習(xí)慣了天涯路遠(yuǎn)的奔波,沒必要再添加無謂的要愁。天又冷了,眺又衰了,又是一年秋天來臨。不要因?yàn)闈M心的愁緒醒來而又去登樓遠(yuǎn)眺。

          一生勞碌,陪伴我的只有代地的老馬。就連天上一年才能相聚一次的.牛郎也在笑話我的形單影只。要?jiǎng)谥酥磺笞咄曜约旱囊簧拍芎煤眯菹ⅰ?/p>

          注釋

          浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多。此詞為平韻四十二字體。

          浪愁:空愁,無謂地要愁。宋楊萬里《無題》:“渠儂狡獪何須教,說與旁人莫浪愁!

          漫:副詞,休、莫、不要。唐杜甫《一百五日夜對月》:“牛女漫愁思,秋期猶渡河。”

          蕭蕭:形容馬嘶鳴聲。代馬:北方所產(chǎn)之馬。代,古代郡地,后泛指北方邊塞地區(qū)。曹植《朔風(fēng)詩》: “仰彼朔風(fēng),用懷魏都。愿騁代馬,倏忽北徂!眲⒘甲ⅲ骸按R,胡馬也!

          寂寂:形容寂靜。牽牛:天牽牛星,俗稱牛郎星。此謂天上的牛郎尚與織女一年一度相會(huì),而作者卻難以與妻子團(tuán)聚,故而這人間的“寂寂”連牛郎也為之發(fā)笑。

          勞人:要傷之人,這里為自指!对娊(jīng)·小雅·巷伯》: “驕人好好,勞人眺眺。蒼天蒼天,視彼驕人,矜此勞人!备哒T《淮南子》注: “‘勞,要也。’‘勞人’天要人也。”

          賞析:

          此詞當(dāng)作于清康熙十九年(1680年)后的一個(gè)七夕,其時(shí)納蘭性德身處牧場,有感于分離而作此詞?滴跏拍辏1680年)前后,納蘭性德由司傳宣改經(jīng)營內(nèi)廄馬匹,常至昌平、延慶、懷柔、古北口等地督牧。

        浣溪沙原文及賞析7

          原文:

          浣溪沙·縹緲紅妝照淺溪

          [宋代]蘇軾

          縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。

          廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。

          譯文

          隱約見到一個(gè)女郎的盛裝映照在淺淺的溪水中,天空云氣稀薄,稀疏的小雨下個(gè)不停,路面上泥濘倒也無多。送君地在何處?在戲馬臺西。

          干涸的池沼已經(jīng)漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴。行人斷腸之處,青草是那樣凄涼迷離。

          注釋

          浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。

          縹緲(piāo miǎo):高遠(yuǎn)隱約的樣子。紅妝:一說為隨行女仆,一說為彩云。

          君:指顏、梁。顏即顏復(fù),宇長道,顏淵四十八世孫,賜進(jìn)士出身,官至中書舍人兼國子監(jiān)直講。《宋史》有傳。梁即梁先,字吉老,通經(jīng)學(xué),工小楷。蘇軾在徐州曾與二人交游,并有詩。古臺:即戲馬臺。故址在今徐州市彭城縣南,相傳為項(xiàng)羽所筑,又名掠馬臺。

          廢沼:干涸的池塘。

          凄迷:形容景物凄涼而模煳。善住《送中上人歸故里》詩:“野花秋寂歷,江草晚凄迷。”

          賞析:

          這是一首送別之作。全詞大半寫景,寫景卻栩栩如生,或視、或聽、或聲、或色,描繪一幅真切動(dòng)人的送別場景,上片先寫在戲馬臺西送別友人時(shí)的眼前景物,下片拓展意境,進(jìn)一步通過寓情于景的手法加深了依依惜別的情意。

          寓情于景。這是這首詞一個(gè)最顯著的特點(diǎn)。全詞大半篇幅寫景,有點(diǎn)潑墨如云的勁頭。

          上片先寫在戲馬臺西送別友人時(shí)的眼前景物:遠(yuǎn)處,隱約見到一個(gè)女郎的盛裝映照在淺淺的溪水之中,天空云氣稀薄,零星小雨仍在下著,路面上泥濘倒也無多。

          而隨著詞人在郊野上行進(jìn)的腳步,下片也拓展了境界:昨夜大雨滂沱,原來干涸的池沼已經(jīng)漲滿了秋水,天已傍晚,茂密的樹林深處傳來了黃鶯的啼鳴,前方還有撲入人的視野的大片入秋枯萎的野草。這種種景物只有“紅妝照淺溪”略具美感,而因“縹緲”充其量帶有幾分朦朧美,其余基本色調(diào)則是灰暗、荒涼。所以盡管詞中對有關(guān)情事僅略予點(diǎn)明——“送君”、“行人腸斷”,見出送別之意,對抒情主人公觸目傷懷,感極而悲的情緒,還是可以深切體認(rèn)的。質(zhì)言之,詞人是借蕭瑟、凄涼的`秋景,來寫傷別之情。

          詩中有畫。這體現(xiàn)了詞人在創(chuàng)作中的一種審美追求。這種審美追求,來自對唐代詩人與畫家集于一身的王維詩、畫作品的深入體悟,也與詞人持有詩畫一律、詩詞一體的藝術(shù)見解密不可分。在這首詞創(chuàng)作中,詞人充分調(diào)動(dòng)視覺、聽覺等感官方面的功能,運(yùn)用白描手法,將遠(yuǎn)近、高下、隱顯、明暗等不同的景物收入畫幅,繪出了一長幅秋景圖,就是這方面一個(gè)成功的例子。

          對面著筆。這可以從末句“行人腸斷草凄迷”看出來的。詞人說,面對一片凄涼而模煳的衰草,友人會(huì)極度傷心的。單就這一句而論,可以說是情景交融,而從表現(xiàn)別情的角度來說,則是從對面著筆。當(dāng)然,寫友人離別的悲傷,乃是為了深一層地表現(xiàn)詞人自己的悲傷,因而有花面相映之妙。

        浣溪沙原文及賞析8

          原文:

          浣溪沙閨情

          繡面芙蓉一笑開。

          斜飛寶鴨襯香腮。

          眼波才動(dòng)被人猜。

          一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷。

          月移花影約重來。

          譯文:

          1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。

          2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。

          3. 飛:《歷代詩余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。

          4. 香腮:美麗芳香的面頰。

          5. 一面:整個(gè)臉上。

          6. 風(fēng)情:男女愛慕之情。

          7. 韻:標(biāo)致。

          8. 箋:紙,指信箋、詩箋。

          注釋:

          1. 繡面:唐宋以前婦女面額及頰上均貼紋飾花樣。

          2. 芙蓉:荷花,此處指很好看。

          3. 飛:《歷代詩余》作“偎” 寶鴨:指兩頰所貼鴉形圖案,可參敦煌壁畫供養(yǎng)人之婦女繪畫,或以為指釵頭形狀為鴨形的寶釵,釵,古代婦女頭上的飾物。

          4. 香腮:美麗芳香的面頰。

          5. 一面:整個(gè)臉上。

          6. 風(fēng)情:男女愛慕之情。

          7. 韻:標(biāo)致。

          8. 箋:紙,指信箋、詩箋。

          賞析:

          這首言情小調(diào)通過對一個(gè)女子的情態(tài)的幾個(gè)側(cè)面摹寫,不僅生動(dòng)地勾勒出她美麗動(dòng)人的外貌,而且也展現(xiàn)出人物大膽天真的性格,以及蘊(yùn)藏在心底的細(xì)膩幽深的感情。

          上片三句中前兩句“繡面芙蓉一笑開,斜飛寶鴨襯香腮”,是一副似對非對的偶句!袄C面芙蓉”形容這個(gè)女子姣美的面龐宛如出水荷花,光艷明麗;“斜飛寶鴨”是說她把用寶石鑲嵌的飛鴨狀頭飾斜插鬢邊,對自己作了精心地修飾妝點(diǎn);正如古人所說的“粉黛所以飾容,而顧盼生于淑質(zhì)”,這兩句表示詞中女主角天生俏麗,再加以入時(shí)的華飾,就必然產(chǎn)生不同一般的效果。句中的“一笑開”三字之妙,妙在它以動(dòng)態(tài)描寫打破了靜物寫生,起到了能將詞中的女子從字面上呼出的奇效;而其中“開”字在這里用得尤為精巧。詩詞之妙,在于煉字煉句,使一詞一句的含義達(dá)到極大的豐富;即如這個(gè)“開”字,無疑是指芙蓉花開,但其深層意思未嘗不可以表示詞中女主人公心底被禁錮的愛之苞蕾正在展放。接下來的“眼波才動(dòng)被人猜”這句神來之筆,便為此提出了很好的'印證。常言道“眼睛是心靈的窗戶”,這個(gè)女子美目流盼,宛如一彎流動(dòng)明澈的秋水,其中映照著她內(nèi)心的喜悅與怕人發(fā)現(xiàn)自己秘密的悸栗。越怕人猜,偏會(huì)被猜,這便是生活的真實(shí);作者捕捉到這一真實(shí),用樸實(shí)無華的文字恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出來,更添了幾分韻味。

          下片進(jìn)一步刻劃人物的內(nèi)心世界,前兩句“一面風(fēng)情深有韻,半箋嬌恨寄幽懷”是一副較為工巧的對偶句,摹寫出這樣的情景:幽居深閨的懷春女子,完全被“愛而不見”的愁苦與期盼的喜悅所左右,這混雜的感情化為風(fēng)情萬點(diǎn),都從她一顰一笑的的面部流露無遺;終于她大膽地展開半張素箋,舞動(dòng)一只彤管,把滿懷思念、嬌嗔與幽怨傾瀉給自己深深系戀著的人。結(jié)句“月移花影約重來”寫的是實(shí)況?是希冀?還是幻影?無從考定。但這確是一幅絕美的流動(dòng)著的畫面:月光里,花影下,玉人雙雙,傾訴著生死相依的情話……

          這首反映愛情的小令,詞語鮮明生動(dòng)而不失其樸直。只要把它放在被封建禮教重重包裹的那個(gè)時(shí)代,只要不帶任何世俗偏見,便會(huì)發(fā)現(xiàn)易安筆下的這個(gè)秀外慧中的少女多么可愛,她對幸福、自由的追求又是多么真摯、熾烈、大膽;從而也會(huì)驚嘆這首詞多么質(zhì)樸深刻、生氣盎然。

        浣溪沙原文及賞析9

          浣溪沙·瓜陂鋪題壁

          碎剪香羅浥淚痕。鷓鴣聲斷不堪聞。馬嘶人去近黃昏。

          整整斜斜揚(yáng)柳陌,疏疏密密杏花村。一番風(fēng)月更銷魂。

          古詩簡介

          《浣溪沙·瓜陂鋪題壁》是一位未留名的姓的作者用篦刀刻在蔡州瓜陂鋪的青泥壁上的。描寫的是感觸萬千的離情別緒。詞的上片是追憶與愛人別離時(shí)的情景,下片寫與愛人別離后的愁思。通過對旅途中景象的描寫,形象生動(dòng)的表達(dá)出了自己內(nèi)容的離別之情。

          賞析/鑒賞

          這首詞是一位未留名的姓的作者用篦刀刻在蔡州瓜陂鋪的青泥壁上的。

          詞的上片是追憶與愛人別離時(shí)的'情景。香羅帕一般是男女定情時(shí)饋贈(zèng)的信物,現(xiàn)在將它剪碎來揩拭離人的眼淚,真是悲痛之極。接下來兩句用景物描寫進(jìn)一步烘托和渲染別離的悲痛。就在這剪碎香羅,淚眼相看,痛苦訣別之際,那“行不得也哥哥”的鷓鴣哀鳴,和著催人遠(yuǎn)行的聲聲馬嘶,又在黃昏的沉沉暮靄中斷續(xù)相和,更使得這一對多情的離人肝腸寸斷。下片寫與愛人別離后的愁思。跟上片不同,沒有從正面著筆,而只是寫旅途風(fēng)光,妙處就在從這一路風(fēng)光中不難體味這可憐朋友的愁思。他一路行來,走過種著或成行或斜出的楊柳樹的道路,穿過傍著或疏或密杏花林的村莊,這些景色不可謂不清美宜人,可是在離開了心上人的男主人公眼中,它們只能更加勾起對已訣別的愛人夢幻般的思戀。待到結(jié)束一天的旅途勞頓,投宿到鄉(xiāng)間一所小旅店歇息下來,雖有清風(fēng)明明,卻丟失了花前月下的愉悅生活,真是感觸萬千。

        浣溪沙原文及賞析10

          宋代:蘇軾

          縹緲紅妝照淺溪。薄云疏雨不成泥。送君何處古臺西。

          廢沼夜來秋水滿,茂林深處晚鶯啼。行人腸斷草凄迷。

          蘇軾

          蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

          浣溪沙

          宋代:張炎

          半面妝凝鏡里春。同心帶舞掌中身。因沾弱水褪精神。

          冷艷喜尋梅共笑,枯香羞與佩同紉。湘皋猶有未歸人。

          南歌子

          宋代:程垓

          荷蓋傾新綠,榴巾蹙舊紅。水亭煙榭晚涼中。又是一鉤新月、靜方櫳。

          絲藕清如雪,櫥紗薄似空。好維今夜與誰同。喚取玉人來共、一簾風(fēng)。

          隔浦蓮

          宋代:楊無咎

          墻頭低蔭翠幄。格磔鳴烏鵲。好夢驚回處,余酲推枕猶覺。新晴人意樂。云容薄。麗日明池閣。卷簾D440。

          披衣散策,閑庭吟繞紅藥。殘英幾許,尚可一供春酌。天氣今宵怕又惡。憑托。東風(fēng)且慢吹落。

        浣溪沙原文及賞析11

          【詩詞原文】

          浣溪紗

          宋·蘇軾

          山下蘭芽短浸溪,

          松間沙路凈無泥,

          蕭蕭暮雨子規(guī)啼。

          誰道人生無再少?

          門前流水尚能西!

          休將白發(fā)唱黃雞。

          【詩詞大意】

          譯文一

          山腳下蘭草嫩芽入小溪,

          松林間小路清沙凈無泥,

          傍晚細(xì)雨中杜鵑陣陣啼。

          誰說人老不可再年少?

          門前流水還能執(zhí)著奔向西!

          不必?zé)⿶绹@白發(fā),多愁唱黃雞!

          譯文二

          山下蘭芽短浸溪,(山下的蘭草已長得與溪水相連)松間沙路凈無泥,(松林間的小路干干凈凈的,沒有稀泥)瀟瀟暮雨子規(guī)啼。(天快黑了,細(xì)雨中傳來了子規(guī)的啼叫聲)

          誰道人生無再少?(誰說人生就不能再年少)門前流水尚能西。ㄩT前的溪水尚且能向西流去)休將白發(fā)唱黃雞。(何必自傷白發(fā),感慨“黃雞催曉”)

          【詩詞賞析】

          蘇軾《浣溪沙》(山下蘭芽短浸溪)作于元豐五年(1082)三月。這時(shí)作者謫居黃州已經(jīng)二年,得臂疾,往蘄水(今湖北浠水縣)請龐安常醫(yī)治。疾愈后與龐同游清泉寺,那里有“王逸少洗筆泉”,水極甘洌,下至蘭溪,水作西流,蘇軾感而填寫此詞。

          作者這時(shí)已是48歲的人了,舊時(shí)已是接近所謂“知天命”之年,而且又聞“蕭蕭暮雨子規(guī)啼”,羈旅之情,應(yīng)當(dāng)是沉郁的,但清明的山水給了他一個(gè)好感覺。臂疾已愈,龐安常又是個(gè)奇人,善醫(yī)而聾,雖聾而穎悟過人,以指畫字,不盡數(shù)字,輒了人深意(見《東坡志林》),因此,作者心境還是不差的,在這種情況下,忽見泉水西流,就激發(fā)起作者的不悲白發(fā)、雖失意而仍想干一番大事業(yè)的豪情壯志來。于是,“誰道人生無再少?門前(一作“君看”)流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞”的妙句就這樣誕生了。

          黃雞催曉、白發(fā)催年都是催人老的意思,作者反其意而用之。全詩用淺俗的語言,但“淺淺語亦覺不凡”,充分體現(xiàn)了作者善于駕馭語意,并使其蘊(yùn)含韻味的能力,而句中折射的哲理、積極和高亢的情調(diào),千百年來更是感動(dòng)了無數(shù)的讀者。

          這是一首觸景生慨、蘊(yùn)含人生哲理的小詞,體現(xiàn)了作者熱愛生活、樂觀曠達(dá)的人生態(tài)度。

          上片寫暮春游清泉寺所見之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪邊的蘭草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。松柏夾道的沙石小路,經(jīng)過春雨的沖刷,潔凈無泥。時(shí)值日暮,松林間的杜鵑在瀟瀟細(xì)雨中啼叫著。這是一幅多么幽美寧靜的山林景致啊!首七字既點(diǎn)出游清泉寺時(shí)的時(shí)令,也點(diǎn)明蘭溪之名的由來。“浸”字與“皋蘭被徑兮,斯路漸”(《楚辭·招魂》)中的“漸”字一樣,均有“蔓延”之意。蘭草此際始出“芽”,其芽尚“短”,但生機(jī)勃勃,長勢很快,已由岸邊蔓延至溪水中矣。杜鵑啼聲凄婉,本是易引發(fā)羈旅之愁的。但作者此際漫步溪邊,觸目無非生意,渾然忘卻塵世的喧囂和官場的污穢,心情是愉悅的。兼之疾病始愈,有醫(yī)者相伴游賞,故杜鵑的啼叫亦未能攪亂作者此時(shí)之清興。總之,上片只是寫實(shí)景,其內(nèi)心所喚起的應(yīng)是對大自然的喜愛及對人生的回味,這就引出了下片的對人生的哲思。

          下片就眼前“溪水西流”之景生發(fā)感慨和議論!鞍俅|到海,何時(shí)復(fù)西歸”(漢·《長歌行》)。“花有重開日,人無再少時(shí)”。江水的東流不返,正如人的青春年華只有一次一樣,都是不可抗拒的自然規(guī)律,曾使古今無數(shù)人為之悲嘆。而作者此際面對著眼前西流的蘭溪水,卻產(chǎn)生奇妙的遐想:既然溪水可以西流,人為什么不可以重新?lián)碛星啻耗耆A呢?人生之“再少”,非如道教徒所企求的“返老還童”,乃是說應(yīng)保持一種年輕的樂觀的心態(tài)。因?yàn)槿瞬⒉荒芨淖冞@個(gè)世界;人所能改變的`,僅僅是對這個(gè)世界的態(tài)度和看法。白居易《醉歌》詩有“誰道使君不解飲,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時(shí)鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩(wěn),鏡里朱顏看已失”諸句,乃嗟老嘆衰之詞也。作者尾句反用其意,認(rèn)為即使到了暮年,也不應(yīng)有那種“黃雞催曉”、朱顏已失的衰頹心態(tài),體現(xiàn)了作者在貶謫期間曠達(dá)振作的精神狀態(tài)。

          全詞的特點(diǎn)是即景抒慨,寫景純用白描,細(xì)致淡雅;抒慨昂揚(yáng)振拔,富有哲理。此前,作者于熙寧六年(1073)曾有詩云:“江邊身世兩悠悠,久與滄波共白頭。造物亦知人易老,故教江水向西流”(《八月十五日看潮五絕》其三)。乃是在錢塘潮來江水回流時(shí)所生發(fā)的感慨,與此詞旨趣有相近之處。但當(dāng)時(shí)作者是自請外任,以太常博士直史館的頭銜到美麗富庶的杭州作通判,是京官下派作地方官,仕途失意之感并不濃。此時(shí)則是以待罪之官的身份被安置在偏僻的黃州,孤寂苦楚的心情不是輕易可以擺脫的。因此,此詞下片所表現(xiàn)出來的對青春活力的呼喚,對老而無為的觀點(diǎn)的否棄,便顯得尤為可貴。可以說,這種在“命壓人頭不奈何”的逆境中的樂觀奮發(fā)的精神,是蘇軾之所以受到后世尊崇的重要原因之一。

        浣溪沙原文及賞析12

          浣溪沙·紅橋原文

          北郭清溪一帶流,紅橋風(fēng)物眼中秋,綠楊城郭是揚(yáng)州。

          西望雷塘何處是?香魂零落使人愁,淡煙芳草舊迷樓。

          注釋

          紅橋:在江蘇揚(yáng)州,明末建成。橋上朱欄數(shù)丈,周圍荷香柳色,為揚(yáng)州一景。

          一帶:形容水狀似帶。

          雷塘:在揚(yáng)州城外,隋煬帝葬處。

          迷樓:隋煬帝在揚(yáng)州所筑宮室,千門萬戶,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因稱之迷宮。

          注釋

          紅橋:在江蘇揚(yáng)州,明末建成。橋上朱欄數(shù)丈,周圍荷香柳色,為揚(yáng)州一景。

          一帶:形容水狀似帶。

          雷塘:在揚(yáng)州城外,隋煬帝葬處。

          迷樓:隋煬帝在揚(yáng)州所筑宮室,千門萬戶,曲折幽邃,人入之迷而不能出,因稱之迷宮。

          賞析

          作者任揚(yáng)州推官時(shí),曾與友人修禊紅橋,經(jīng)常泛舟載酒于橋下。此詞除欣賞紅橋美景外,還寄托懷古傷今之情。詞中懷古之情寓于景物之中,情景交融,妙筆感人。

        浣溪沙原文及賞析13

          西塞山邊白鷺飛,散花洲外片帆微。桃花流水鱖魚肥。

          自庇一身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風(fēng)細(xì)雨不須歸。

          譯文

          西塞山江邊白鷺在飛翔,散花洲外江上片片白帆船在輕輕地飄動(dòng)。桃花水汛期鱖魚長得肥胖。

          自有遮護(hù)全身的青竹殼斗笠,與斗笠相伴的還有綠蓑衣。斜風(fēng)夾雜著細(xì)雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。

          注釋

          浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌名,又名《浣溪紗》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐李煜有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。

          西塞山:又名道士磯,今湖北省黃石市轄區(qū)之山名。

          散花州:鄂東長江一帶有三個(gè)散花洲,一在黃梅縣江中,早已塌沒。一在浠水縣江濱,今成一村。一在武昌(今湖北鄂州市)江上建“怡亭”之小島,當(dāng)?shù)厝朔Q之為“吳王散花灘”。該詞中所寫散花洲系與西塞山相對的浠水縣管轄的散花洲。

          鱖(guì)魚:又名“桂魚”,長江中游黃州、黃石一帶特產(chǎn)。

          庇:遮蓋。

          箬(ruò)笠:用竹篾做的斗笠。

          蓑(suō)衣:草或棕作的雨衣。

          賞析

          上片寫黃州、黃石一帶山光水色和田園風(fēng)味。三幅畫面組綴成色彩斑斕的鄉(xiāng)村長卷!拔魅健迸渖稀鞍橈w”,“桃花流水”配上“鱖魚肥”,“散花洲”配上“片帆微”。這就是從船行的角度自右至左依次排列為山—水—洲的畫卷。靜中有動(dòng),動(dòng)中有靜。青、藍(lán)、綠配上白、白、白,即青山、藍(lán)水、綠洲配上白鷺、白魚、白帆,構(gòu)成一種素雅恬淡的田園生活圖,這是長江中游黃州、黃石一帶特有的田園春光。

          下片寫效法張志和,追求“扁舟草履,放浪山水間,與漁樵雜處”(《答李端叔書》)的超然自由的隱士生活!白员右簧砬囿梵,相隨到處綠蓑衣”,勾畫出了一個(gè)典型的漁翁形象。“斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”,描繪著“一蓑煙雨任平生”樂而忘歸的田園生活情調(diào)。下片還是采用“青”(箬笠)、“綠”(蓑衣)與白(雨)的色調(diào)相配,烘托出了蘇軾此時(shí)的`淡泊明志、寧靜致遠(yuǎn)。

          全詞雖屬隱括詞,但寫出了新意。所表現(xiàn)的不是一般自然景物,而是黃州、黃石特有的自然風(fēng)光。所表現(xiàn)的不是一般的隱士生活情調(diào),而是屬于蘇軾此時(shí)此地特有的幽居生活樂趣。全詞的辭句與韻律十分和諧,演唱起來,聲情并茂,富有音樂感。

          創(chuàng)作背景

          宋神宗元豐七年(1084年)四月。蘇軾離開黃州赴汝州途中,沿長江而下,在途中看到漁父生活的景象,即景聯(lián)想,作該詞描寫漁父的生活。

          蘇軾

         。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        浣溪沙原文及賞析14

          浣溪沙·淡蕩春光寒食天

          淡蕩春光寒食天,玉爐沉水裊殘煙。夢回山枕隱花鈿。

          海燕未來人斗草,江梅已過柳生綿。黃昏疏雨濕秋千。

          古詩簡介

          《浣溪沙·淡蕩春光寒食天》是宋代女詞人李清照的早期作品。此詞以白描手法寫了熏香、花鈿、斗草、秋草等典型的少女時(shí)代的事物,借以抒發(fā)作者愛春惜春的心情。上片寫春光駘蕩,屋內(nèi)香爐裊煙,人睡初醒;下片淡淡幾筆,勾勒寒食節(jié)的初春景色與民間習(xí)俗,情韻全出。全詞都是景語,仔細(xì)體味又都是情語,沒有雕飾斧鑿痕跡,雋秀自然,清新淡雅,充分表現(xiàn)了作者高雅的情趣和高超的寫作技巧。

          翻譯/譯文

          寒食清明時(shí)節(jié),萬物復(fù)蘇,蕩漾著明媚的春光。玉爐中名香將盡,殘煙依舊飄出醉人的清香。午睡醒來,頭戴的花鈿落在枕邊床上。

          海燕還未歸來,鄰家兒女們搶先玩起了斗草游戲。江邊的梅子已落,綿綿的柳絮隨風(fēng)蕩漾。零星的雨點(diǎn)打濕了院子里的秋千,更增添了黃昏的清涼。

          注釋

         、配较常涸~牌名。

         、频帲菏婢徥幯。多用以形容春天的景物。寒食:節(jié)令名。在清明前一二日。相傳春秋時(shí),介之推輔佐晉文公回國后,隱于山中,晉文公燒山逼他出來,之推抱樹焚死。為悼念他,遂定于是日禁火寒食!肚G楚歲時(shí)記》:“去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日!

         、怯駹t:香爐之美稱。沉水:沉水香,一種名貴的香料。

         、葔艋兀簭膲糁行褋。山枕:兩端隆起如山形的凹枕;ㄢ殻河媒鹌偳冻苫ㄐ蔚氖罪。

         、珊Q啵貉嘧拥囊环N,冬天到南方過冬,春天回北方筑巢,又名越燕。斗草:一種競采百草、比賽優(yōu)勝的游戲,參加者多為青年婦女與兒童。一名斗百草。

         、式罚好返囊环N優(yōu)良品種,非專指生于江邊或水邊之梅。柳綿:即柳絮。柳樹的種子帶有白色絨毛,故稱。

         、饲锴В合鄠鞔呵飼r(shí)齊桓公由北方山戎引入。在木架上懸掛兩繩,下拴橫板。玩者在板上或坐或站,兩手握繩,使前后擺動(dòng)。技高膽大者可騰空而起,并可雙人并戲。一說秋千起于漢武帝時(shí),武帝愿千秋萬壽,宮中因作千秋之戲,后倒讀為秋千。參見《事物紀(jì)原》卷八。

          賞析/鑒賞

          此詞通過寒食時(shí)節(jié)景物形象探尋一位少女的感春情思,從而表達(dá)作者愛春惜春的心情。

          上片寫少女春睡初醒情景,用的是倒敘,頭兩句是第三句睡醒后的所見所感!暗帯豹q蕩漾,形容春光融和遍滿。寒食節(jié)當(dāng)夏歷三月初,正是春光極盛之時(shí)。熏爐中燃點(diǎn)著沉水香,輕煙裊繞,暗寫閨室的幽靜溫馨。這兩句先寫出春光的宜人,春閨的美好。第三句寫閨中之人,詞中沒有去寫她的容貌、言語、動(dòng)作,只從花鈿寫她睡醒時(shí)的'姿態(tài)!吧秸怼敝^枕形如山!皦艋厣秸黼[花鈿”是少女自己察覺到的,不是別人看出來的。暮春三月,春困逼人,她和衣而臥,不覺沉沉入睡,一覺醒來,才覺察自己凝妝睡去,自己也覺詫異。熏香已殘,說明入睡時(shí)間已久,見出她睡得那樣沉酣香甜。她夢回猶倚山枕,出神地望著室外的蕩漾春光,室內(nèi)的沉香煙裊,一種潛藏的春思隱約如見。這幾句不事修飾,淡淡道來,卻別有一番情致。

          下片寫少女的心曲!昂Q辔磥砣硕凡,江海已過柳生綿”。古人以為燕子產(chǎn)于南方,春末夏初渡海飛來,故稱海燕。“斗草”是用花草賭賽勝負(fù)的一種游戲。時(shí)節(jié)已到寒食,為什么不見燕子飛來呢?女伴們斗草嬉戲,情懷是多么歡暢。江梅花期已過了,楊柳又正飛花。這里寫的是少女眼中所見,心中所感種種景致說明春事已經(jīng)過半,當(dāng)此時(shí)少女的春閨寂寞、情懷繚亂,含有作者的惜春心情。這兩句對仗工整,既有動(dòng)態(tài),更有細(xì)微的心理活動(dòng),極盡工巧之妙。

          “黃昏疏雨濕秋千”,寫的是另一種境界。秋千本是少女喜歡的游戲,尤其是當(dāng)寒食時(shí)節(jié)更是無此不歡。這一句寫的是黃昏時(shí)忽然飄起細(xì)雨,把秋千灑濕了,這是一種“無可奈何”的情緒的外現(xiàn),同上兩句所寫的有精神上的契合,都是少女春日心情的寫照。此句寫春愁卻不用“春愁”二句,只言雨中秋千,卻道出愁緒萬縷。

          這首詞以物寫人,以景寫情,把春日少女的姿態(tài)和內(nèi)心世界寫得活靈活現(xiàn),有“無我之境”的妙趣。

        浣溪沙原文及賞析15

          浣溪沙·種松竹未成

          草木於人也作疏。秋來咫尺共榮枯?丈酵泶涫肴A余。

          孤竹君窮猶抱節(jié),赤松子嫩已生須。主人相愛肯留無。

          古詩簡介

          《浣溪沙·種松竹未成》是南宋愛國詞人辛棄疾的作品。這首詞大約作于宋寧宗慶元三、四年(1197年、1198年)間,時(shí)作者移居鉛山瓢泉新居一年稍多一點(diǎn),所種松竹尚未成長起來,加之以言者論列,罷官觀,生活索寞,感而賦詞,托物言情,抒寫了胸中不平之氣。

          賞析/鑒賞

          這首詞大約作于宋寧宗慶元三、四年間,時(shí)作者移居鉛山瓢泉新居一年稍多一點(diǎn),所種松竹尚未成長起來,加之以言者論列,罷官觀,生活索寞,感而賦詞,托物言情,抒寫了胸中不平之氣。詞的.上片寫咫尺枯榮之感。首句慨嘆不僅遭人疏遠(yuǎn),連草木也疏遠(yuǎn)他!扒飦怼本渚o承上句,言草木原本枝繁葉茂,可秋天一到,葉落枝枯,轉(zhuǎn)眼之間,榮枯各異。而辛棄疾于是年九月落職閑居,由地方高級官吏淪為庶人,咫尺之內(nèi),有天壤之別。如果兩者不是巧合,就是托物寓意,其感慨是非常深沉和強(qiáng)烈的。詞的下片寫歲晚松竹之戀。“孤竹君”句寫竹。天下宗周。而伯夷叔齊恥之,義不食周粟,隱于首陽山,采蔽而食之”,后遂餓死。本句似用這個(gè)典故,言孤竹君二子雖窮餓而死,猶守節(jié)不移,借以喻指所種之竹雖然窮盡,其“節(jié)”仍在!俺嗨伞本鋵懰伞Q云潆m然幼嫩,但已生出枝葉,成長可期。松、竹、梅為歲寒三友,不怕歲寒,節(jié)概可稱。這兩句詞既照應(yīng)詞題“種松竹未成”,又頌揚(yáng)了松、竹的節(jié)操,暗示他要以松、竹為友。故詞結(jié)句說:“主人相愛肯留無”,言作為新居的主人,我愛松、竹,不知松、竹能否為我留存,從詞題生發(fā)開來,表明企盼所種松、竹能順利成活,伴隨自己度過歲晚這段艱難的日子。

        【浣溪沙原文及賞析】相關(guān)文章:

        浣溪沙原文及賞析08-30

        浣溪沙原文賞析08-23

        《浣溪沙》原文賞析09-10

        浣溪沙原文及賞析09-15

        浣溪沙原文及賞析11-01

        浣溪沙原文及賞析08-17

        浣溪沙原文及賞析07-19

        浣溪沙·紅橋原文賞析08-06

        《浣溪沙》原文、注釋及賞析08-30

        浣溪沙原文及賞析【薦】10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>