浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析
浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析1
[宋]晏殊《浣溪沙(一向年光有限身)》
一向年光有限身1,等閑離別易銷魂2。酒筵歌席莫辭頻3。滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春。不如憐取眼前人4。
注釋:
1一向:即一晌(shǎng),片刻、片時之意。有限身:有限的生命。
2等閑:隨便、輕易。銷魂:傷神、愁苦。
3莫辭頻:不要嫌酒筵歌席太頻繁。
4“不如”句:化用唐元稹《會真記》中鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人!睉z,愛。此句又見作者《木蘭花》詞:“不如憐取眼前人,免更勞魂兼役夢。”
賞析:
本篇也是《珠玉詞》中的名作,其傳誦之廣遠(yuǎn),幾乎可與同調(diào)名的“一曲新詞酒一杯”一闋相比美。詞的主旨,不過是傷別念遠(yuǎn),嘆時光之有限,主張及時行樂。表現(xiàn)手法也很簡單,取眼前景物人事,以排遣愁懷。首句,嘆年光有限;次句,言離別傷神;第三句,直言以酒自遣,及時行樂;過片兩句承“離別銷魂”而來,抒發(fā)其特大特深的宇宙人生之感慨。末句忽作轉(zhuǎn)語,主張:與其徒勞無益地傷離念遠(yuǎn),不如憐取眼前,取樂于當(dāng)下。這首詞之所以能夠打動人心,引起千年以來眾多讀者的共鳴,主要原因在于它“情中有思”,在尋常感情的抒寫中表現(xiàn)了對于宇宙人生的哲理性的體悟。試看詞中雖然嘆人生之有限,傷春光之短暫,恨情人之遠(yuǎn)離,但卻不一味地沉溺于感傷與愁苦之中,而是善于自我排遣,跳出愁城,對人生進(jìn)行一種理性的節(jié)制和反省;在認(rèn)識到一味“念遠(yuǎn)”、“傷春”之徒勞無益以后,詞人轉(zhuǎn)而采取曠達(dá)超脫的人生態(tài)度,做出了“不如憐取眼前人”的理性的'選擇。誠如葉嘉瑩所指出的:“至于‘不如憐取眼前人’一句,它所使人想到的也不僅僅是‘眼前’一個‘人’而已,而是所該珍惜把握的現(xiàn)在的一切!保ā洞箨淘~的欣賞》)本篇所借以打動人心的,主要就是這種既實(shí)在又超脫、既認(rèn)真卻不拘執(zhí)的人生態(tài)度。這樣的人生態(tài)度,是不該被定性為“消極思想”的。
浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析2
滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。出自北宋詞人晏殊作品《浣溪沙·一向年光有限身》。這是一首傷別之作,嘆人生有限,抒寫離情別緒,所表現(xiàn)的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脫。全詞在章法結(jié)構(gòu)上下關(guān)合:下片“滿目”句照應(yīng)上片次句,因離別而念遠(yuǎn);“落花”句照應(yīng)上片首句,因慨嘆人生短暫而傷春。結(jié)句借用《會真記》中的詩句,即轉(zhuǎn)即收。全詞一改詞人的閑雅之風(fēng),取景闊大,筆力雄厚,深沉而溫婉,別具一格。
作品原文
浣溪沙
晏殊
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。
作品注釋
、僖幌颍阂簧,片刻,一會兒。年光:時光。有限身:有限的生命。
、诘乳e:平常,隨便,無端。
、垆N魂:極度悲傷,極度快樂。
、苣o頻:頻,頻繁。不要因為次數(shù)多而推辭。
、輵z取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。。赫Z助詞。
作品譯文
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當(dāng)歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
作品賞析
該詞是宴會上即興之作。下片首兩句雖然仍是念遠(yuǎn)傷春,但氣度較大,從放眼河山到風(fēng)雨惜別,引出眼前人,并與上片別宴離歌前后呼應(yīng)。
詞中所寫的并非一時所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個側(cè)面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風(fēng)雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認(rèn)識到要立足現(xiàn)實(shí),牢牢地抓住眼前的一切。
“一向年光有限身!,劈空而來,語甚警煉。惜春光之易逝,感盛年之不再,有撼人心魄的效果。緊接“等閑”句,加厚一筆。詞中所寫的,不是生離,更不是死別,而只不過是尋常的離別而已!暗乳e”二字,殊不等閑,具見詞人之深于情。在短暫的人生中,別離是不只一次會遇到的,而每一回離別,都占去有限年光的一部分,詞人唯有強(qiáng)自寬解:“酒筵歌席莫辭頻”。痛苦是無益的,不如對酒當(dāng)歌,自遣情懷吧。這句寫及時行樂,聊慰此有限之身。
上片起調(diào)不做任何鋪墊,直言年華有限,稍縱即逝,以精煉的語言表達(dá)富有深度的哲理,讓人不覺為之一振。緊接著,詞人將離別看成是平常事,可見人的一生離別之多,因而“易銷魂”,但詞人轉(zhuǎn)而又寫“酒筵歌席莫辭頻”,表達(dá)人生短暫,莫為離別傷神,應(yīng)當(dāng)及時行樂的思想。
過片二語,氣象宏闊,意境莽蒼,以健筆寫閑情,兼有剛?cè)嶂。兩句是設(shè)想之辭。若是登臨之際,放眼遼闊的河山,徒然地懷思遠(yuǎn)別的親友;就算是獨(dú)處家中,看到風(fēng)雨摧落了繁花,更令人感傷春光易逝。語本李嶠《汾陰行》:“山川滿目淚沾衣,富貴榮華能幾時?”作者不欲刻意去傷春傷別,故要想辦法從痛苦中解脫出來。
“不如憐取眼前人!币庵^去參加酒筵歌席,好好愛憐眼前的歌女。作為富貴宰相的晏殊,他不會讓痛苦的懷思去折磨自己,也不會沉湎于歌酒之中而不能自拔,他要“憐取眼前人”,也只是為了眼前的歡娛而已,這是作者對待生活的一貫態(tài)度。
下片抒情。起首兩句為空想之辭:到了登臨之時,放眼望去盡是大好河山,不禁徒然思念起遠(yuǎn)方的友人;等到風(fēng)雨吹落繁華之際,才發(fā)現(xiàn)春天易逝,不禁更生傷春愁情。這兩句詞意境開闊、遼遠(yuǎn),表現(xiàn)出詞人對時空不可逾越,消逝的事物不可復(fù)得的感慨。結(jié)句中,詞人以“不如”一詞轉(zhuǎn)折,再次表達(dá)了自己及時享樂的思想:與其徒勞地思念遠(yuǎn)方的親友,因風(fēng)雨搖落的'花朵而傷懷,不如實(shí)際一些,珍惜眼前朋友的情誼。這也是詞人對待生活的一種態(tài)度。
這首詞又是《珠玉詞》中的別調(diào)。大晏的詞作,用語明凈,下字修潔,表現(xiàn)出閑雅蘊(yùn)藉的風(fēng)格;而在本詞中,作者卻一變故常,取景甚大,筆力極重,格調(diào)遒上。抒寫傷春念遠(yuǎn)的情懷,深刻沉著,高健明快,而又能保持一種溫婉的氣象,使詞意不顯得凄厲哀傷。
詞牌簡介
《浣溪沙》(huàn xī shā),詞牌名之一,唐代教坊曲名,因西施浣紗于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三個七字句。四十二字。分平仄兩體。平韻體流傳至今。最早的是唐人韓偓詞,是正體。上片三句全用韻,下片末二句用韻。過片二句用對偶句的居多。仄韻體始于南唐李煜。另有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》上下片各增三字,韻位不變。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。又有《小庭花》、《減字浣溪沙》等二十余種異名。
作品格律
一向年光有限身,等閑離別易消魂,酒筵歌席莫辭頻。
中仄中平中仄平韻中平中仄仄平平韻中平中仄仄平平韻
滿目山河空念遠(yuǎn),落花風(fēng)雨更傷春,不如憐取眼前人。
中仄中平平仄仄句中平中仄仄平平韻中平中仄仄平平韻
作者簡介
晏殊【yàn shū】(991-1055),字同叔,北宋前期婉約派詞人之一。漢族,撫州府臨川城人(香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。十四歲時就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書省做正字,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當(dāng)豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說刪并《世說新語》。主要作品有《珠玉詞》。晏殊在文學(xué)上有多方面的成就和貢獻(xiàn)。他能詩、善詞,文章典麗,書法皆工,而以詞最為突出,有“宰相詞人”之稱。他的詞,吸收了南唐“花間派”和馮延巳的典雅流麗詞風(fēng),開創(chuàng)北宋婉約詞風(fēng),被稱為“北宋倚聲家之初祖”。他的詞語言清麗,聲調(diào)和諧,寫景重其精神,賦于自然物以生命,形成了自己的特色。其“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”(《浣溪沙》)、“昨夜西風(fēng)凋碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路”(《蝶戀花》)、“念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚”(《撼庭秋》)等佳句廣為流傳。他一生寫了一萬多首詞,大部分已散失,僅存《珠玉詞》136首。他既是導(dǎo)宋詞先路的一代詞宗、江西詞派的領(lǐng)袖,還是中國詩史上的一位多產(chǎn)詩人。《全宋詩》中收其詩160首、殘句59句、存目3首。在《全宋文》中僅存散文53篇。有清人所輯《晏元獻(xiàn)遺文》行于世。世稱“撫州八晏”(晏殊、晏幾道、晏穎、晏富、晏京、晏嵩、晏照、晏方)。
【浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析】相關(guān)文章:
浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析03-23
浣溪沙·一向年光有限身原文翻譯及賞析04-08
浣溪沙·一向年光有限身原文、翻譯及賞析07-10
浣溪沙·一向年光有限身原文及賞析2篇06-10
《浣溪沙·一向年光有限身》翻譯賞析11-29
浣溪沙·一向年光有限原文及賞析03-31
《浣溪沙·一向年光有限身》詩詞鑒賞11-07
晏殊《浣溪沙·一向年光有限身》譯文及注釋03-23
浣溪沙·身向云山那畔原文及賞析03-30