《記承天寺夜游》寫(xiě)作技巧及語(yǔ)句賞析
導(dǎo)語(yǔ):《記承天寺夜游》是北宋著名文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一篇散文,選自《東坡志林》卷一,寫(xiě)于宋神宗元豐六年(1083年),當(dāng)時(shí),作者正因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶謫到黃州任職。對(duì)月夜景色作了美妙描繪,真實(shí)的記錄了作者當(dāng)時(shí)生活的一個(gè)片段。
寫(xiě)作技巧
1.比喻傳神:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
2.正面?zhèn)让婷鑼?xiě)相結(jié)合:何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
3.抓住了瞬間的感受:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
4.虛實(shí)(動(dòng)靜)結(jié)合:把竹柏(實(shí)、靜)比作了水中的荇藻(虛、動(dòng))
語(yǔ)句賞析
“月色入戶”中“入戶”二字,把月光擬人化。月光似乎懂得這位遷客的孤獨(dú)寂寞,主動(dòng)來(lái)與他做伴。
“欣然起行”是作者的反應(yīng);寫(xiě)出他睡意頓消,披衣而起,見(jiàn)月光如見(jiàn)久違的知心朋友,欣然相迎。一個(gè)被朝廷所貶謫的“罪人”,可以想見(jiàn)他這時(shí)交游斷絕、門(mén)庭冷落的境況;只有月光毫無(wú)勢(shì)利之情,在寂寥的寒夜里,依然來(lái)拜訪他。四字寫(xiě)出了作者的喜悅和興奮。
“懷民亦未寢,相與步于中庭!笔亲髡吲c張懷民心有靈犀,及其友情之深厚!耙唷弊謱(xiě)出這一對(duì)朋友情懷相似;對(duì)方的“未寢”也正是作者意料中的事。
“何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳!卑髡呋潞3粮〉谋瘺鲋泻陀纱祟I(lǐng)悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。最后一句有兩層意思:一是對(duì)那些追名逐利的小人,趨炎附勢(shì),奔走鉆營(yíng),陷入那茫茫宦海而難以自拔,何曾得暇領(lǐng)略這清虛冷月的仙境;二是表現(xiàn)了作者安閑自適的心境,當(dāng)然其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。
“庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。”為寫(xiě)月光的高度傳神之筆。短短三句,沒(méi)有寫(xiě)一個(gè)月字,卻無(wú)處不是皎潔的月光。“積水空明”,給人以一池春水的靜謐之感;“藻荇交橫”卻具有水草搖曳的動(dòng)態(tài)之美;整個(gè)意境靜中有動(dòng),動(dòng)而愈見(jiàn)其靜!胺e水空明”是就月光本身作形容,“藻荇交橫”是從松柏倒影來(lái)烘托;。兩句之間,又有正面與側(cè)面描寫(xiě)之分,為讀者描繪出一個(gè)冰清玉潔的透明境界。這個(gè)透明的境界,映照出作者光明磊落、胸?zé)o塵俗的襟懷。 這幾句寫(xiě)月光,也是寫(xiě)作者的心境。它是一首美妙的月光曲,也是一個(gè)透明的夢(mèng)。
作者用“積水空明”四字來(lái)比喻庭院中月光的清澈透明,用“藻、荇交橫”四字來(lái)比喻月下美麗的竹柏倒影。以水喻月,本來(lái)并不顯得新穎,新奇的是作者不用普通的明喻,而以隱喻先聲奪人,造成一種庭院積水的錯(cuò)覺(jué)。進(jìn)而寫(xiě)清澄的.水中交錯(cuò)著藻荇的清影,觸類生發(fā),把隱喻又推進(jìn)一層,使人感到撲朔迷離,水月莫辨。正當(dāng)讀者恍惚迷惘之時(shí),作者卻輕輕地點(diǎn)出:“蓋竹柏影也!笔棺x者恍然大悟。一個(gè)“影”字不明寫(xiě)月光,而月光的美好意境已宛然具現(xiàn)。
文章結(jié)構(gòu)
第一部分(第一自然段):首句點(diǎn)明夜游的起因與時(shí)間,為美好的月色而心動(dòng),遂起夜游之意。
第二部分(第二自然段):運(yùn)用比喻的方法描繪庭院月色。
第三部分(第三自然段):兩個(gè)反問(wèn)句令人深思。作者抒發(fā)面對(duì)月光發(fā)生的感觸。
原文
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準(zhǔn)備睡覺(jué)時(shí),恰好看見(jiàn)月光透過(guò)窗戶灑入屋內(nèi),(于是我)高興地起床出門(mén)散步。想到?jīng)]有(可以與我)共同游樂(lè)的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。張懷民也沒(méi)有睡,我們便一同在庭院中散步。庭院中充滿著月光,像積水充滿院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交橫錯(cuò)雜,原來(lái)是竹子和柏樹(shù)的影子啊。哪一個(gè)夜晚沒(méi)有月光?(又有)哪個(gè)地方?jīng)]有松柏樹(shù)呢?只是缺少像我們兩個(gè)這樣(不汲汲于名利而又能從容流連光景)清閑的人罷了。
注釋
承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。
元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號(hào)。當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案被貶黃州已經(jīng)四年!〗猓喊严抵臇|西解開(kāi)。
欲:想要。
戶:一說(shuō)指堂屋的門(mén),又一說(shuō)指窗戶,這里指門(mén)。
欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。
行:散步。
念無(wú)與為樂(lè)者:想到?jīng)]有可以共同游樂(lè)的人。念,考慮,想到。 無(wú)與樂(lè)者,沒(méi)有可以共同游樂(lè)的人。者:……的人。
遂:于是,就。
至:到。
尋:尋找。
張懷民:作者的朋友。名夢(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承
天寺。
寢:睡,臥。
相與步于中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。
庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。
空明:形容水的澄澈。在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。
藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開(kāi)黃花。
交橫:交錯(cuò)縱橫。
蓋:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來(lái)是”。
也:是。
但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只。
閑:清閑。
閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無(wú)權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。
耳:語(yǔ)氣詞, 相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。
創(chuàng)作背景
此文寫(xiě)于宋神宗元豐六年(1083)。元豐二年(1079),蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”被貶黃州。元豐三年(1080)二月到達(dá)黃州貶所,名義上是“團(tuán)練副使”,卻“本州安置,不得簽書(shū)公事”,也就是說(shuō)做著有職無(wú)權(quán)的閑官,到寫(xiě)這篇文章時(shí)已經(jīng)快滿四年。蘇軾氣味相投的友人張懷民此時(shí)也謫居黃州,暫寓承天寺,因有此文。
作者簡(jiǎn)介
蘇軾像蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號(hào)東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識(shí)淵博,喜獎(jiǎng)勵(lì)后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》等。
【《記承天寺夜游》寫(xiě)作技巧及語(yǔ)句賞析】相關(guān)文章:
《記承天寺夜游》語(yǔ)句賞析11-16
記承天寺夜游語(yǔ)句賞析10-26
記承天寺夜游文章語(yǔ)句賞析11-17
《記承天寺夜游》賞析11-24
記承天寺夜游賞析10-29
記承天寺夜游的賞析08-23
《記承天寺夜游》寫(xiě)作技巧及細(xì)化賞析11-20
記承天寺夜游寫(xiě)作技巧08-27