關(guān)于《九月九日憶山東兄弟》讀后感
《九月九日憶山東兄弟》是我最喜歡卻也是最讓我傷感的一首詩。它的前兩句獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親,道出了離人們的共同感受,也令我感慨萬分。
王維寫的真是妙極了,他心里的想法全包含在了詩中,每次讀這首詩,都會讓我想起我遠(yuǎn)在臺灣的姨婆。
姨婆自從到臺灣之后,好幾年了才回來一次。每年我們都日日夜夜地盼著她回來與我們團(tuán)聚,可希望太經(jīng)常落空了。那種倍思親的感覺一年一年地在我們的.殷切等待中孤寂地回蕩著。
其次,詩的后兩句也十分精彩。令人好像看到了大家都在登高、插茱萸草的情景,十分美好、和諧。這充滿了想象的畫面好像已經(jīng)讓我看到了姨婆和我們一樣,在重陽節(jié)那天登高祭祖
王維為我們寫了這首古詩,讓人們有了今天的這種抒發(fā)企盼團(tuán)圓的方法,也讓我的這種感慨有了寄托。
【關(guān)于《九月九日憶山東兄弟》讀后感】相關(guān)文章:
《九月九日憶山東兄弟》01-16
《九月九日憶山東兄弟》讀后感11-30
九月九日憶山東兄弟讀后感11-29
九月九日憶山東兄弟+讀后感08-04
《九月九日憶山東兄弟 / 九月九憶山東兄弟》原文及賞析08-24
九月九日憶山東兄弟解讀12-21
《九月九日憶山東兄弟》介紹06-23
《九月九日憶山東兄弟》評析11-14
《九月九日憶山東兄弟》詩意09-28