- 相關(guān)推薦
季羨林個(gè)人生活資料
季羨林在大陸被許多人尊重,并被一些人奉為中國大陸的“國學(xué)大師”、“學(xué)界泰斗”、“國寶”。下面是小編收集整理的季羨林個(gè)人生活資料。
【簡要介紹】
季羨林(1911.8.6~2009.7.11):中國山東省聊城市臨清人,字希逋,又字齊奘。國際著名東方學(xué)大師、語言學(xué)家、文學(xué)家、國學(xué)家、佛學(xué)家、史學(xué)家、教育家和社會活動家。歷任中國科學(xué)院哲學(xué)社會科學(xué)部委員、聊城大學(xué)名譽(yù)校長、北京大學(xué)副校長、中國社會科學(xué)院南亞研究所所長,是北京大學(xué)的終身教授。
早年留學(xué)國外,通英、德、梵、巴利文,能閱俄、法文,尤精于吐火羅文(當(dāng)代世界上分布區(qū)域最廣的語系印歐語系中的一種獨(dú)立語言),是世界上僅有的精于此語言的幾位學(xué)者之一。為“梵學(xué)、佛學(xué)、吐火羅文研究并舉,中國文學(xué)、比較文學(xué)、文藝?yán)碚撗芯魁R飛”,其著作匯編成《季羨林文集》,共24卷。生前曾撰文三辭桂冠:國學(xué)大師、學(xué)界泰斗、國寶。
季羨林在大陸被許多人尊重,并被一些人奉為中國大陸的“國學(xué)大師”、“學(xué)界泰斗”、“國寶”。但他他待人十分謙和。
【個(gè)人生活】
家庭情況
長輩:季羨林祖父季老苔,父季嗣廉,母趙氏,農(nóng)民,叔季嗣誠。1929年,季羨林在經(jīng)濟(jì)瀕于破產(chǎn)時(shí)獲得一個(gè)到德國去留學(xué)的機(jī)會。他離開的十一年當(dāng)中,季羨林的嬸母苦苦掙扎,擺過小攤,賣過破爛,勉強(qiáng)維持著一家人的生計(jì)。季羨林他嬸母出身中醫(yī)世家,從小學(xué)會了一套治病的手段。因自幼喪母,沒人替她操心,耽誤了出嫁的黃金時(shí)刻,成了“老姑娘”。年近四十才嫁給季羨林的叔父做續(xù)弦。
妻子:1929年,季羨林與彭德華結(jié)為夫妻。彭德華她自幼喪母,只有小學(xué)文化水平,是一個(gè)真正善良的人,一生沒有跟任何人發(fā)過脾氣。上對公婆,她真正盡了孝道。下對子女,她真正做到了慈母。中對丈夫,她絕對忠誠,絕對服從,絕對愛護(hù)。她是一個(gè)極為難得的孝順媳婦、賢妻良母。
兒子:1994年,季羨林的妻子彭德華因病去世,在4萬元喪葬費(fèi)用中,季羨林要求作為兒子的季承出2萬,一個(gè)要求出,一個(gè)不愿出,結(jié)果父子交惡。季羨林此時(shí)便揚(yáng)言要與之?dāng)嘟^關(guān)系。季承自小卻很少得到季羨林的教誨,父子關(guān)系一向冷淡。
1995年,季羨林父子之間的矛盾開始表面化了,并最終決裂,13年不曾相見。13年后,雙方終于冰釋前嫌。2002年,季羨林住進(jìn)301醫(yī)院前,季承想見季羨林很方便。在2002年后,季承再想見季羨林時(shí),確實(shí)受到了“某些人”的阻撓。終于在2008年,季承見到了已經(jīng)97歲的父親,并一直陪著季羨林[4] 。
恩師朋友
幼時(shí)隨馬景恭識字,在高中開始學(xué)德文,并對外國文學(xué)產(chǎn)生興趣,1929年,入山東省立濟(jì)南高中,其國文老師董秋芳是魯迅的朋友,還是著名翻譯家。季羨林之所以五六十年來舞筆弄墨不輟,耄耋之年,仍舊不能放下筆,全出于董老師之賜,季羨林畢生難忘。
1946年,臧克家到南京國立編譯館去看望老同學(xué)李長之,恰好季羨林在,在這里臧克家第一次見到季羨林。1949年春,臧克家從香港來到北平,和季羨林重又相見。20世紀(jì)50年代初,臧克家支持季羨林入黨。 1978年前后,臧克家見到季羨林,見季羨林頭發(fā)半白;1980年再次會面,已滿頭白雪。于是臧克家頓生感慨,隨即賦詩一首,贈給季羨林:年年各自奔長途,把手欣逢驚與呼!樸素衣裳常在眼,遍尋黑發(fā)一根無。
學(xué)術(shù)著作
20世紀(jì)80年代后期以來,季羨林對文化、中國文化、東西方文化體系、東西方文化交流,以及21世紀(jì)的人類文化等重要問題,在文章和演講中提出了許多個(gè)人見解和論斷,在國內(nèi)外引起普遍關(guān)注。季羨林認(rèn)為,“文化交流是人類進(jìn)步的主要?jiǎng)恿χ。人類必須互相學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短,才能不斷前進(jìn),而人類進(jìn)步的最終目標(biāo)必然是某一種形式的大同之域”。
主要著作
《〈大事〉偈頌中限定動詞的變位》(1941年,系統(tǒng)總結(jié)了小乘佛教律典《大事》偈頌所用混合梵語中動詞的各種形態(tài)調(diào)整)
《中世印度語言中語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化》(1944年,發(fā)現(xiàn)并證明了語尾-am向-o和-u的轉(zhuǎn)化是中世印度西北方言健陀羅語的特點(diǎn)之一)
《原始佛教的語言問題》(1985年)(論證了原始佛典的存在、闡明了原始佛教的語言政策、考證了佛教混合梵語的歷史起源和特點(diǎn)等)
《〈福力太子因緣經(jīng)〉的吐火羅語本的諸異本》(1943年)(開創(chuàng)了一種成功的語義研究方法)
《印度古代語言論集》 (1982年)
《大唐西域記校注》中華書局(1985年)
《吐火羅文彌勒會見記譯釋》
《吐火羅文A中的三十二相》
《敦煌吐魯番吐火羅語研究導(dǎo)論》
《文化交流的軌跡:中華蔗糖史》經(jīng)濟(jì)日報(bào)出版社(1997年)
《大國方略:著名學(xué)者訪談錄》
《東方文學(xué)史》
《東方文化研究》
《禪與東方文化》
《東西文化議論集》
《世界文化史知識》季羨林 周一良 張芝聯(lián) 主編
【季羨林個(gè)人生活資料】相關(guān)文章:
季羨林作品06-27
季羨林日記11-05
孤獨(dú)季羨林09-22
季羨林的簡介07-17
季羨林的語錄精選10-10
季羨林的本色09-19
季羨林《黃昏》06-19
季羨林《年》07-20
季羨林的頓悟09-25