- 相關(guān)推薦
長(zhǎng)安九日詩(shī)的原文
長(zhǎng)安九日詩(shī)
江總
心逐南云逝,
形隨北雁來(lái)。
故鄉(xiāng)籬下菊,
今日幾花開(kāi)?
字詞解釋:
移根:移植。
逐:跟隨。
漢臣:漢朝的臣子,此處指張騫。
為:由于。
不及:趕不上。
長(zhǎng)安九日詩(shī)翻譯:
九月九日,勉強(qiáng)登高,卻無(wú)人送酒同歡,遙想故園的菊花,大概在戰(zhàn)場(chǎng)旁,寂寞地開(kāi)放吧。
長(zhǎng)安九日詩(shī)賞析:
江總,南朝陳詩(shī)人,官至尚書(shū)令,到晚年,陳滅于隋,入長(zhǎng)安,仕于隋,從此郁郁寡歡。后辭官南歸,這首詩(shī)寫(xiě)于南歸途中。詩(shī)人在回?fù)P州途中經(jīng)山東微縣微山亭所詠的這首重陽(yáng)小詩(shī),就在強(qiáng)烈的故鄉(xiāng)之念中,流露出亡國(guó)的隱痛。詩(shī)的第三句中“籬下菊”的用典可知,詩(shī)人在表達(dá)對(duì)故鄉(xiāng)的懷想和思舊之情的同時(shí),流露出了歸隱田園的情懷。到了重陽(yáng),文人墨客,則常常詩(shī)思泉涌,情感難抑。
流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實(shí)景虛象,絕非隨意拈來(lái),而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠(yuǎn)處的景物之中;亡國(guó)之恨,則全蘊(yùn)于景點(diǎn)構(gòu)成的圖畫(huà)里
作者簡(jiǎn)介:
江總(519~594)著名南朝陳大臣、文學(xué)家。字總持,祖籍濟(jì)陽(yáng)考城(今河南蘭考)。出身高門(mén),幼聰敏,有文才。年十八,為宣惠武陵王府法曹參軍,遷尚書(shū)殿中郎。所作詩(shī)篇深受梁武帝賞識(shí),官至太常卿。