- 相關(guān)推薦
高中語(yǔ)文必修2蘭亭集序翻譯
高中語(yǔ)文必修2文言文《蘭亭集序》翻譯是怎樣的呢?《蘭亭集序》文字燦爛,字字磯珠意,是一篇膾炙人口的優(yōu)美散文,是著名的書(shū)法家王羲之創(chuàng)作的。下面是小編分享的文言文《蘭亭集序》翻譯,歡迎閱讀!
蘭亭集序原文
永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類(lèi)之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。
夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣。”豈不痛哉!(不知老之將至 一作:曾不知老之將至)
每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。
蘭亭集序翻譯
永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽山陰的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青羅帶一般)環(huán)繞在亭子的四周,引(溪水)作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有熱鬧的音樂(lè),喝點(diǎn)酒作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。
這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上萬(wàn)物的繁多,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè).
人與人相互交往,很快便度過(guò)一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù);有的人就著自己所愛(ài)好的事物,寄托情懷,放縱無(wú)羈地生活。雖然各有各的愛(ài)好,安靜與躁動(dòng)各不相同,但當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得.感到高興和滿(mǎn)足,(竟然)不知道衰老將要到來(lái)。等到對(duì)得到或喜愛(ài)的東西已經(jīng)厭倦,感情隨著事物的變化而變化,感慨隨之產(chǎn)生。過(guò)去所喜歡的東西,轉(zhuǎn)瞬間,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,況且壽命長(zhǎng)短,聽(tīng)?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅。古人說(shuō):“死生畢竟是件大事啊。”怎么能不讓人悲痛呢?
每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇?v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。
知識(shí)擴(kuò)展:《蘭亭集序》讀后感
高中就偏愛(ài)《蘭亭集序》這篇課文,當(dāng)時(shí)讀來(lái)只覺(jué)得精短清透,字句順滑如潤(rùn)卻無(wú)雕鑿之跡,稱(chēng)得上是即興之作中的上乘作品。對(duì)于“蘭亭“這個(gè)文人雅集的地方,心中溢滿(mǎn)神秘的向往之情。遙想在山水環(huán)抱、詩(shī)酒交融的幽境里灑墨揮毫,落出飄如浮云,矯如驚龍的精致書(shū)畫(huà),是何等閑適風(fēng)雅!
再讀《蘭亭集序》時(shí),除了品嘗仍愛(ài)的清洗文風(fēng)之外,更多追索的是文中的深層含義。蘭亭位于浙江紹興的蘭渚山下,生于得天獨(dú)厚的水鄉(xiāng)之地;又恰逢天朗無(wú)云、草暖風(fēng)微,群賢畢至,大家一起探討人生,是不由得對(duì)生命意義發(fā)出刨根追問(wèn),對(duì)人生的各種境遇作出總結(jié)歸納的。蘭亭,這樣一個(gè)巧致的名字,讓人聯(lián)想到一位蕙質(zhì)蘭心的女子從煙雨江南中秉著骨竹傘款步過(guò)橋,抑或是輕裘緩帶的墨客騷人把盞臨風(fēng),倚亭望月,感嘆吟詠……然而,作者對(duì)于生命根本的詰問(wèn)不是如此悠閑唯美、附庸風(fēng)雅的,而是苦悶的、反復(fù)的、令人百思輾轉(zhuǎn)的!短m亭集》是與會(huì)的41位詩(shī)人的結(jié)集,也是41個(gè)人的思考結(jié)晶。
后來(lái)查了資料,探索到了蘭亭的真實(shí)境地:蘭亭門(mén)前,有“鵝池”兩字,各成風(fēng)格,是王羲之和王獻(xiàn)之父子倆共同書(shū)寫(xiě)的。王羲之的一筆絕妙書(shū)法的精髓,就是從鵝的形體上,悟出真諦來(lái)的。順著小徑前行,迎面的是一亭,一痕痕沉沉的歷史的斑跡顯現(xiàn)出來(lái)。內(nèi)一石碑上書(shū)“蘭亭”二字,系清康熙手書(shū)。西側(cè)是“樂(lè)池”,臨池有“俯仰亭”。東側(cè)為流觴亭,亭內(nèi)有“曲水邀歡處”一匾,正下懸唐名畫(huà)家李公麟的《蘭亭修禊圖》。一條清澈的小溪,水澄如鏡,在竹影樹(shù)蔭下緩緩并帶著輕快的節(jié)奏逶迤流過(guò),流得那樣灑脫自在。幾只時(shí)而盤(pán)旋、時(shí)而俯沖的蝴蝶,幾片沿溪而下的花瓣構(gòu)成一幅美妙的圖畫(huà)。在這樣的環(huán)境中,發(fā)出的人生感嘆自然也不是一般的小問(wèn)小論。對(duì)于我們學(xué)園林的人來(lái)說(shuō),如何開(kāi)創(chuàng)一爿曲徑通幽宛自天開(kāi)的富有人性化、情趣化且恬淡文雅的園林天地,是一個(gè)很值得思考的問(wèn)題。古人往往是最好的老師,它告訴我們精神和性靈的力量是強(qiáng)大的。
在王羲之所處的魏晉時(shí)期,是一個(gè)政治恐怖、國(guó)家分裂、民不聊生的時(shí)段。魏晉的文章普遍受到了玄學(xué)文化及儒道釋三教合流的思想文化背景的廣泛影響,反映現(xiàn)實(shí)生活。文人們喜愛(ài)親近自然、逸情自然,探討自然觀和人生觀,以及這兩者之間的關(guān)系。我最?lèi)?ài)這兩句——“或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。”這兩種人生態(tài)度都是值得欣佩欣賞的,是生命最美妙的音樂(lè)。若能在希望中存儲(chǔ)抱負(fù),或在寄托中充實(shí)自己、找到人生的樂(lè)趣享受生命付出熱情,就是在用生命抒寫(xiě)自己的故事傳奇,都值得欣慰。
蘭亭中這次文人聚集,沒(méi)有多么高深的影響,但他們的真性情和高雅情趣確實(shí)是現(xiàn)代人望塵莫及的。靜坐在坦白寬廣的天地山水間,想想歡樂(lè)成過(guò)往,新戀換舊愛(ài),美麗總是短暫的,似乎什么都是無(wú)法永久停留。死死生生,人在追尋什么?生的意義到底是什么?王羲之真誠(chéng)如水,向自然提出了追問(wèn),他只提出問(wèn)題,答案沒(méi)有果斷得出,而是讓人去猜想、去揣度,余味深長(zhǎng)。他這種冷靜又熱情的人生態(tài)度、對(duì)生命意義的尋找實(shí)在令人感動(dòng)。愿自己有一天,也能在自然中有一番徹悟,有一番天真又深刻偏僻的追問(wèn)。
【高中語(yǔ)文必修2蘭亭集序翻譯】相關(guān)文章:
高中語(yǔ)文必修2離騷05-23
必修二語(yǔ)文蘭亭集序翻譯及知識(shí)點(diǎn)10-23
人教版高一必修二蘭亭集序原文及翻譯09-21
蘭亭集序原文翻譯及賞析2篇06-26
高中語(yǔ)文必修課《蘭亭集序》說(shuō)課稿范文講評(píng)稿11-27
蘭亭集序的翻譯07-18
《蘭亭集序》的翻譯08-22