- 相關(guān)推薦
梁實(shí)秋作品送行
梁實(shí)秋是中國(guó)國(guó)家社會(huì)黨黨員,否認(rèn)文學(xué)有階級(jí)性。下面是小編為大家整理的梁實(shí)秋作品送行,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
“黯然銷(xiāo)魂者,別而已矣。”遙想古人送別,也是一種雅人深致。古時(shí)交通不便,一去不知多久,再見(jiàn)不知何年,所以南浦唱只驪歌,灞橋折條楊柳,甚至在陽(yáng)關(guān)敬一杯酒,都有意味。李白的船剛要啟碇,汪倫老遠(yuǎn)的在岸上踏歌而來(lái),那幅情景真是歷歷如在目前。其妙處在于純樸真摯,出之以瀟灑自然。平夙莫逆于心,臨別難分難舍。如果平常我看著你面目可憎,你覺(jué)著我語(yǔ)言無(wú)味,一旦遠(yuǎn)離,那是最好不過(guò),只恨世界太小,唯恐將來(lái)又要碰頭,何必送行?在現(xiàn)代人的生活里,送行是和拜壽送殯等等一樣的成為應(yīng)酬的禮節(jié)之一。“揪著公雞尾巴”起個(gè)大早,迷迷糊糊的趕到車(chē)站碼頭,擠在亂烘烘人群里面,找到你的對(duì)象,扯幾句淡話,好容易耗到汽笛一叫,然后鳥(niǎo)獸散,吐一口輕松氣,噘著大嘴回家。這叫做周到。在被送的那一方面,覺(jué)得熱鬧,人緣好,沒(méi)白混,而且體面,有這么多人舍不得我走,斜眼看著旁邊的沒(méi)人送的旅客,相形之下,尤其容易起一種優(yōu)越之感,不禁精神抖擻,恨不得對(duì)每一個(gè)送行的人要握八次手,道十回謝。死人出殯,都講究要有多少親友執(zhí)紼,表示戀戀不舍,何況活人?行色不可不壯。
悄然而行似是不大舒服,如果別的旅客在你身旁耀武揚(yáng)威的與送行的話別,那會(huì)增加旅中的寂寞。這種情形,中外皆然。Max Bccrbohm寫(xiě)過(guò)一篇《談送行》,他說(shuō)他在車(chē)站上遇見(jiàn)一位以演劇為業(yè)的老朋友在送一位女客,始而喁喁情話,俄而淚濕雙頰,終乃汽笛一聲,勉強(qiáng)抑止哽咽,向女郎頻頻揮手,目送良久而別。原來(lái)這位演員是在作戲,他并不認(rèn)識(shí)那位女郎,他是屬于“送行會(huì)”的一個(gè)職員,凡是旅客孤身在外而愿有人到站相送的,都可以到“送行會(huì)”去雇人來(lái)送。
送行既是人生中所不可少的一樁事,送行的技術(shù)也便不可不注意到。如果送行只限于到車(chē)站碼頭報(bào)到,握手而別,那么問(wèn)題就簡(jiǎn)單,但是我們中國(guó)的一切禮節(jié)都把“吃”列為最重要的一個(gè)項(xiàng)目。一個(gè)朋友遠(yuǎn)別,生怕他餓著走,餞行是不可少的,恨不得把若干天的營(yíng)養(yǎng)都一次囤積在他肚里。還有些思慮更周到的人,把食物攜在手上,親自送到車(chē)上船上,好像是你在半路上會(huì)要挨餓的樣子。
我永遠(yuǎn)不能忘記最悲慘的一幕送行,一個(gè)嚴(yán)寒的冬夜,車(chē)站上并不熱鬧,客人和送客的人大都在車(chē)廂里取暖,但是在長(zhǎng)得沒(méi)有止境的月臺(tái)上卻有一堆黑查查的送行的人,有的圍著斗篷,有的腳尖在洋灰地上敲鼓似的亂動(dòng)。我走近一看全是熟人,都是來(lái)送一位太太的。車(chē)快開(kāi)了,不見(jiàn)她的蹤影,原來(lái)在這一晚她還有幾處餞行的宴會(huì)。在最后的一分鐘,她來(lái)了。送行的人們覺(jué)得是在接一個(gè)人,不是在送一個(gè)人,一見(jiàn)她來(lái)到,大家都表示喜歡,所有惜別之意都來(lái)不及表現(xiàn)了。她手上抱著一個(gè)孩子,嚇得直哭,另一只手扯著一個(gè)孩子,連跑帶拖。她的頭發(fā)蓬松著,嘴里噴著熱氣,像是冬天載重的騾子。她顧不得和送行的人周旋,三步兩步地就跳上了車(chē),這時(shí)候車(chē)已在蠕動(dòng)。送行的人大部分手里都提著一點(diǎn)東西,無(wú)法交付,可巧我站在離車(chē)門(mén)最近的地方,大家把禮物都交給了我,“請(qǐng)您偏勞給送上去吧!”我好像是一個(gè)圣誕老人.抱著一大堆禮物,一個(gè)箭步竄上了車(chē)。我來(lái)不及致辭,把東西往她身上一扔,回頭就走。從車(chē)上跳下來(lái)的時(shí)候,打了幾個(gè)轉(zhuǎn)才立定腳跟。事后我接到她一封信,她說(shuō):“那些送行的都是誰(shuí)?你丟給我那些東西,到底是誰(shuí)送的?我在車(chē)上整理了好半天,才把那些東西聚攏起來(lái)打成一個(gè)大包袱。朋友們的盛情算是給我添了一件行李.我愿意知道哪一件東西是哪一位送的,你既是代表送上車(chē)的,你當(dāng)然知道,盼速見(jiàn)告。”這問(wèn)題我無(wú)法答復(fù),至今是個(gè)懸案。
我不愿送人,亦不愿人送我。對(duì)于自己真正舍不得離開(kāi)的人,離別的一剎那像是開(kāi)刀,凡是開(kāi)刀的場(chǎng)合照例是應(yīng)該先用麻醉劑,使病人在迷蒙中度過(guò)那場(chǎng)痛苦,所以離別的苦痛最好避免。一個(gè)朋友說(shuō):“你走,我不送你。你來(lái),無(wú)論多大的風(fēng)雨,我要去接你。”我最賞識(shí)那種心情。
(節(jié)選自《粱實(shí)秋散文》)
【練習(xí)題與答案】
1.根據(jù)文章,概括古人送別與現(xiàn)代人送行的本質(zhì)有何不同。(4分)
2.梁實(shí)秋散文語(yǔ)言獨(dú)具風(fēng)格。請(qǐng)分析畫(huà)線句語(yǔ)言特色及表達(dá)效果;(4分)
3.文中提到“最悲慘的一幕送行”,作者為什么說(shuō)那是一次“最悲慘的”送行?(4分)
4.文末作者賞識(shí)這樣一種心情:“你走,我不送你,你來(lái),無(wú)論多大風(fēng)多大雨,我要去接你。”請(qǐng)結(jié)合自己的理解,談?wù)勀銓?duì)這種心情的認(rèn)識(shí)。(6分)
答案:
1、古人送別往往是一種雅人情致,純樸真摯,出之以瀟灑自然;現(xiàn)代人的生活里,送行更多只是一種應(yīng)酬的禮節(jié),往往成了某種表面的姿態(tài)和做作的虛榮。
2、特色:語(yǔ)言通俗,生動(dòng)活潑;詼諧幽默,高雅文氣。畫(huà)線句使用“揪著公雞尾巴”“迷迷糊糊”“亂哄哄”“扯淡話”“鳥(niǎo)獸散”“吐氣”“噘嘴”等俗語(yǔ)和口語(yǔ)化的通俗語(yǔ)言,用一列動(dòng)詞“揪、起、趕、擠、找、扯、耗、散、吐、噘”串聯(lián)。效果:生動(dòng)刻劃出一個(gè)“周到”卻不走心不過(guò)情的送行人形象,又描述了“周到”送行的禮節(jié)程序,使語(yǔ)句生動(dòng)活潑,蘊(yùn)含諷刺意味。
3、“最悲慘”體現(xiàn)在一是送行人人數(shù)眾多,場(chǎng)面宏大,等候時(shí)間長(zhǎng),而且環(huán)境條件惡劣,送行人和被送者都很狼狽;二是送行效果幾乎沒(méi)有,送與被送的雙方都沒(méi)有盡到禮節(jié),讓一本正經(jīng)的送行幾乎成了滑稽的鬧劇。
4、(1)真正的離別是一種難捱的痛苦,應(yīng)盡量避免;(2)真正的相聚是難得的幸福,要珍惜呵護(hù);(3)這樣對(duì)待情感,是一種理性、真摯的生活態(tài)度,也是一種灑脫、自然的人生情懷;(4)我們要學(xué)會(huì)怎樣誠(chéng)懇面對(duì)情感,而不是熟練掌握應(yīng)酬技巧。
送行 梁實(shí)秋文章中心思想是什么
先寫(xiě)古人的送別,接著寫(xiě)了現(xiàn)代人送行之中的所包含的虛偽性,而后又寫(xiě)了兩三則令人噴飯的送行,一個(gè)比一個(gè)講究虛偽的禮節(jié),而少真誠(chéng)的惜別.最后,作者用一番自己的妙論說(shuō)出了自己最理想的送別的方式,那便是:“我不愿送人,亦不愿人送我,對(duì)于自己真正舍不得離開(kāi)的人,離別的那一剎那像是開(kāi)刀,凡是開(kāi)刀的場(chǎng)合照例是應(yīng)該先用麻醉劑,使病人在迷蒙中度過(guò)那場(chǎng)痛苦,所以離別的苦痛最好避免.一個(gè)朋友說(shuō),‘你走,我不送你,你來(lái),無(wú)論多大風(fēng)多大雨,我要去接你.’我最賞識(shí)那種心情.”
梁實(shí)秋簡(jiǎn)介
梁實(shí)秋(1903年1月6日—1987年11月3日),浙江省杭縣(今杭州)人,出生于北京,原名梁治華,字實(shí)秋,筆名子佳、秋郎、程淑等。中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代散文家、學(xué)者、文學(xué)批評(píng)家、翻譯家,景星學(xué)社社員。
1923年8月赴美留學(xué),并取得哈佛大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位。1926年回國(guó)后,先后任教于國(guó)立東南大學(xué)(1928年更名為國(guó)立中央大學(xué),1949年更名為南京大學(xué),后發(fā)展成為南京大學(xué)、東南大學(xué)等學(xué)校)、國(guó)立青島大學(xué)(今中國(guó)海洋大學(xué)、山東大學(xué)共同前身)并任外文系主任。1949年到臺(tái)灣,任臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系主任、所長(zhǎng)、文學(xué)院院長(zhǎng)。1987年11月3日,梁實(shí)秋病逝于臺(tái)北,享年84歲。
梁實(shí)秋不僅一生給中國(guó)文壇留下了兩千多萬(wàn)字的著作,創(chuàng)造了中國(guó)現(xiàn)代散文著作出版的最高紀(jì)錄, 而且是中國(guó)國(guó)內(nèi)第一個(gè)研究莎士比亞的權(quán)威,中國(guó)翻譯《莎士比亞全集》第一人。
【梁實(shí)秋作品送行】相關(guān)文章:
梁實(shí)秋《送行》的鑒賞08-12
梁實(shí)秋送行賞析12-13
梁實(shí)秋作品《錢(qián)》04-25
梁實(shí)秋作品《小花》08-01
梁實(shí)秋送行文章內(nèi)容08-07
梁實(shí)秋翻譯作品10-26
梁實(shí)秋作品《中年》鑒賞09-23
梁實(shí)秋作品《雅舍》教案08-09