1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《贈(zèng)張相鎬》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2023-04-20 08:56:12 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《贈(zèng)張相鎬二首》全詩(shī)翻譯賞析

          《贈(zèng)張相鎬二首》是唐代偉大詩(shī)人李白出尋陽(yáng)獄后創(chuàng)作的一組長(zhǎng)詩(shī)。組詩(shī)蘊(yùn)含著向張鎬表明心跡,欲求其用之意。

        李白《贈(zèng)張相鎬二首》全詩(shī)翻譯賞析

          贈(zèng)張相鎬二首

          【其一】

          神器難竊弄,天狼窺紫。

          六龍遷白日,四海暗胡塵。

          昊穹降元宰,君子方經(jīng)綸。

          然養(yǎng)浩氣,起持大鈞。

          秀骨象山岳,英謀合鬼神。

          漢解鴻門(mén),生唐為后身。

          擁秉金,伐鼓乘朱輪。

          虎將如雷霆,總?cè)窒驏|巡。

          諸侯拜馬首,猛士騎鯨鱗。

          澤被魚(yú)鳥(niǎo)悅,令行草木春。

          圣智不失時(shí),建功及良辰。

          丑虜安足紀(jì),可貽幗與巾。

          倒瀉溟海珠,盡為入幕珍。

          馮異獻(xiàn)赤伏,鄧生倏來(lái)

          庶同昆陽(yáng)舉,再睹漢儀新。

          昔為管將鮑,中奔吳隔秦。

          一生欲報(bào)主,百代思榮親。

          其事竟不就,哀哉難重陳。

          臥病宿松山,蒼?账泥。

          風(fēng)云激壯志,枯驚常倫。

          聞君自天來(lái),目張氣益振。

          亞夫得劇孟,敵國(guó)空無(wú)人。

          捫虱對(duì)桓公,愿得論悲辛。

          大塊方噫氣,何辭鼓青蘋(píng)。

          斯言倘不合,歸老漢江濱。

          【其二】

          本家隴西人,先為漢邊將。

          功略蓋天地,名飛青云上。

          苦戰(zhàn)竟不侯,富年頗惆悵。

          世傳崆勇,氣激金風(fēng)壯。

          英烈遺孫,百代神猶王。

          十五觀奇書(shū),作賦凌相如。

          龍顏惠殊寵,閣憑天居。

          晚途未云已,蹭蹬遭讒毀。

          想像晉末時(shí),崩騰胡塵起。

          衣冠陷鋒鏑,戎虜盈朝市。

          石勒窺神州,劉聰劫天子。

          撫劍夜吟嘯,雄心日千里。

          誓欲斬鯨,澄清洛陽(yáng)水。

          六合灑霖雨,萬(wàn)物無(wú)凋枯。

          我揮一杯水,自笑何區(qū)區(qū)。

          因人恥成事,貴欲決良圖。

          滅虜不言功,飄然陟蓬壺。

          惟有安期,留之滄海隅。

          譯文【其一】

          社稷神器不容盜用玩弄,天狼安祿山竟然窺視天子之位。

          六龍之車(chē)遷播白日,四海之內(nèi)滿(mǎn)是陰暗的胡塵。

          蒼天降下你張鎬丞相,君子的品德,滿(mǎn)腹經(jīng)綸。

          然養(yǎng)育浩然之氣,青云直上掌握大政。

          眉秀骨秀如山岳聳立,英才謀略驚泣鬼神。

          可以與輔漢高祖解鴻門(mén)宴之危的張良美,你就是他在唐朝的化身。

          儀仗威嚴(yán),擁執(zhí)金,鼓聲隆隆,白馬拉紅色座駕。

          虎將如雷霆之士,統(tǒng)帥全軍向東巡戰(zhàn)。

          諸侯拜倒在你的馬首之下,手下猛士如騎鯨一樣威風(fēng)。

          恩澤遍布,連魚(yú)鳥(niǎo)都?xì)g悅,令行禁止,草木又逢春。

          你恰逢圣智,抓住良辰建功立業(yè)。

          安祿山那小丑不足掛齒,女人一樣,送他幾套女人的衣服和頭飾。

          你的幕僚都是明珠一樣的人才,應(yīng)是海里的明珠都收入你手。

          有馮異獻(xiàn)赤伏之符,有鄧聞你的英明而來(lái)。

          你此行有似解救昆陽(yáng)的壯舉,我們?cè)俅慰吹綕h朝威儀。

          我們?cè)?jīng)像管仲與鮑叔牙一樣游樂(lè),后來(lái)你在秦我在吳,兩地分隔。

          我一生都以報(bào)達(dá)主恩為己任,希望能光宗耀祖。

          有心而其事未成就,其哀哉難以陳述。

          如今臥病寄宿在松山,孤獨(dú)一人,四鄰空空。

          戰(zhàn)爭(zhēng)風(fēng)云激勵(lì)我的壯志,但是身體枯,衰老之快超過(guò)常人。

          聽(tīng)說(shuō)你從天庭來(lái),頓時(shí)目張氣振,神采奕奕。

          猛將亞夫得到劇孟那樣的謀士,可把敵人殺得空無(wú)一人。

          捫虱與齊桓公聊天就可以破敵,愿與你一起談?wù)勥@幾年來(lái)的悲辛。

          大自然呼氣則風(fēng)起,可見(jiàn)于青蘋(píng)之末。

          如果我的言語(yǔ)不合你的意,我就浪跡五湖去了。

          【其二】

          我的本家原是隴西人,祖先為漢邊將,傳說(shuō)是李廣。

          功績(jī)謀略高蓋天地,英名高飛青云之上。

          艱苦百戰(zhàn)竟然沒(méi)有封侯,少壯之時(shí)頗為惆悵。

          世傳崆山的人勇猛善戰(zhàn),氣激云,秋風(fēng)悲壯。

          英烈李廣子孫遺傳其勇猛,歷經(jīng)百代,仍然得其精神。

          我十五歲觀閱奇書(shū),作賦凌駕于司馬相如之上。

          曾經(jīng)皇上龍顏殊寵,曾經(jīng)在閣遙望天子的宮殿。

          晚途坎坷不平,命運(yùn)蹭蹬,慘遭讒毀。

          現(xiàn)在的情況與晉末有點(diǎn)類(lèi)似,胡塵崩騰而起。

          衣冠富豪陷于刀光劍影之中,胡虜充溢朝廷和城市。

          安祿山像石勒一樣窺神州大地,又像劉聰一樣想劫持天子。

          我常常在夜間撫劍吟嘯,雄心不已。

          我發(fā)誓要斬除害人的鯨,澄清洛陽(yáng)河水,

          讓海內(nèi)六合遍灑霖雨,萬(wàn)物欣欣向榮,再無(wú)凋枯。

          我笑揮一杯酒,自己是什么啊?竟然以天下為己任。

          我也恥于依靠別人的力量來(lái)成事情,最重要的是先有良圖在胸。

          不要談?wù)摐缣數(shù)墓,完事以后我就飄然去蓬萊仙島。

          只是像安期生一樣,把玉鞋留在滄海之隅。

          功略蓋天地,名飛青云上。

          這兩句的前兩句是:“本家隴西人,先為漢邊將”。四句的意思是,我的郡望是隴西,祖先是漢代的飛將軍李廣,他功績(jī)謀略甚大,可蓋于天地,名在青云之上,但“苦戰(zhàn)竟不侯,”豈不令人失望!李白以漢飛將軍李廣的后裔自任,以抬高身價(jià),有求張鎬援引之意。委婉含蓄,手法稱(chēng)妙。

          評(píng)

          李白在唐肅宗至德二載永王失敗后,自丹陽(yáng)南奔,輾轉(zhuǎn)至彭澤,不久即被捕入潯陽(yáng)獄。八九月間得到崔渙和宋若思的營(yíng)救出獄。十月間臥病宿松(今安宿松縣),這首詩(shī)即作于此時(shí)。張鎬當(dāng)時(shí)以中書(shū)侍郎同中書(shū)門(mén)下平章事(宰相職)兼河南節(jié)度使,持節(jié)都統(tǒng)淮南等道諸軍事,故李白稱(chēng)他為“張相”。

          《贈(zèng)張相鎬二首》當(dāng)作于公元757年(唐肅宗至德二載)八九月間,此詩(shī)題下李白自注是“時(shí)逃難在宿松山作”。當(dāng)時(shí)李白剛出尋陽(yáng)之獄,入宋若思幕府,正等待“推覆清雪”“奏聞”朝廷后的批復(fù)。組詩(shī)中有向張鎬表明心跡,欲求其用之意。

        【李白《贈(zèng)張相鎬》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《贈(zèng)汪倫》全詩(shī)翻譯賞析11-11

        李白《少年子》全詩(shī)翻譯賞析03-21

        杜甫《夢(mèng)李白》全詩(shī)賞析及翻譯08-02

        李白《怨情》全詩(shī)翻譯及賞析08-04

        李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析11-24

        李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析11-15

        李白《贈(zèng)漢陽(yáng)輔錄事二首》全詩(shī)翻譯賞析07-25

        李白《橫江詞》全詩(shī)翻譯賞析08-22

        李白《關(guān)山月》全詩(shī)翻譯賞析09-22

        李白《蜀道難》全詩(shī)翻譯與賞析09-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>