1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

        時(shí)間:2024-03-04 16:08:26 詩(shī)琳 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

          在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析古詩(shī),歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

        李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析

          嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒

          李白

          地白風(fēng)色寒,雪花大如手。

          笑殺陶淵明,不飲杯中酒。

          浪撫一張琴,虛栽五株柳。

          空負(fù)頭上巾,吾于爾何有?

          注釋:

         、偻鯕v陽(yáng):指歷陽(yáng)姓王的縣丞。歷陽(yáng)縣,秦置。隋唐時(shí),為歷陽(yáng)郡治。

         、谖逯炅禾諟Y明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。

         、劭肇(fù)頭上巾:語(yǔ)出陶淵明詩(shī)“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾”。

          參考譯文:

          大地一片雪白,風(fēng)色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。

          笑死了陶淵明,就因?yàn)槟悴伙嫳芯啤?/p>

          你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。

          辜負(fù)了戴的頭巾,我對(duì)你來(lái)說意味著什么?

          賞析:

          《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首詩(shī)。全詩(shī)八句四十字,以嘲笑之語(yǔ)勸酒,充分顯示了李白的豪邁之氣。

          酒,歷來(lái)是文人墨客的情感寄托,人尤甚,李白更是以“斗酒詩(shī)百篇”名揚(yáng)天下,他常以甘醇可口的美酒為寄托,做了大量的反映心理情緒的詩(shī)。這首《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》便是。

          歷陽(yáng),唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽(yáng)鎮(zhèn),因“縣南有歷水”而得名。當(dāng)時(shí)李白訪問歷陽(yáng)縣,正值大雪紛飛,縣丞設(shè)宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,贊賞歷陽(yáng)山美、水美、酒美,可惜就是人不“美”——沒有人陪他喝酒。于是席中賦詩(shī)《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》,豪情萬(wàn)丈,景象怡人。從此詩(shī)可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽(yáng)表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名!袄恕、“虛”、“空”三字用得巧妙,傳達(dá)出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。

          李白

          李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩(shī),喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。

        【李白《嘲王歷陽(yáng)不肯飲酒》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李白《白頭吟》全詩(shī)翻譯賞析精選03-19

        李白《客中行》全詩(shī)翻譯賞析04-13

        李白《清溪行》全詩(shī)翻譯與賞析11-15

        李白《上李邕》全詩(shī)翻譯賞析04-24

        杜甫《夢(mèng)李白》全詩(shī)賞析及翻譯08-02

        李白《怨情》全詩(shī)翻譯及賞析08-04

        李白《靜夜思》全詩(shī)翻譯賞析11-24

        陶淵明的飲酒全詩(shī)翻譯10-08

        李白《蜀道難》全詩(shī)翻譯與賞析09-21

        李白《長(zhǎng)干行》全詩(shī)翻譯賞析10-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>