1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 在水軍宴贈幕府諸侍御李白

        時間:2024-10-02 06:41:06 李白 我要投稿

        在水軍宴贈幕府諸侍御李白

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》作品介紹

        在水軍宴贈幕府諸侍御李白

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第170卷第2首。這首詩作于公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當時李白入永王水軍,參謀幕府。詩的前半敘寫當時國家局勢,后半表達了自己美好的愿望和理想抱負,勉勵幕府諸侍御同心平叛,報效國家。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》原文

          在水軍宴贈幕府諸侍御

          作者:唐·李白

          月化五白龍,翻飛凌九天。

          胡沙驚北海,電掃洛陽川。

          虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。

          英王受廟略,秉鉞清南邊。

          云旗卷海雪,金戟羅江煙。

          聚散百萬人,弛張在一賢。

          霜臺降群彥,水國奉戎旃。

          繡服開宴語,天人借樓船。

          如登黃金臺,遙謁紫霞仙。

          卷身編蓬下,冥機四十年。

          寧知草間人,腰下有龍泉。

          浮云在一決,誓欲清幽燕。

          愿與四座公,靜談金匱篇。

          齊心戴朝恩,不惜微軀捐。

          所冀旄頭滅,功成追魯連。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》注釋

         、俅嗽姰斪饔谥恋略d(756)冬末參加永王李璘幕府之后。水軍:指永王李璘的水師。幕府:指將帥的府署。

         、凇霸禄本:《十六國春秋·后燕錄》:“慕容熙建始元年正月,……太史丞梁延年夢月化為五白龍,夢中占之日:月,臣也;龍,君也。月化為龍,當有臣為君!贝酥赴驳撋脚褋y。

         、酆:喻指胡兵。北海:泛指北方。電:閃電,形容安史叛軍行動迅速。

         、芑瘦:皇帝所乘的車。播遷:流離遷徙,指玄宗逃往蜀中。

         、萦⑼:指永王李璘。廟略:朝廷的戰(zhàn)略謀劃。秉鋪:指執(zhí)掌兵權。鉞,大斧。清:肅清。

         、藓Q:海中的浪濤。

         、呔凵:聚集和散開,指指揮、調度。弛張:弓弦的一松一緊,亦治理、調度之意。一賢:指李璘。

          ⑧霜臺:指御史臺。群彥:眾賢。指諸侍御。

          ⑨水國:江南多水,故稱。戎旃:軍旗。

         、馓烊:有非常才能的人,此指李璘。樓船:戰(zhàn)船。

          11紫霞仙:天上的仙人。

          12卷身:屈身。編蓬:編蓬草為戶,此指簡陋的房屋。冥機:即息機,隱居不問世事。

          13寧知:豈知。草間人:草野之人,作者自謂。

          14幽燕:今北京市及河北省北部地區(qū),當時是安祿山的根據地。

          15金匱篇:兵書名,相傳為呂尚所作。

          16戴:尊奉。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》翻譯

          月亮化為五條白龍,翻飛凌駕九天之上。

          胡沙驚撼北海,雷電橫掃洛陽川。

          胡虜箭鏃如雨傾瀉入宮闕,皇上車輿駕離長安別遷成都。

          英明的永王密受廟略,大駕秉鉞清肅南邊。

          云旗卷起海雪,金戟籠羅江煙。

          聚起百萬大軍,弛張指揮在于一賢。

          御使霜臺迎來群雄,水國樓船恭奉軍旗。

          繡服御使開宴發(fā)言,天人借與雄偉樓船。

          如登黃金之臺,遙謁紫霞神仙。

          我曾經曲身編蓬之下,冥機謀算四十年。

          天下人哪里知道我這草間人,腰下掛有龍泉劍。

          浮云在此一決,誓死也要肅清幽燕叛軍。

          我愿與四座諸公,靜談金匱要略篇。

          咱們要齊心感戴朝恩,不惜貢捐微軀。

          我們的目標是消滅安祿山,功成超過魯仲連。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》賞析

          這首詩作于公元756年(唐肅宗至德元載)冬。當時李白入永王水軍,參謀幕府。詩的前半敘寫當時國家局勢,后半表達了自己美好的愿望和理想抱負,勉勵幕府諸侍御同心平叛,報效國家。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》作者介紹

          李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平涼市靜寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。更多古詩欣賞文章敬請關注“可可詩詞頻道”的李白的詩全集欄目。()

          李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

          《在水軍宴贈幕府諸侍御》繁體對照

          卷170_2在水軍宴贈幕府諸侍禦李白

          月化五白龍,翻飛淩九天。

          胡沙驚北海,電掃洛陽川。

          虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。

          英王受廟略,秉鉞清南邊。

          雲旗卷海雪,金戟羅江煙。

          聚散百萬人,弛張在壹賢。

          霜臺降群彥,水國奉戎旃。

          繡服開宴語,天人借樓船。

          如登黃金臺,遙謁紫霞仙。

          卷身編蓬下,冥機四十年。

          甯知草間人,腰下有龍泉。

          浮雲在壹決,誓欲清幽燕。

          願與四座公,靜談金匱篇。

          齊心戴朝恩,不惜微軀捐。

          所冀旄頭滅,功成追魯連。

        【在水軍宴贈幕府諸侍御李白】相關文章:

        在水軍宴贈幕府諸侍御_李白的詩原文賞析及翻譯11-10

        李白《贈常侍御》原文及注釋06-05

        李白《贈宣城宇文太守兼呈崔侍御》全詩翻譯06-09

        廬山謠寄盧侍御虛舟 李白08-30

        《廬山謠寄盧侍御虛舟》李白09-06

        至鴨欄驛上白馬磯贈裴侍御_李白的詩原文賞析及翻譯11-17

        李白《寄崔侍御》閱讀答案附翻譯賞析08-01

        李白《贈書侍御黃裳》全詩翻譯賞析09-28

        李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》原文翻譯08-14

        李白《廬山謠寄盧侍御虛舟》譯文及注釋09-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>