1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《天末懷李白》的原文及韻譯

        時間:2024-10-11 15:32:51 李白 我要投稿
        • 相關推薦

        《天末懷李白》的原文及韻譯

          作者:杜甫

        《天末懷李白》的原文及韻譯

          涼風起天末,君子意如何,唐詩三百首之杜甫:天末懷李白。

          鴻雁幾時到,江湖秋水多。

          文章憎命達,魑魅喜人過。

          應共冤魂語,投詩贈汨羅。

          【注解】:

         。、天末:猶天邊;

         。病⒕樱褐咐畎。

         。、文章句:意謂有文才的人總是薄命遭忌。

         。、魑魅句:意謂山精水鬼在等著你經(jīng)過,以便出而吞食,猶“水深波浪闊,無使蛟

          龍得”。一憎一喜,遂令詩人無置身地。

         。、應共句:因屈原被讒含冤,投江而死,與李白之受枉竄身,有共通處,往夜郎又

          須經(jīng)過汨羅,故也應有可以共語處,古詩大全《唐詩三百首之杜甫:天末懷李白》。

         。、汨羅:汨羅江,屈原自沉處,在今湖南湘陰縣。

          【韻譯】:

          涼風習習來自天邊的夜郎,

          老朋友啊你心情可還舒暢。

          鴻雁何時能捎來你的音信?

          江湖水深總有不平的風浪!

          有文才的人往往薄命遭忌,

          鬼怪正喜人經(jīng)過可作食糧。

          你與屈原有共冤共語之處,

          請別忘了投詩祭奠汨羅江!

          【評析】:

          李白于至德二載(757),因永王 之罪受牽連,流放夜郎,行至巫山遇赦得

          還。杜甫于乾元二年(759)作此詩,眷懷李白,設想他當路經(jīng)汨羅,因而以屈原

          喻之。其實,此時李已遇赦,泛舟洞庭了。

          因涼風而念故友,望秋雁而懷思。文人相重,末路相親,躍然紙上。

        【《天末懷李白》的原文及韻譯】相關文章:

        天末懷李白賞析10-02

        杜甫唐詩天末懷李白10-13

        杜甫《天末懷李白》賞析10-03

        杜甫《天末懷李白》講解08-06

        天末懷李白賞析(精選9篇)07-01

        天末懷李白賞析(9篇)06-03

        杜甫《天末懷李白》唐詩鑒賞07-30

        杜甫《天末懷李白》譯文及注釋10-04

        天末懷李白賞析9篇10-13

        天末懷李白賞析(匯編9篇)06-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>