1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋

        時間:2024-01-31 19:02:27 志升 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋

          在日常學習、工作和生活中,大家對詩詞原文加注釋都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋,希望對大家有所幫助。

        《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋

          《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白

          棄我去者,昨日之日不可留。

          亂我心者,今日之日多煩憂。

          長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

          蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

          俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽日月。

          抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

          人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

          注釋

          ①。此詩選自《李太白全集》(中華書局1977年版)卷一八!段脑酚⑷A》題作《陪侍御叔華登樓歌》,則所別者一為李云,一為李華。李白另有五言詩《餞校書叔云》,作于某春季,且無登樓事,與此詩無涉。諸家注本多系此詩于天寶十二載秋,然于“叔華”、“叔云”均含糊其辭。待考。《新唐書·李華傳》:“天寶十一載遷監(jiān)察御史”.《新唐書·宰相世系表》二上:趙郡李氏西祖房景昕子仲云,左司員外郎;叔云,監(jiān)察御史。宣州:今安徽宣城縣一帶。謝朓樓,又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,謝眺任宣城太守時所建。李白于天寶十二載(753)由梁園(今開封)南行,秋至宣城。李白另有五言詩《秋登宣城謝朓北樓》。校書:官名,即校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。叔云:李白的叔叔李云。個別字的讀音:朓(tiǎo)、餞(jiàn)、校(jiào)

          ②。酣(hān)高樓:暢飲于高樓。

         、。蓬萊:此指東漢時藏書之東觀!逗鬂h書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳是時學者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山“.李賢注:”言東觀經(jīng)籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經(jīng)秘籍并皆在也“.建安骨:漢末建安年間,”三曹“和”七子“等作家所作之詩風骨遒上,后人稱之為”建安風骨“,”七子“分別是,孔融、陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚、劉楨。

          ④。建安骨:建安風骨,指建安時期以曹操父子和”建安七子“的詩文創(chuàng)作風格為代表的文學風格。建安,為漢獻帝(196-220)的年號。

          ⑤。小謝:指謝朓。后人將他和謝靈運并舉,稱為大謝、小謝。這里用以自喻。

         、。清發(fā):指清新秀發(fā)的詩風。發(fā),秀發(fā),詩文俊逸。

          ⑦。逸興(xīng):飄逸豪放的興致,多指山水游興。王勃《滕王閣序》:”遙襟甫暢,逸興遄飛“.李白《送賀賓客歸越》:”鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多“.

          ⑧。覽:通”攬“,摘取的意思。是明月或是日月有爭議。

          ⑨。稱(chèn)意:稱心如意。

          ⑩。朝(zhāo)。散發(fā):不束冠,意謂不做官。這里是形容狂放不羈。古人束發(fā)戴冠,散發(fā)表示閑適自在弄扁舟:乘小舟歸隱江湖。參考《答王十二寒夜獨酌有懷》注25.

         、。弄扁(piān)舟:指隱逸于江湖之中。扁舟,小船。

          《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋

          它由李白所作,內(nèi)容為:

          棄我去者,昨日之日不可留。亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

          賞析:

          詩旨在以蓬萊文章比李云,以謝自喻。借送別以贊對方,惜其生不稱世。開首二句,不寫敘別,不寫樓,卻直抒郁結(jié),道出心中煩憂。三、四句突作轉(zhuǎn)折,從苦悶中轉(zhuǎn)到爽朗壯闊的境界,展開了一幅秋空送雁圖。一“送”,一“酣”,點出了“餞別”的主題。“蓬萊”四句,贊美對方文章如蓬萊宮幽藏,剛健遒勁,又兼有謝又清新秀發(fā)。又暗示自己才能復生。最后四句又跌入苦悶,感慨萬千。

          這首詩用比擬、對比、比喻等手法,抒發(fā)了詩人的濃濃愁緒,表達了詩人懷才不遇的激烈憤懣,對封建統(tǒng)治者昏庸和對人才的扼殺表示了強烈的憤慨。

          李白的《宣州謝朓樓餞別校書叔云》是一首表現(xiàn)詩人懷才不遇激烈憤懣和對理想追求的送別詩。

          以下是這首詩的原文及注釋:

          1. 棄我去者,昨日之日不可留;

          注釋:拋棄我而遠去的是昨天,已經(jīng)無法挽留了。

          2. 亂我心者,今日之日多煩憂。

          注釋:擾亂我心神的是今天,充滿了煩惱和憂愁。

          3. 長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。

          注釋:萬里長風送走秋天的鴻雁,面對這樣的景象,可以在高樓上暢飲。

          4. 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發(fā)。

          注釋:你的(指李云)文章有建安時期的風范和氣骨,其中也不乏清新秀麗如謝朓的風格。

          5. 俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月。

          注釋:我們都懷著豪邁的情感和崇高的志向,想要飛翔到藍天之上摘取明月。

          6. 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

          注釋:好比用刀去砍水流,水不但沒被切斷反而流得更急。舉杯飲酒想要消解憂愁,卻反而愁緒更深。

          7. 人生在世不稱意,明朝散發(fā)弄扁舟。

          注釋:人生在世難以盡如人意,明天就散發(fā)行舟,隨意而行吧。

          總的來說,這首詩不僅抒發(fā)了詩人的懷才不遇和對社會現(xiàn)實的不滿,也表達了他渴望自由、追求理想的豪情壯志。通過對自然景物的描繪和哲理的抒發(fā),展現(xiàn)了詩人內(nèi)心的波瀾壯闊和對未來的無限憧憬。

        【《宣州謝朓樓餞別校書叔云》 李白原文加注釋】相關(guān)文章:

        李白《宣州謝朓樓餞別校書叔云》詩詞賞析08-26

        《宣州謝朓樓餞別校書叔云》鑒賞11-02

        李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文、譯文及賞析11-24

        李白《宣州謝眺樓餞別校書叔云》原文和譯文10-24

        中考語文古詩文《宣州謝朓樓餞別校書叔云》詳解10-13

        李白詩《秋登宣城謝朓北樓》原文翻譯及賞析08-01

        秋登宣城謝朓北樓原文及賞析08-08

        李白《送友人》原文、注釋、賞析06-11

        李白《春思》原文、注釋、賞析02-13

        李白《將進酒》原文注釋賞析10-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>