1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《長相思·其一》的原文及賞析

        時(shí)間:2020-12-13 11:07:18 李白 我要投稿

        李白《長相思·其一》的原文及賞析

          《長相思·其一》原文

        李白《長相思·其一》的原文及賞析

          長相思,在長安。

          絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

          孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

          美人如花隔云端!

          上有青冥之長天,下有淥水之波瀾。

          天長路遠(yuǎn)魂飛苦,夢魂不到關(guān)山難。

          長相思,摧心肝!

          《長相思·其一》譯文

          長相思呵長相思,我們相思在長安,

          秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

          薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

          夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

          卷起窗簾望明月,對月徒然獨(dú)長嘆;

          如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

          青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍(lán)天,

          清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

          天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

          關(guān)山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。

          長相思呵長相思,每每相思摧心肝!

          《長相思·其一》賞析

          這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時(shí)所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發(fā)了感情。表現(xiàn)出相思的`痛苦!懊廊巳缁ǜ粼贫恕笔侨姷闹行木,其中含有托興意味。我國古代經(jīng)常用“美人”比喻所追求的理想!伴L安”這個(gè)特定的地點(diǎn)更加暗示“美人”在這里是個(gè)政治托寓,表明此詩目的在于抒發(fā)詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

          《長相思·其一》作者簡介

          李白(701年2月28日—762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀(jì)縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當(dāng)涂,享年61歲。其墓在安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

        【李白《長相思·其一》的原文及賞析】相關(guān)文章:

        夢李白·其一原文及賞析08-21

        長干行·其一_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        夢李白·其一原文翻譯及賞析08-21

        唐詩夢李白·其一原文賞析12-16

        《夢李白二首·其一》原文及賞析08-17

        夢李白二首·其一原文及賞析07-16

        李白月下獨(dú)酌四首其一原文及賞析05-13

        李白長相思賞析09-04

        李白《長相思·其一》原文、注解、韻譯及其評析12-06

        王維相思原文翻譯及賞析05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>