1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白《長(zhǎng)相思·其一》原文、注解、韻譯及其評(píng)析

        時(shí)間:2024-11-01 23:02:08 李白 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        李白《長(zhǎng)相思·其一》原文、注解、韻譯及其評(píng)析

          長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

        李白《長(zhǎng)相思·其一》原文、注解、韻譯及其評(píng)析

          絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒

          孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

          美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

          天長(zhǎng)地遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

          長(zhǎng)相思,摧心肝。

          【注解】:

         。薄⒔j(luò)緯:又名莎雞,俗稱紡織娘。

         。、金井闌:精美的井闌。

         。场Ⅳ∩褐钢裣臎鲆。

          【韻譯】:

          長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,我們相思在長(zhǎng)安,秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。

          薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;

          夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。

          卷起窗簾望明月,對(duì)月徒然獨(dú)長(zhǎng)嘆;

          如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!

          青青冥冥呵,上是無(wú)邊無(wú)垠的藍(lán)天,清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。

          天長(zhǎng)長(zhǎng)來(lái)地迢迢,靈魂飛越多辛苦;

          關(guān)山重重相阻隔,夢(mèng)魂相見也艱難。

          長(zhǎng)相思呵長(zhǎng)相思,每每相思摧心肝!

          【評(píng)析】:

          這兩首詩(shī),都是訴述相思之苦。

          其一,以秋聲秋景起興,寫男思女。所思美人,遠(yuǎn)在長(zhǎng)安。天和地遠(yuǎn),關(guān)山阻遏,夢(mèng)魂難越,見面為難;蛞詾榇嗽(shī)別有寄托,是詩(shī)人被迫離開長(zhǎng)安后,對(duì)唐玄宗的懷念。喻守真以為“不能說(shuō)他別有寄托,完全詠的‘長(zhǎng)相思’本意”,此說(shuō)有其道理。

          其二,以春花春風(fēng)起興,寫女思男。望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。

          這兩首詩(shī),在《李太白詩(shī)集》中,一收卷三,一收卷六。所寫時(shí)地迥異,格調(diào)也截然不同,實(shí)為風(fēng)馬牛不相及。但蘅塘退士輯為先后,看起來(lái)似乎是一對(duì)男女,天各一方,各抒相思之苦,其實(shí)不然。

        【李白《長(zhǎng)相思·其一》原文、注解、韻譯及其評(píng)析】相關(guān)文章:

        古詩(shī)《贈(zèng)別·其一》注釋韻譯及評(píng)析01-04

        李白《長(zhǎng)相思·其一》翻譯賞析09-30

        杜甫《夢(mèng)李白·其二》原文及評(píng)析05-19

        杜牧《將赴吳興登樂(lè)游原》韻譯及評(píng)析10-01

        李白《長(zhǎng)干行·其一》全文及鑒賞10-24

        李白《將進(jìn)酒》注解及賞析07-19

        唐詩(shī)李白的詩(shī)和注解05-17

        孫權(quán)勸學(xué)原文及注解03-19

        長(zhǎng)相思李白08-18

        夢(mèng)李白二首·其一原文及賞析08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>