1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李白君子有所思行譯文及賞析

        時間:2024-09-21 06:32:41 李白 我要投稿
        • 相關推薦

        李白君子有所思行譯文及賞析

        李白君子有所思行譯文及賞析1

          1、作品介紹:

        李白君子有所思行譯文及賞析

          《君子有所思行》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第164卷第2首。此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基于這種認識所持的生活態(tài)度。詩人認為, 月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。

          2、原文:

          君子有所思行

          作者:唐·李白

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩?

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          伊皋運元化,衛(wèi)霍輸筋力。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿?

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          3、題解:

          《樂府古題要解》:《君子有所思行》,陸機“命駕登北山”,鮑照“西上登雀臺”,沈約“晨策終南首”,其旨言雕室麗色不足為久歡,晏安鴆毒(貪圖享樂等于服毒自殺),滿盈所宜敬忌,與《君子行》異也。

          4、注釋:

          1)、紫閣句:言終南諸峰,連綿不斷。紫閣,終南山山峰名。以日光照射,呈現(xiàn)紫色而得名。在陜西戶縣東南。終南山,秦嶺主峰之一。在陜西西安市南。

          2)、青冥句:謂青蒼幽遠的山色,直接天邊。青冥,青蒼幽遠的山色。

          3)、宮闕句:言皇城中宮殿羅列。北極,本是北極星,后以喻帝居。宮闕,即帝王宮殿。帝王宮門有雙闕,故名。闕,城門、宮門兩邊的高臺。

          4)、萬井句:謂房廊屋舍,鱗次櫛比,繁華如畫,使人吃驚。井,古制八家為井,后因指鄉(xiāng)里、人口聚居處。

          5)、九衢:四通八達的道路。

          6)、渭水句:言渭水清如銀河。

          7)、朝野二句:言從地方到朝廷,文士、百官眾多,衣冠華美,呈現(xiàn)出太平景象。文物,文人、學士。赩赩(xīxí),光色盛美的樣子。

          8)、伊、皋二句:謂文臣掌管教化,武將捍衛(wèi)疆土。伊即伊尹,商湯臣,佐湯伐夏桀,致于(達到)王道。見《史記·殷本紀》。皋即皋陶(gāoyáo),舜之臣,掌管刑獄之事!妒酚洝の宓奂o》:皋陶為大理。元化,帝王之德化。衛(wèi)、霍,指漢武帝名將衛(wèi)青、霍去病。輸筋力,以武功報效朝廷。

          9)、歌鐘二句:謂在無休止的娛樂中,不知不覺已到老年。歌鐘,本指編鐘,后泛指樂歌。榮去老還逼,青春易逝,衰老易來。

          10)、圓光二句:謂月圓則虧,日中則昃,喻物盛則衰。

          11)、不散二句:謂不應愛惜金錢,隨時光的流轉而死去。東海金,《漢書·疏廣傳》:疏廣,東海蘭陵人也。為太守五歲,上疏乞骸骨(因年老請求退職),上以其年篤老(甚老),許之,加賜黃金二十斤,皇太子贈以五十斤。廣既歸鄉(xiāng)里,日令家具設酒食,請族人故舊賓客,相與娛樂。數(shù)(shuò)問其家,金銀尚有幾所(幾許),趨(疾走)賣以共具。曰:“此金者,圣主所以惠養(yǎng)老臣也,故樂與鄉(xiāng)黨宗族共享其賜,以盡吾余日,不亦可乎?”

          12)、無作句:謂不要因怕死而痛哭流涕!蛾套哟呵铩(nèi)篇諫上第一》:(齊)景公游牛山,北臨其國城而流涕曰:“若何滂滂(流蕩)去此而死乎?”淚沾臆,淚沾胸。臆,胸。

          5、翻譯:

          紫色臺閣連綿直到終南山,天際一片青冥色。倚憑丹崖遠望咸陽城,宮闕羅列北極。

          街道如萬井畫出,九衢如弦筆直。

          渭水如銀河清秀,橫垣天際奔流不息。

          朝野文花鼎盛,衣冠光色鮮艷。

          廄馬散布連山,軍容威震絕域。

          文有伊皋大運元化,武有衛(wèi)霍貢輸筋力。

          歌舞鐘樂日日不休,但嘆榮華逝去老來歲月相逼。

          月光猶有圓缺盈虧,太陽也已過中午。

          散盡東海那么多黃金,也難以不讓夕陽西下。

          何必作牛山之悲,惻愴之淚沾滿衣襟,要遵守自然規(guī)律。

          6、賞析:

          此詩表達了詩人對自然、社會的一種認識及基于這種認識所持的生活態(tài)度。詩人認為, 月圓則虧,日中則昃,物盛則衰,人壯則老;故勿積財,勿懼死,有酒當飲,及時行樂。

          詩分兩段。“輸筋力 ”以上十四句為第一段,是寫景敘事部分。寫京城長安山河壯麗, 宮闕巍峨,市井繁華,道路整飭,武備充分,文治武功。 反映出盛唐時期太平樂年,國力強盛的景象。這一部分又分為兩層。“流不息”以上八句寫山川形勝,城闕市容。青蒼幽遠的終南山既是長安的`背景,又是詩人遠眺長安的處所。以下景物,盡是遠眺所見:宮闕羅列,萬戶櫛比,道路筆直,渭水清澈,如河漢在天。

          “輸筋力”以上六句寫國力強盛,文治武功。廐馬連山,軍容壯偉,代表武備不懈,國防強大;文臣如伊尹、皋陶,武將似衛(wèi)青、霍去病。“歌鐘”以下八句是議論抒情部分。前四句 言人生易老,物盛則衰!安簧ⅰ倍鋭袢宋鹆呓疱X,及時行樂。末二句言面對死亡,應慷慨無畏。

          全詩的主旨由議論表明,描寫敘事則是議論的基礎。本詩是詩人對自己觀點的表白,是對眾人的奉勸,也是對當政者的警告。唐王朝的命運,充分證明了詩人的遠見卓識。唐開元、天寶間確是如日中天,但當安史亂起,頃刻間土崩瓦解,一蹶不振。

          7、作者介紹:

          李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生于西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名為昌明縣,今四川綿陽江油市青蓮鄉(xiāng)),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅平?jīng)鍪徐o寧縣南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。

          李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。

          8、繁體對照:

          君子有所思行

          作者:唐·李白

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          憑崖望鹹陽,宮闕邏北極。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩。

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          伊臯咴,霍輸筋力。

          歌鍾樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿?

          無作牛山悲,測愴淚沾臆。

        李白君子有所思行譯文及賞析2

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          此句出自唐代詩人李白的《君子有所思行》

          君子有所思行原文:

          紫閣連終南,青冥天倪色。

          憑崖望咸陽,宮闕羅北極。

          萬井驚畫出,九衢如弦直。

          渭水銀河清,橫天流不息。

          朝野盛文物,衣冠何翕赩。

          廄馬散連山,軍容威絕域。

          伊皋運元化,衛(wèi)霍輸筋力。

          歌鐘樂未休,榮去老還逼。

          圓光過滿缺,太陽移中昃。

          不散東海金,何爭西飛匿。

          無作牛山悲,惻愴淚沾臆。

          君子有所思行譯文及注釋

          譯文

          紫閣山峰和終南山相連,遙遠天邊的顏色青翠鮮明。憑崖遠望,可以看到咸陽城,城里宮闕眾多,似乎能與北極相接。城內(nèi)的南北大街交錯縱橫,好像畫里畫的那樣;繁華的街市像弓弦那樣筆直。渭河的水清澈明凈,奔流不息。朝廷的禮樂典章制度非常完善,只有高官重臣的衣冠才會光色鮮亮。祁連山邊經(jīng)常有戰(zhàn)爭發(fā)生,漢朝的軍威浩蕩,聲播西域。有像伊尹和皋陶這樣的良相賢臣輔佐,又有像衛(wèi)青、霍去病這樣的武將為朝廷出戰(zhàn)效力,所以才有今日昌盛的局面。宮內(nèi)歌舞升平,歡樂未歇。月圓月缺,如今我也已經(jīng)老去了。日頭正旺時都沒有盡情散發(fā)自己的'光彩,又何必在夕陽西下時去爭那些許的光輝呢?不要為人生的短暫而悲嘆、惻愴以致淚水沾滿衣襟。

          注釋

         、僮祥w:終南山峰名。

         、诮K南:山名。秦嶺主峰之一。在陜西西安南。一稱南山,即狹義的秦嶺。

          ③天倪:天際,天邊。

         、芫裴椋╭ú):縱橫交錯的大道,繁華的街市。

          ⑤文物:文采物色。指禮樂典章制度。

         、摁廒V(xī xì):光色盛貌。

         、呓^域:極遠之地。

         、嘁粮蓿阂烈透尢铡R烈,商代名相。皋陶,舜之大臣,掌刑獄之事。后二人常并稱,喻指良相賢臣。

          ⑨元化:造化,天地。

          ⑩衛(wèi)霍:西漢名將衛(wèi)青和霍去病。他們皆以武功著稱,后世并稱“衛(wèi)霍”。歌鐘:伴唱的編鐘。中昃(zè):日過午而漸西斜。牛山悲:亦作“牛山嘆”!蛾套哟呵铩ぶG上十七》:“景公游于牛山,北臨其國城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’”后喻為人生短暫而悲嘆。

        【李白君子有所思行譯文及賞析】相關文章:

        李白清平調(diào)譯文及賞析10-17

        李白將進酒譯文及賞析07-20

        李白《將進酒》譯文與賞析11-12

        李白《玉階怨》譯文及賞析09-20

        李白《玉壺吟》譯文及賞析09-08

        李白將進酒是譯文及賞析07-08

        李白《長干行》賞析09-04

        李白關山月賞析及譯文08-22

        李白《秋浦歌》譯文及賞析08-30

        李白《赤壁歌送別》譯文及賞析08-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>