李賀的《夢(mèng)天》
導(dǎo)語(yǔ):詩(shī)鬼李賀所寫(xiě)的《夢(mèng)天》展現(xiàn)了浪漫主義詩(shī)歌的特點(diǎn),即想象奇特。描寫(xiě)的是夢(mèng)游月宮的情景。下面是小編分享的李賀詩(shī)歌《夢(mèng)天》,歡迎閱讀!
《夢(mèng)天》
老兔寒蟾泣天色,云樓半開(kāi)壁斜白。
玉輪軋露濕團(tuán)光,鸞佩相逢桂香陌。
黃塵清水三山下,更變千年如走馬。
遙望齊州九點(diǎn)煙,一泓海水杯中瀉。
注釋?zhuān)?/strong>
(1)夢(mèng)天:夢(mèng)游天上。
(2)老兔寒蟾:神話(huà)傳說(shuō)中住在月宮里的動(dòng)物。屈原《天問(wèn)》中曾提到月中有兔!痘茨献·覽冥訓(xùn)》中有后羿的妻子姮娥偷吃神藥,飛入月宮變成蟾的故事。漢樂(lè)府《董逃行》中的“白兔搗藥長(zhǎng)跪蝦蟆丸”,說(shuō)的就是月中的白兔和蟾蜍。此句是說(shuō)在一個(gè)幽冷的月夜,陰云四合,空中飄灑下陣陣寒雨,就像兔和蟾在哭泣。
(3)云樓句:忽然云層變幻,月亮的清白色的光斜穿過(guò)云隙,把云層映照得像海市蜃樓一樣。
(4)玉輪句:月亮帶著光暈,像被露水打濕了似的。
(5)鸞佩:雕刻著鸞鳳的玉佩,此代指仙女。桂香陌《酉陽(yáng)雜俎》卷一:“舊言月中有桂,有蟾蜍,故異書(shū)言月桂高五百丈,下有一人常斫之,樹(shù)創(chuàng)隨合。”此句是詩(shī)人想象自己在月宮中桂花飄香的路上遇到了仙女。
(6)三山:指海上的三座神山蓬萊、方丈、瀛洲。
(7)齊州:中州,即中國(guó)!渡袝(shū)·禹貢》言中國(guó)有九州。這兩句說(shuō)在月宮俯瞰中國(guó),九州小得就像九個(gè)模糊的小點(diǎn),而大海小得就像一杯水。
(8)泓:量詞,指清水一道或一片
譯文:
月亮因?yàn)樘焐幻骼识羁、哭泣。半開(kāi)高樓的墻壁上在月亮的`斜照下變得慘白。
那月上仙女所乘車(chē)的輪子因沾染了露水而顯得霧蒙蒙的。
我和那佩戴著鸞配的仙子在月宮中相逢。
看著海中三座神山的滄海桑田,在天上也不過(guò)只有白駒過(guò)隙般短暫。
遙望整個(gè)神州大地的九州,與之相比大海就像一杯水一樣。
賞析:
在這首詩(shī)中,詩(shī)人夢(mèng)中上天,下望人間,也許是有過(guò)這種夢(mèng)境,也許純?nèi)皇抢寺髁x的構(gòu)想。
開(kāi)頭四句,描寫(xiě)夢(mèng)中上天:“老兔寒蟾泣天色”──古代傳說(shuō),月里住著玉兔和蟾蜍。句中的“老兔寒蟾”指的便是月亮。幽冷的月夜,陰云四合,空中飄灑下來(lái)一陣凍雨,仿佛是月里玉兔寒蟾在哭泣似的。
“云樓半開(kāi)壁斜白”──雨飄灑了一陣,又停住了,云層裂開(kāi),幻成了一座高聳的樓閣;月亮從云縫里穿出來(lái),光芒射在云塊上,顯出了白色的輪廓,有如屋墻受到月光斜射一樣。
“玉輪軋露濕團(tuán)光”──下雨以后,水氣未散,天空充滿(mǎn)了很小的水點(diǎn)子。玉輪似的月亮在水氣上面輾過(guò),它所發(fā)出的一團(tuán)光都給打濕了。
以上三句,都是詩(shī)人夢(mèng)里漫游天空所見(jiàn)的景色。
第四句則寫(xiě)詩(shī)人自己進(jìn)入了月宮。“鸞珮”是雕著鸞鳳的玉珮,這里代指仙女。這句是說(shuō):在桂花飄香的月宮小路上,詩(shī)人和一群仙女遇上了。
這四句,開(kāi)頭是看見(jiàn)了月亮;轉(zhuǎn)眼就是云霧四合,細(xì)雨飄飄;然后又看到云層裂開(kāi),月色皎潔;然后詩(shī)人飄然走進(jìn)了月宮;層次分明,步步深入。
下面四句,又可以分作兩段。“黃塵清水三山下,更變千年如走馬。”是寫(xiě)詩(shī)人同仙女的談話(huà)。這兩句可能就是仙女說(shuō)出來(lái)的。“黃塵清水”,換句常見(jiàn)的話(huà)就是“滄海桑田”;“三山”原指?jìng)髡f(shuō)中的蓬萊、方丈、瀛洲三座神山。這里卻是指東海上的三座山。它原來(lái)有一段典故。葛洪的《神仙傳》記載說(shuō):仙女麻姑有一回對(duì)王方平說(shuō):“接待以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田;向到蓬萊,水又淺于往日會(huì)時(shí)略半耳。豈將復(fù)為陵陸乎?”這就是說(shuō),人間的滄海桑田,變化很快。“山中方七日,世上已千年”,古人往往以為“神仙境界”就是這樣,所以詩(shī)人以為,人們到了月宮,回過(guò)頭來(lái)看人世,就會(huì)看出“千年如走馬”的迅速變化了。
【李賀的《夢(mèng)天》】相關(guān)文章:
夢(mèng)天 李賀01-03
《夢(mèng)天》李賀唐詩(shī)12-01
李賀夢(mèng)天翻譯02-07
李賀《夢(mèng)天》譯文及鑒賞10-31
李賀夢(mèng)天原文及翻譯11-20
李賀天若有情02-12
李賀的作品01-29