1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱嫦娥原文及翻譯

        時間:2022-06-20 04:04:55 李商隱 我要投稿

        李商隱嫦娥原文及翻譯

          子曰:“邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之。”《嫦娥》即是“邦無道,則可卷而懷之”這類詩的典型。下面是應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)小編整理的相關(guān)內(nèi)容資料。 (更多內(nèi)容請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng))

          【詩人簡介】

          李商隱(公元813—858年),唐代詩人,字義山,號玉谿(溪)生、樊南生。漢族,祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽),生于滎陽(今河南鄭州滎陽)。李商隱的詩歌成就很高。他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且都在家族里排行十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦,但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家都愛西昆好,只恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。著有《李義山詩集》。

          【作品介紹】

          《常娥》是唐代詩人李商隱的作品。此詩詠嘆常娥(即嫦娥)在月中的孤寂情景,抒發(fā)詩人自傷之情。前兩句分別描寫室內(nèi)、室外的環(huán)境,渲染空寂清冷的氣氛,表現(xiàn)主人公懷思的情緒;后兩句是主人公在一宵痛苦的思憶之后產(chǎn)生的感想,表達(dá)了一種孤寂感。全詩情調(diào)感傷,意蘊豐富,奇思妙想,真實動人。

          【原文】

          嫦娥

          唐:王維

          云母屏風(fēng)燭影深,長河漸落曉星沉。

          嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

          【譯文】

          透過裝飾著云母的屏風(fēng),燭影漸漸暗淡下去。銀河也在靜靜地消失,晨星沉沒在黎明的曙光里。

          月宮的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的長生不老藥,現(xiàn)在只有那青天碧海夜夜陪伴著她一顆孤獨的心。

          【創(chuàng)作背景】

          詩作創(chuàng)作背景,永遠(yuǎn)離不開作者本人的政治生活背景:作者終身處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。牛李黨爭是在宦官專權(quán)的日子里,唐朝朝廷的官員中反對宦官的大都遭到排擠打擊。依附宦官的又分為兩派——以牛僧孺為首領(lǐng)的牛黨和以李德裕為首領(lǐng)的李黨,這兩派官員互相傾軋,爭吵不休,從唐憲宗時期(805年)開始,到唐宣宗時期(846年)才結(jié)束,鬧了將近40年,歷史上把這次朋黨之爭稱為 “牛李黨爭”。牛李黨爭的實質(zhì)就是太監(jiān)當(dāng)權(quán),本詩就是諷刺太監(jiān)當(dāng)權(quán)的黑暗、諷刺憲宗的皇權(quán)旁落。子曰:“邦有道,則仕;邦無道,則可卷而懷之。”《嫦娥》即是“邦無道,則可卷而懷之”這類詩的典型。

        【李商隱嫦娥原文及翻譯】相關(guān)文章:

        嫦娥李商隱的詩原文賞析及翻譯08-17

        李商隱《嫦娥》翻譯及賞析10-18

        李商隱《嫦娥》原文賞析03-29

        李商隱《嫦娥》原文及注釋10-26

        李商隱嫦娥原文古詩賞析10-26

        關(guān)于李商隱《嫦娥》古詩翻譯與賞析10-29

        李商隱《嫦娥》全詩翻譯賞析03-02

        李商隱《無題》原文翻譯07-11

        李商隱流鶯原文及翻譯09-29

        李商隱無題原文及翻譯10-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>