1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)》原文賞析

        時間:2020-09-23 09:50:05 李商隱 我要投稿

        李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)》原文賞析

          李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至陽(今河南鄭州)。擅長文寫作,詩作文學(xué)價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。

          無題

          昨夜星辰昨夜風(fēng),畫樓西畔桂堂東。

          身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。

          隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。

          嗟余聽鼓應(yīng)官去,走馬蘭臺類轉(zhuǎn)蓬。

          注釋

          1、畫樓、桂堂:都是比喻富貴人家的`屋舍。

          2、靈犀:舊說犀牛有神異,角中有白紋如線,直通兩頭。

          3、送鉤:也稱藏鉤。古代臘日的一種游戲,分二曹以較勝負。把鉤互相傳送后,藏于一人手中,令人猜。

          4、分曹:分組。

          5、射覆:在覆器下放著東西令人猜。分曹、射覆未必是實指,只是借喻宴會時的熱鬧。

          6、鼓:指更鼓。

          7、應(yīng)官:猶上班。

          8、蘭臺:即秘書省,掌管圖書秘籍。李商隱曾任秘書省正字。這句從字面看,是參加宴會后,隨即騎馬到蘭臺,類似蓬草之飛轉(zhuǎn),實則也隱含自傷飄零意。

          譯文

          昨夜星光燦爛,夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng);

          我們酒筵設(shè)在畫樓西畔、桂堂之東。

          身上無彩鳳的雙翼,不能比翼齊飛;

          內(nèi)心卻象靈犀一樣,感情息息相通。

          互相猜鉤嬉戲,隔座對飲春酒暖心;

          分組來行酒令,決一勝負燭光泛紅。

          可嘆呵,聽到五更鼓應(yīng)該上朝點卯;

          策馬趕到蘭臺,象隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿。

          賞

          所謂“無題”詩,歷來有不同看法:有人認(rèn)為應(yīng)屬于寓言,有人認(rèn)為都是賦本事的。就李商隱的“無題”詩來看,似乎都是屬于寫艷情的,實有所指,只是不便說出而巳。

          此詩是追憶所遇見的艷情場景。先寫筵會時地;接著寫形體相隔,人情相通;再寫相遇的情意綿綿;最后寫別后離恨。艷麗而不猥褻,情真而不癡癲。

        【李商隱《無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)》原文賞析】相關(guān)文章:

        李商隱《無題》原文賞析07-14

        李商隱無題原文賞析10-23

        無題李商隱原文及賞析11-19

        李商隱的無題原文賞析10-22

        李商隱《無題》的原文及賞析06-25

        李商隱的《無題》原文及賞析06-16

        《無題》李商隱賞析10-24

        賞析 《無題》李商隱10-22

        李商隱《無題》賞析10-05

        無題二首_李商隱_原文及賞析11-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>