- 相關(guān)推薦
劉長(zhǎng)卿《初聞貶謫》與《謫仙怨》
引導(dǎo)語(yǔ):劉長(zhǎng)卿是唐代詩(shī)人,他寫(xiě)下無(wú)數(shù)的著作,是中國(guó)文學(xué)史上最著名的詩(shī)人之一,劉長(zhǎng)卿曾經(jīng)被貶兩次,并作下兩首被貶的詩(shī),我們來(lái)學(xué)習(xí)一下這兩首詩(shī)。
初聞貶謫
朝代:唐 作者:劉長(zhǎng)卿
青青草色滿(mǎn)江洲,萬(wàn)里傷心水自流。越鳥(niǎo)豈知南國(guó)遠(yuǎn),
江花獨(dú)向北人愁。生涯已逐滄浪去,冤氣初逢渙汗收。
何事還邀遷客醉,春風(fēng)日夜待歸舟。
謫仙怨·晴川落日初低
唐代 劉長(zhǎng)卿
晴川落日初低,惆悵孤舟解攜。
鳥(niǎo)向平蕪遠(yuǎn)近,人隨流水東西。
白云千里萬(wàn)里,明月前溪后溪。
獨(dú)恨長(zhǎng)沙謫去,江潭春草萋萋。
賞析
上片是回憶之語(yǔ),再現(xiàn)當(dāng)時(shí)送別梁耿的情景。
在一個(gè)晴朗的傍晚,夕陽(yáng)低垂,斜暉映照著河水,一派晴明色彩,然而友人卻要在此時(shí)遠(yuǎn)去了。“晴川”歷歷可見(jiàn),但見(jiàn)那一葉孤舟載著濃重的離愁徐徐離去,他們從此天各一方,這怎不使人萬(wàn)分惆悵!“攜”,離開(kāi)。
開(kāi)頭兩句點(diǎn)明送別時(shí)間及自然景象,流露出不堪分別的沉重心情。第二句與第三、四句之間,有一段目送孤舟的過(guò)程的跳躍,留下了引人想象的空白。這中間沒(méi)有寫(xiě)如何佇立岸邊久久凝望,沒(méi)有類(lèi)似“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”的展現(xiàn),而實(shí)際上正是目隨孤舟,漸望漸遠(yuǎn),才把平野吸入眼底。
這時(shí)只見(jiàn)野地平闊,春草綿延,暮歸的飛鳥(niǎo)在曠野上忽遠(yuǎn)忽近地飛旋。鳥(niǎo)兒歸飛,既是所見(jiàn),亦是觸物起興,引起送別傷情——鳥(niǎo)兒尚能自由飛翔,傍晚聚歸,而人卻在這薄暮中隨著流水漂移而各分東西了。
這其中透露著對(duì)友人飄零天涯的感慨和自己被謫的痛楚。在送別之際,極目望高鳥(niǎo),那無(wú)限怨悵真難以抑制;回憶那送別情景,又是多么蒼茫悲愴!
下片寫(xiě)別后情景,抒發(fā)了對(duì)友人的深切思念和被謫的遺恨。
“白云”“明月”兩句寫(xiě)思情的綿長(zhǎng)悠遠(yuǎn),自己常望著云和月懷想梁耿!扒Ю锶f(wàn)里”狀關(guān)山之阻隔難越,“前溪后溪”狀自己所處之境地——苕溪有東苕溪與西苕溪之分。放眼能見(jiàn)的只是飄浮在萬(wàn)里長(zhǎng)空的白云,而友人在何方呢?白云是否也能把自己的思念帶給天邊的友人呢?皎潔的月光照著溪流,它也該同樣照著隨流水遠(yuǎn)去的友人。
謝莊《月賦》云:“隔千里兮共明月”。望月懷人,明月也似有情,把自己的思念捎向遠(yuǎn)方。對(duì)月望云,云和月在這里都是切切思情的寄托物。
最后兩句抒寫(xiě)自己與友人被貶謫的悲恨,進(jìn)一步點(diǎn)露別情之深長(zhǎng)是由于兩人有共同的命運(yùn)!伴L(zhǎng)沙謫去”,用西漢賈誼因遭權(quán)貴中傷而被貶為長(zhǎng)沙王太傅一事(賈誼因此被后人稱(chēng)為“賈長(zhǎng)沙”),表達(dá)了郁結(jié)于心頭的悵恨。這“恨”既為梁耿被謫而發(fā),亦交織著作者自己遭貶的痛苦。對(duì)梁耿的深切思念,正是基于這被謫的共同遭遇,謫中的別恨愈見(jiàn)深沉,令人心碎。
在這次友人聚于苕溪的宴集上,獨(dú)不見(jiàn)梁耿,此“恨”更長(zhǎng)。這因謫而加濃的思情可視為貫穿此詞的感情主線(xiàn),這句也可視為點(diǎn)明離別的感情內(nèi)容的“詞眼”所在。這種關(guān)于送別的回憶及別后的思念,不是一般的兒女別離之意、親人分隔之情,而恰恰是謫客之別情。謫中之別,愈見(jiàn)悲恨相續(xù)。
末句用江邊澤畔春草萋萋的形象,來(lái)暗示這種分別的遺恨的深長(zhǎng)。《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”。后人就常以春草綿綿來(lái)象征別離的不斷思今。想念遠(yuǎn)謫的友人,望著蔓延的春草,更令人黯然銷(xiāo)魂。
《初聞貶謫》創(chuàng)作背景
此詩(shī)創(chuàng)作于劉長(zhǎng)卿被貶謫為潘州南巴尉之時(shí)。當(dāng)時(shí)的唐朝社會(huì)正處于安史之亂后的動(dòng)蕩時(shí)期,劉長(zhǎng)卿因事獲罪被朝廷貶謫,離開(kāi)蘇州前往洪州待命,途中他內(nèi)心充滿(mǎn)了憂(yōu)愁與冤屈,于是寫(xiě)下了這首《初聞貶謫》,以表達(dá)自己對(duì)被貶的悲憤、對(duì)未來(lái)的迷茫以及對(duì)故鄉(xiāng)的思念等復(fù)雜情感.
《謫仙怨》創(chuàng)作背景
《謫仙怨》約創(chuàng)作于大歷中,當(dāng)時(shí)劉長(zhǎng)卿因受到鄂岳觀(guān)察使吳仲孺的誣陷,由淮西鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后貶為睦州司馬 。他在赴睦州途中,經(jīng)苕溪,在友人的宴集上,為酬答遠(yuǎn)謫的梁耿的寄贈(zèng)而創(chuàng)作了此詞 。當(dāng)時(shí)文人詞處于初興階段,詞還未從詩(shī)的領(lǐng)域中取得明確的獨(dú)立地位,此作也體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)詩(shī)詞創(chuàng)作的一種過(guò)渡形態(tài).
劉長(zhǎng)卿簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿約生于公元726年,約卒于公元787年,字文房,宣州宣城(今安徽宣城)人,郡望河間(今河北省獻(xiàn)縣),是中唐時(shí)期的著名詩(shī)人,與大歷十才子之一的錢(qián)起并稱(chēng)為“錢(qián)劉”.
早年經(jīng)歷:他少有才名,曾在嵩山讀書(shū),多次參加科舉應(yīng)試,卻屢試不第。在士子中頗有聲望,一度成為國(guó)子監(jiān)諸生的“朋頭”,但最終還是名落孫山,失意而歸.
仕途坎坷:天寶年間劉長(zhǎng)卿進(jìn)士及第后任蘇州長(zhǎng)洲縣尉,后任代理蘇州海鹽令。乾元二年(公元759年),他被貶為南巴尉。大歷五年(公元770年),劉長(zhǎng)卿辭官歸隱,次年又出任鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后。建中元年(公元780年)春天,被任命為隋州刺史,建中三年(公元782年)在蔡州期間,還創(chuàng)作了獻(xiàn)給李希烈的詩(shī)作。貞元六年(公元790年)去世.
詩(shī)歌風(fēng)格:其仕途坎坷,宦海兩遭遷謫,故其詩(shī)歌多寫(xiě)政治失意之感慨,也有反映社會(huì)的動(dòng)蕩離亂之作,常借黯淡蕭瑟的景物描寫(xiě)抒發(fā)時(shí)運(yùn)不濟(jì)的感傷和惆悵。在詩(shī)歌體裁上擅長(zhǎng)五言,自稱(chēng)為“五言長(zhǎng)城”,著有《劉隨州集》.
【劉長(zhǎng)卿《初聞貶謫》與《謫仙怨》】相關(guān)文章:
劉長(zhǎng)卿《謫仙怨》賞析10-20
謫仙怨 劉長(zhǎng)卿 譯文05-28
劉長(zhǎng)卿《謫仙怨·晴川落日初低》原文、譯文注釋及賞析04-22
謫仙怨·晴川落日初低10-26
劉長(zhǎng)卿謫仙怨·晴川落日初低全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20
劉長(zhǎng)卿的精選08-04
樂(lè)中謫仙高中散文07-28
劉長(zhǎng)卿的詩(shī)01-27
劉長(zhǎng)卿古詩(shī)10-24