《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》劉長(zhǎng)卿
引導(dǎo)語(yǔ):《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家劉長(zhǎng)卿。這首詩(shī)是遭貶后觸景感懷之作。古詩(shī)全文如下:
《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》
劉長(zhǎng)卿
汀洲無(wú)浪復(fù)無(wú)煙,楚客相思益渺然。
漢口夕陽(yáng)斜渡鳥(niǎo),洞庭秋水遠(yuǎn)連天。
孤城背嶺寒吹角,獨(dú)樹(shù)臨江夜泊船。
賈誼上書(shū)憂(yōu)漢室,長(zhǎng)沙謫去古今憐。
【注釋】
夏口:唐鄂州治,今屬湖北武漢,在漢水入江處。漢水自沔陽(yáng)以下稱(chēng)夏水,故漢水長(zhǎng)江匯合處稱(chēng)夏口。
鸚鵡洲:在長(zhǎng)江中,正對(duì)黃鶴磯。唐以后漸漸西移,今與漢陽(yáng)陸地相接。
岳陽(yáng):今屬湖南,濱臨洞庭湖。
中丞:御史中丞的簡(jiǎn)稱(chēng),唐常代行御史大夫職務(wù)。
汀洲:水中沙洲。指鸚鵡洲。
楚客:客居楚地之人。此為詩(shī)人自指,也暗指屈原。
渺然:遙遠(yuǎn)的.樣子。
漢口:即上夏口。這里指漢水入口處。
鳥(niǎo):暗合鸚鵡。
洞庭:洞庭湖,在湖南北部,長(zhǎng)江以南。
孤城:指漢陽(yáng)城。
角:古代軍隊(duì)中的一種吹樂(lè)器。
樹(shù):一作“戍”。
賈誼上書(shū):賈誼曾向漢文帝上《治安策》。
長(zhǎng)沙謫去:指賈誼被貶為長(zhǎng)沙王太傅。謫去,一作“遷謫”。
【翻譯】
放船時(shí)汀洲上多么睛朗,沒(méi)有風(fēng)浪也沒(méi)有煙靄迷離,我這楚地客子的相思,就像江流浩渺無(wú)際。在漢口的夕陽(yáng)中不時(shí)可見(jiàn)渡江的鳥(niǎo)雀?jìng)?cè)身奮飛;洞庭湖滿(mǎn)漲的秋水,和遠(yuǎn)天連成蔚藍(lán)一氣。背山的孤城響徹號(hào)角,一聲聲透出凄寒,臨江的那棵獨(dú)樹(shù),黑夜里停泊著我的小船。賈誼上書(shū)只因他心憂(yōu)國(guó)事,為了漢室的長(zhǎng)治久安,他不幸遠(yuǎn)滴長(zhǎng)沙,古今來(lái)令人深深地哀惋。
作者簡(jiǎn)介
劉長(zhǎng)卿(約726~約786),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,后遷居洛陽(yáng),河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,后為長(zhǎng)洲縣尉,因事下獄,貶南巴尉。代宗大歷中任轉(zhuǎn)運(yùn)使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運(yùn)留后,又被誣再貶睦州司馬。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱(chēng)劉隨州。
劉長(zhǎng)卿生卒年未確論,各名家說(shuō)法相差甚遠(yuǎn),綜合看來(lái)約生于709-725年間,逝于786-790年左右。劉長(zhǎng)卿工于詩(shī),長(zhǎng)于五言,自稱(chēng)“五言長(zhǎng)城”。《騷壇秘語(yǔ)》有謂:劉長(zhǎng)卿最得騷人之興,專(zhuān)主情景。名作《逢雪宿芙蓉山主人》入選中國(guó)全日制學(xué)校教材。
【《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》劉長(zhǎng)卿 】相關(guān)文章:
自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞 劉長(zhǎng)卿11-25
劉長(zhǎng)卿《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》賞析09-11
《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞》劉長(zhǎng)卿古詩(shī)賞析12-30
劉長(zhǎng)卿:自夏口至鸚洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞09-04
自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞詩(shī)詞12-11
劉長(zhǎng)卿自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽(yáng)寄源中丞原文及賞析08-25