1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析

        時(shí)間:2024-05-07 11:59:20 藹媚 柳永 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析

          在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,從格律上看,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編精心整理的《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          浪淘沙慢

          夢(mèng)覺(jué)透窗風(fēng)一線,寒燈吹息。

          那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴。

          嗟因循、久作天涯客。

          負(fù)佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚。

          愁極。再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闋。

          香暖鴛鴦被,豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。

          殢雨尤云,有萬(wàn)般千種,相憐相惜。

          恰到如今、天長(zhǎng)漏永,無(wú)端自家疏隔。

          知何時(shí)、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。

          【注釋】

          浪淘沙慢:柳永創(chuàng)調(diào)。雙調(diào)一百三十三字,前段九句六仄韻,后段十五句十仄韻

          因循:不振作之意。遲延拖拉,漫不經(jīng)心。

          幾許盟言:多少山盟海誓的話。

          陡頓:突然。

          殢(tì)云尤雨:貪戀男女歡情。殢:戀昵。尤:相娛、相戀之意。

          漏永:古人以銅壺滴漏計(jì)算時(shí)間,這里指時(shí)間過(guò)得慢。這里指夜深。

          疏隔:疏遠(yuǎn)阻隔。

          秦云:秦樓云雨。形容男歡女愛(ài)。

          低幃:放下幃帳。

          昵:親近,親昵。

          數(shù)(shuò):多次。

          【白話譯文】

          一覺(jué)醒來(lái)時(shí),一縷寒風(fēng)透過(guò)窗欞吹進(jìn)房中,把孤燈吹熄。酒醒后的凄涼本已難耐,又聽(tīng)見(jiàn)屋外臺(tái)階上的落雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴?蓢@我遷延漂泊,孑然一身,淪落天涯。如今想起來(lái),真是辜負(fù)了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把從前的兩情歡愉,陡然間變成眼下這孤獨(dú)憂戚。

          愁悶之極!反復(fù)地回憶,想當(dāng)初那洞房深處,多少次暢飲歡歌,雙雙游嬉于鴛鴦被底。那時(shí)節(jié)我盡心奉承,生怕耗費(fèi)她一點(diǎn)氣力。萬(wàn)種柔情,千般親昵,我二人纏綿無(wú)盡,兩情相依相惜。

          看如今,漫漫長(zhǎng)夜漏壺永滴,就這樣兩地相思隔絕千里。我真是自尋離愁,卻讓你牽腸掛肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重?fù)眸x鴦被,共度歡情,如膠似漆。到那時(shí),愿帷幕低垂玉枕親昵。我會(huì)輕輕細(xì)說(shuō)告訴你,在這偏遠(yuǎn)的寒江水鄉(xiāng),我夜夜難眠,數(shù)著寒更把你思念,把你惦記。

          【創(chuàng)作背景】

          作者久羈他鄉(xiāng),不能與情人歡聚的苦悶。于是他把羈旅之苦和相思之苦交織在一起,抒寫下這首這曲憂傷的浪子悲歌。

          賞析一:

          這是一首慢詞。詞作的第一片寫主人公夜半酒醒時(shí)的憂戚情思。開(kāi)始寫道:“夢(mèng)覺(jué)、透窗風(fēng)一線,寒燈吹息!笔紫,詞人從“夢(mèng)覺(jué)”寫起,說(shuō)風(fēng)從窗縫吹進(jìn)來(lái),吹息寒燈。接著寫道:“那堪酒醒,又聞空階,夜雨頻滴!边@是寫醒后的情景。這一下感受到自己不是天亮而醒,而是因?yàn)榫菩讯鴣?lái),聽(tīng)到夜雨頻滴空階。其中,詞人在 “燈”字之前加一個(gè)“寒”字,在“階”字之上加一個(gè)“空”字,不但寫出自己酒醒后所見(jiàn)所聞,也把自己的感受表現(xiàn)出來(lái),從而表現(xiàn)出了主人公凄涼孤寂之心理狀態(tài)。特別是詞人虛詞的運(yùn)用,更有著情感的表達(dá)。其中“那堪”、“又”,又及“頻”的連續(xù)使用,把情感層層遞進(jìn),使主人公倍覺(jué)凄涼孤寂。在此基礎(chǔ)上,詞人寫道:“嗟因循、久作天涯客”。這里,不但是主人公情感的直接表達(dá),也在這感嘆之中,表明了造成凄涼孤寂心境的根源。

          第二片追思以往相憐相惜之情事。詞人寫道:“負(fù)佳人、幾許盟言,更忍把、從前歡會(huì),陡頓翻成憂戚。”這是由第一片“憂戚”轉(zhuǎn)入對(duì)于往事的“追思”。主人公所思的女子,由“幾度飲散歌闌”來(lái)看,應(yīng)該是一位貌美的歌妓。主人公久作天涯客,辜負(fù)了當(dāng)時(shí)和所思女子的山盟海誓。從前的歡會(huì)情景,今夜里一下子都變成了憂愁與凄戚!俺顦O。再三追思,洞房深處,幾度飲散歌闌!边@里,詞人用了“再三”、“幾度”幾個(gè)詞,表現(xiàn)出主人公與所思女人之間的愛(ài)戀是相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期。從這里,我們可以看出,主人公夜半酒醒時(shí)為什么這樣的憂戚,也可以感受到主人公對(duì)女子的一片癡情。

          第三片寫眼下的相思情景。詞人由回憶過(guò)去的相歡相愛(ài)回到眼下“天長(zhǎng)漏永”,通夜不眠的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中來(lái)。詞人寫道:“香暖鴛鴦被,豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。殢(tì)雨尤云 (比喻男女之間的纏綿歡愛(ài)。明·無(wú)名氏《桃符記》第四折:“門東娘殢雨尤云,纏攪定良家子弟!泵鳌ぬm陵笑笑生《金瓶梅詞話》第二十九回:“拖泥帶水兩情癡,殢雨尤云都不辯。”),有萬(wàn)般千種,相憐相惜!边@里,詞人觸景生情,又而今“久作天涯客”而想到那時(shí)“香暖鴛鴦被,豈暫時(shí)疏散,費(fèi)伊心力。殢雨尤云,有萬(wàn)般千種,相憐相惜”的情景。其中,詞人所用“歡會(huì)”,“洞房深處”,“飲散歌闋”,“香暖鴛鴦被”,“殢雨尤云”……這些讓人在當(dāng)時(shí)聽(tīng)了臉紅耳熱的詞語(yǔ),把主人公與所思女子的愛(ài)表現(xiàn)得淋漓盡致。這也許是柳永為人放蕩不羈,留連于秦樓楚館,終生潦倒的表現(xiàn)吧!"然而,在文學(xué)史上,對(duì)此頗多非議。如,胡仔篡集《苔溪漁隱叢話》中稱柳詞:“多閨門淫蝶之語(yǔ)!标愓駥O《直齋書錄解題》稱“柳詞格固不高”。馮煦《篙寇詞論》稱柳永“好作俳體,詞多褻瀆!比绱说鹊。接著詞人寫道:“恰到如今、天長(zhǎng)漏永,無(wú)端自家疏隔。知何時(shí)、卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。”其中,“無(wú)端自家疏隔”,表明了悔恨當(dāng)初不該出游,說(shuō)明這樣的“疏隔”是自己造成的。最讓人砰然一動(dòng)的是詞人在詞作的最后,面對(duì)今日處境,為主人公又設(shè)想兩人相聚之時(shí)的情景:“卻擁秦云態(tài),愿低幃昵枕,輕輕細(xì)說(shuō)與,江鄉(xiāng)夜夜,數(shù)寒更思憶。”這里,主人公低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向自己喜愛(ài)的女子詳細(xì)述說(shuō)他的相思之情。當(dāng)讀者讀到這里時(shí),被主人公的癡情所感動(dòng),情感一下推向頂峰。

          總之,這首《浪淘沙漫》,體現(xiàn)出了柳永在描寫上特別擅長(zhǎng)白描手法,注重鋪敘,情景交融,并把俚語(yǔ)入詞,使詞作更富生活情趣。同時(shí),這首詞作,詞人把實(shí)寫和虛寫結(jié)合,把現(xiàn)在與過(guò)去和未來(lái)結(jié)合,提高了詞作的審美意境,給讀者以審美想象空間。

          賞析二:

          這是柳永創(chuàng)制慢詞的一個(gè)范例。唐五代所傳之《浪淘沙》詞,或?yàn)槎俗煮w,或?yàn)槲迨淖煮w,皆為令詞小調(diào)。柳永這首詞,則衍之為一百三十五字的長(zhǎng)篇巨制,共三片。第一片寫主人公夜半酒醒時(shí)的憂戚情思,第二片追思以往相憐相惜之情事,第三片寫眼下的相思情景。體制擴(kuò)大,容量增加,主人公全部心理狀態(tài)及情思活動(dòng)過(guò)程,都得到了充分的表現(xiàn)。全篇善于鋪陳敘事,如數(shù)家常般把離別相思之深情表達(dá)得淋漓盡致,直抒胸臆,感情真摯。

          詞作從“夢(mèng)覺(jué)”時(shí)所見(jiàn)所聞寫起,說(shuō)窗風(fēng)吹息寒燈,夜雨頻滴空階,可知并非天亮覺(jué)醒,而是夜半酒醒。此景此情,滋味就不一般。其間,于“燈”之上著一“寒”字,于“階”之上著一“空”字,將當(dāng)時(shí)所見(jiàn)、所聞之客觀物景,染上了主人公主觀情感色彩,體現(xiàn)了主人公凄涼孤寂之心理狀態(tài)。而“那堪”“又”,又及“頻”,層層遞進(jìn),又便得主人公當(dāng)時(shí)的心境,倍覺(jué)凄涼孤寂。接著,主人公直接發(fā)出感嘆:“嗟因循、久作天涯客”。這是造成凄涼孤寂心境的根源。因?yàn)榫米魈煅目停钾?fù)了當(dāng)時(shí)和佳人的山盟海誓,從前的歡會(huì)情景,在這個(gè)夜里一下子都變成了憂愁與凄戚。至此,主人公心中之情思,似乎已經(jīng)吐盡。詞作第二片,由第一片之“憂戚”導(dǎo)入,說(shuō)“愁極”,十分自然地轉(zhuǎn)入對(duì)于往事的“追思”。所思佳人,由“飲散歌闋”句來(lái)看,可知是一位侍宴歌妓。從“再三”“幾度”句中可以體會(huì)出來(lái),兩人之互相愛(ài)戀,已經(jīng)有了相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)期,由此可見(jiàn),主人公夜半酒醒時(shí)為什么這樣的憂戚。第三片由回憶過(guò)去的相歡相愛(ài)回到眼下“天長(zhǎng)漏永”,通夜不眠的現(xiàn)實(shí)當(dāng)中來(lái)!盁o(wú)端自家疏隔”,悔恨當(dāng)初不該出游,這疏隔乃自家造成,然而內(nèi)心卻甚感委曲。因此,主人公又設(shè)想兩人相聚之時(shí),他就要低垂的幃幕下,玉枕上,輕輕地向她詳細(xì)述說(shuō)他,一個(gè)人在此是如何地夜夜數(shù)著寒更,默默地思念著她。至此,主人公的情思活動(dòng)已進(jìn)入高潮,但作者的筆立刻煞住,就此結(jié)束全詞。

          此詞以主人公自責(zé)、自悔、自怨為線索,以追憶昔日歡情為主脈,委婉曲折地訴說(shuō)征客纏綿凄楚的相思之情。從謀篇布局上看,第一、二片,花開(kāi)兩枝,分別述說(shuō)現(xiàn)在與過(guò)去的情事;至第三片,既由過(guò)去回到現(xiàn)在,又從現(xiàn)在想到將來(lái),設(shè)想將來(lái)如何回憶現(xiàn)在,使情感活動(dòng)向前推進(jìn)一層。全詞三片,從不同角度、不同方位,多層次、多姿態(tài)地展現(xiàn)主人公的心理狀態(tài)和情思活動(dòng),具有一定的立體感。

          作者簡(jiǎn)介

          柳永,宋代詞人。字耆卿,原名三變,字景莊,崇安(今屬福建)人。景祐元年(1034)進(jìn)士。官至屯田員外郎。排行第七,世稱柳七或柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。善為樂(lè)章,長(zhǎng)于慢詞。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響,特別是對(duì)北宋慢詞的興盛和發(fā)展有重要作用。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè)章集》。

        【《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

        《浪淘沙·把酒祝東風(fēng)》原文翻譯以及賞析10-23

        劉禹錫浪淘沙的翻譯以及賞析10-28

        春宵原文翻譯以及賞析07-26

        《梅花》原文翻譯以及賞析09-09

        春日原文翻譯以及賞析07-26

        《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析08-16

        浣溪沙原文翻譯以及賞析秦觀08-29

        清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析03-30

        柳宗元漁翁原文翻譯以及賞析09-15

        江雪原文翻譯以及賞析08-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>