1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 春日原文翻譯以及賞析

        時(shí)間:2024-10-05 21:30:03 秦觀 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        春日原文翻譯以及賞析

          詩寫的是雨后春景的景象。全詩運(yùn)思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛。下面是小編帶來的春日原文翻譯以及賞析,希望對你有幫助。

        春日原文翻譯以及賞析

          春日

          一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。

          有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。

          【注釋】

          1.選自《淮海集》。 秦觀(1049~1100),宋代文學(xué)家,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人

          2.絲:喻雨。

          3.浮瓦:晴光照在瓦上。

          4..霽(jì)光:雨天之后明媚的陽光。霽:雨后放晴。

          5.參差:高低錯落的樣子。

          6.芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。

          7.春淚:雨點(diǎn)。

          【譯文】

          輕雷響過,春雨淅瀝而下。雨后初晴,陽光好像在剛剛被雨洗過的碧瓦間浮動。春雨過后,芍藥含淚,情意脈脈;薔薇橫臥,嬌態(tài)可掬,惹人憐愛。

          【賞析】

          《春日》這首七絕描寫夜雨初霽的春天庭院的景致。絲,喻雨。浮瓦,晴光照在瓦上。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩人只用兩個字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡。  無力薔薇臥曉枝,也有的版本寫作“無力薔薇臥晚枝”。芍藥,牡丹。春淚,雨點(diǎn)。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無力臥”之狀。

          詩人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點(diǎn)對準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)。

          《春日》因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折隱晦的反映了詩人由于對宦途命運(yùn)艱險(xiǎn)的恐懼,而形成的多愁善感的心理。

          秦少游為蘇門四學(xué)士之一,是北宋時(shí)候著名的婉約詞派大家。他的詞多寫男女情愛和身世感傷。他的詩也寫得很不錯;但是,從內(nèi)容和風(fēng)格說,一樣“詩如小詞”。還有,南宋敖陶孫也說過:“秦少游(詩)如時(shí)女步春,終傷婉弱。”

          《春日》就被金代的文學(xué)家元好問譏為“女郎詩”,因?yàn)樗裾{(diào)比較柔媚。元好問對秦觀的糜弱艷詞極盡貶抑,他批評秦觀“春日“說“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝。拈出退之山石句,始知渠是女郎詩。”

          柔媚也是一種美,經(jīng)過風(fēng)雨的芍藥和薔薇,好似兩個嬌弱的女郎,一個飽含淚水,一個醉臥曉枝。以“春淚”喻水珠,以“臥”字象征“無力”,用辭工穩(wěn)而又自然,非經(jīng)鍛煉不能達(dá)到如此的水平。

          元好問對于秦少游“女郎詩”的批評,其實(shí)是受到了前人的影響;有一次與他的老師王中立討論如何作詩,老師舉例秦少游《春雨(日)》詩云:“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥晚枝’,此詩非不工,若以退之‘芭蕉葉大梔子肥’之句較之,則《春日》為婦人語矣。破卻工夫,何至學(xué)婦人?”

          【人物生平】

          早年生活

          皇祐元年(1049年)十二月,秦觀出生于高郵(今江蘇省高郵市)。秦觀少時(shí)聰穎,博覽群書,抱負(fù)遠(yuǎn)大,縱游湖州、杭州、潤州(今鎮(zhèn)江)各地。

          熙寧元年(1068年),秦觀因目睹人民遭受水災(zāi)的慘狀,創(chuàng)作了《浮山堰賦》《郭子儀單騎見虜賦》。

          拜謁蘇軾

          熙寧十年(1078年),蘇軾自密州移知徐州,秦觀前往拜謁,寫詩道:“我獨(dú)不愿萬戶侯,惟愿一識蘇徐州。”(《別子瞻學(xué)士》)。次年,他應(yīng)蘇軾之請寫了一篇《黃樓賦》,蘇軾稱贊他“有屈(原)、宋(玉)才”。在此期間,秦觀與蘇軾同游無錫、吳江、湖州、會稽各地,結(jié)下了友誼。在蘇軾的勸說下,秦觀開始發(fā)奮讀書,積極準(zhǔn)備參加科考;可是命運(yùn)不濟(jì),兩度應(yīng)考均名落孫山。蘇軾為之抱屈,并做詩寫信予以勸勉。

          元豐七年(1084年),蘇軾路經(jīng)江寧時(shí),向王安石力薦秦觀的才學(xué),后又致書曰:“愿公少借齒牙,使增重于世。”王安石也贊許秦觀的詩歌“清新似鮑、謝”。在兩位文壇前輩的鼓勵、稱許下,秦觀決心再度赴京應(yīng)試。

          初入官場

          秦觀像元豐八年(1085年),考中進(jìn)士,初為定海主簿、蔡州教授。

          元祐二年(1087年),蘇軾引薦為太學(xué)博士,后遷秘書省正字,兼國史院編修官。

          元祐五年(1090年),秦觀由范純?nèi)室],得以回京任秘書省正字。

          元祐六年(1091年),秦觀因“洛黨”賈易詆其"不檢"而罷去正字。接二連三的政治迫害,使得秦觀大受打擊,對政治開始灰心,且有退隱之意。

          元祐七年(1092年),蘇軾自揚(yáng)州召還,進(jìn)端明殿學(xué)士、翰林侍讀學(xué)士、禮部尚書。秦觀遷國史院編修,與黃庭堅(jiān)、晁補(bǔ)之、張耒同時(shí)供職史館,人稱“蘇門四學(xué)士”。京城任職的數(shù)年里,秦觀得與師友時(shí)相過從。

          舊黨遭貶

          紹圣元年(1094年),太皇太后高氏崩逝,哲宗親政后,“新黨”執(zhí)政,“舊黨”多人遭罷黜。新黨人士章惇、蔡京上臺,蘇軾、秦觀等人一同遭貶。秦觀被貶杭州通判,旋貶處州酒監(jiān)稅、后又移至郴州、橫州編管,不斷南遷。

          元符元年(1098年)秋,貶到海康。這是秦觀貶謫生涯的最后一站。也就在雷州,秦觀走過了他人生最后三年時(shí)間。同年初冬,秦觀的恩師蘇東坡在海南島昌化軍(今海南儋縣中和鎮(zhèn)),遇赦北歸途經(jīng)雷州,兩人相見,恍如夢寐。看了秦觀的詩,蘇東坡感慨萬千。蘇東坡走后,秦觀的心境也放松了不少,他多次到鄉(xiāng)民中體察他們的疾苦,觀摩當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗。[18]

          晚年生活

          元符二年(1099年),秦觀年事已高, 身處雷州,自做《挽詞》。

          元符三年(1100年),哲宗駕崩,徽宗即位,向太后臨朝。政壇局勢變動,遷臣多被召回。秦觀也復(fù)命宣德郎,放還橫州。至藤州(今廣西藤縣),游光華亭,秦觀口渴想要喝水,等人送水至,他面含微笑地看著,就此去世。

        【春日原文翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

        《水調(diào)歌頭》原文翻譯以及賞析10-26

        清明黃庭堅(jiān)原文翻譯以及賞析06-27

        水調(diào)歌頭原文翻譯以及賞析蘇軾10-13

        《詠風(fēng)》原文翻譯以及賞析03-20

        《采蓮曲》原文翻譯以及賞析09-07

        《浪淘沙漫》原文翻譯以及賞析05-07

        《陋室銘》原文翻譯以及賞析07-04

        夏夜追涼原文翻譯以及賞析06-20

        北宋秦觀《浣溪沙》原文翻譯以及賞析07-28

        琵琶行原文翻譯以及賞析06-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲国产精品第一区二区 | 亚洲综合激情五月丁香六月 | 亚洲欧美成αv人在线观看 性一区二区视频在线 | 日韩精品秘一区二区三区蜜桃 | 在线看片a免费人成视频 | 亚洲中文精品久久久久久 |