柳永《巫山一段云》詩文相關(guān)介紹
《巫山一段云五首》是宋代詞人柳永的作品。全詞寫游仙,把五首詞里的的眾仙寫得瀟灑飄逸,趣味盎然,有著縹緲無定、空靈虛幻的意味,算得上是柳永詞中的別調(diào)。
巫山一段云五首
其一
六六真游洞2,三三物外天3。九班麟穩(wěn)破非煙4。何處按云軒5。
昨夜麻姑陪宴6。又話蓬萊清淺7。幾回山腳弄云濤。仿佛見金鰲。
其二
琪樹羅三殿8,金龍抱九關(guān)9。上清真籍總?cè)合?0。朝拜五云間11。
昨夜紫微詔下12。急喚天書使者。令赍瑤檢降彤霞13,重到漢皇家。
其三
清旦朝金母14,斜陽醉玉龜15。天風(fēng)搖曳六銖衣16。鶴背覺孤危17。
貪看海蟾狂戲18。不道九關(guān)齊閉。相將何處寄良宵。還去訪三茅19。
其四
閬苑年華永20,嬉游別是情21。人間三度見河清。一番碧桃成22。
金母忍將輕摘。留宴鰲峰真客23。紅狵閑臥吠斜陽24。方朔敢偷嘗25。
其五
蕭氏賢夫婦26,茅家好弟兄27。羽輪飆駕赴層城28。高會(huì)盡仙卿29。
一曲云謠為壽30。倒盡金壺碧酒。醺酣爭撼白榆花31。踏碎九光霞32。
詞句注釋
巫山一段云:詞牌名。
六六真游洞:即三十六洞天,道家稱神仙居住的地方。
三三物外天:即九天。
九班麟穩(wěn):即九仙。
云軒:神仙所乘之車。
麻姑:女仙名。
蓬萊:仙山名。
琪樹:神話中的玉樹。
九關(guān):指九重天門。
上清:道家幻想的仙境,為三清境之一。
五云:五色的祥云。
紫薇詔:天帝的詔書。
赍(jī):饋贈(zèng),帣z:此指天書。
清旦:清晨。金母:即西王母。
玉龜:西王母所居之處。
六銖衣:仙人之衣。
孤危:孤高、危聳。
海蟾:蟾蜍,此指月亮。
三茅:即茅山。
閬(làng)苑:傳說中神仙的居所。年華:時(shí)光。
嬉游:游玩。
碧桃:即神話中的蟠桃,三千年一結(jié)果,為西王母所有。
真客:仙客。
狵(máng):多毛的狗。相傳為仙家之犬。
方朔:即東方朔。
蕭氏賢夫婦:指蕭史弄玉夫婦。
茅家好弟兄:指茅盈、茅固、茅衷三兄弟。相傳一齊成仙。
飆(biāo)駕:御風(fēng)而行的車。層城:古神話中的地名。
高會(huì):大宴會(huì)。
云謠:即《白云謠》。為壽:祝福。
白榆:樹名,傳說仙境中有白榆樹。
九光霞:五彩繽紛的云霞。
白話譯文
其一
三十六洞天,世外九天,仙女舞班,麒步穩(wěn)稱,舞步輕妙,破彩云。何處可摸到云臺(tái)之軒。
昨夜仙女麻姑陪同參加宴會(huì),又說仙山蓬萊東海的清澈不深。仙女麻姑曾數(shù)次到蓬萊、方丈、瀛洲三仙山,弄其云濤而見其負(fù)山之金龜。
其二
玉樹分布于神仙居住的宮殿,龍形金鋪首守護(hù)著天門。西王母居住的上清府有神仙名冊,記載并統(tǒng)領(lǐng)群仙。群仙乘五色祥云前來朝拜。
昨夜天帝下詔書,緊急呼喚傳遞天書的使者,傳令饋贈(zèng)天書降下祥瑞的云霞,重新賜予漢黃家。
其三
清晨朝拜西王母,傍晚醉于西王母居住的金龜處。風(fēng)搖蕩著仙人輕薄的六銖衣,乘著無力的鶴背,感覺孤立危急。
貪看劉海撒金錢之戲,不覺天關(guān)已全部關(guān)閉。相偕到何處寄居度過這漫漫長夜,還是去造訪句曲山的三茅兄弟吧。
其四
閬苑的西王母長生不老。在這里游玩卻別有一番情趣。人間三千年見到黃河三次清澈,西王母的仙桃才成熟一次。
西王母忍心將仙桃輕易地摘下,留著宴請龜山之峰的神仙食用。紅色多毛狗安閑趴伏著,面對斜陽高叫不停。歲星東方朔敢把仙桃偷嘗。
其五
修道成仙的'蕭史與弄玉,是一對好夫婦;得道為仙的茅盈、茅固、茅衷,是茅家好兄弟。駕起羽輪和飆車,趕赴西王母所居的層城。這里舉行盛大宴會(huì),與會(huì)者全是仙界的貴官。
一曲云和之笛所奏的仙歌,為西王母祝壽。喝完了金壺里的美酒,酣醉的眾仙爭搖白榆花,踏碎了五光十色的云霞。
文學(xué)賞析
柳永好寫神道和神仙。 他的《玉樓春五首》寫天子好神道,其場面無不奢華而莊嚴(yán),其色彩無不神秘而神圣。與《玉樓春五首》不同,這《巫山一段云五首》寫的是仙人軼事。
第一首“六六真游洞”,詠游仙,仙境、仙人、仙游、仙蹤,境界無限,想象奇詭,寫來頗有氣勢。
第二首“琪樹羅三殿”,用仙家與人間的交往。所詠疑是宋真宗第二次得天書事。詞中“金龍抱九關(guān)”“朝拜五云間”“令赍瑤檢降彤霞”等句,與《宋史·真宗本紀(jì)》所載史料相吻合。在對仙境的描繪中,包含著對宋真宗的奉諛。
第三首“清旦朝金母”,詠仙家自由自在、無拘無束的生活。既有縱橫宇宙的廣博境界,又有風(fēng)搖“六銖衣”、騎鶴“覺孤危”的工筆細(xì)描,仙人也會(huì)貪看海月,也要尋友度良宵,有形有情,有知有感。
第四首“閬苑年華永”,詠東方朔偷食西王母仙桃事。全詞正面寫西王母之珍愛蟠桃,側(cè)面寫東方朔偷桃的勇氣、身法,又暗寓對當(dāng)時(shí)太平盛世的頌贊。
第五首“蕭氏賢夫婦”,詠仙家嬉游宴飲之樂。結(jié)尾兩句想象奇特,色彩斑斕,搖曳多姿,生動(dòng)有趣。
這五首游仙之詞,選用原唐教坊曲之“巫山一段云”詞調(diào),調(diào)名本身就帶有一種縹緲無定、空靈虛幻的意味。此調(diào)雖然只有八句,卻先押三句平聲韻,后兩句換仄聲韻,再換兩句平聲韻,音韻變換跳蕩。由此,亦可見柳永所運(yùn)之匠心。名家點(diǎn)評
清代戲曲理論家李調(diào)元《雨村詞話》:人皆謂柳三變《樂章集》工于闈帳淫媟之語,羈旅悲怨之辭。然集中《巫山一段云》詞,工于游仙,又飄飄有凌云之意,人所未知。“蕭氏賢夫婦……”末二句真不食人間煙火語。
【柳永《巫山一段云》詩文相關(guān)介紹】相關(guān)文章:
柳永《夏云峰》詩文介紹05-25
柳永《望遠(yuǎn)行》詩文相關(guān)介紹05-18
柳永《滿朝歡》詩文相關(guān)介紹08-29
柳永《其五》詩文相關(guān)介紹05-17
柳永《傳花枝》詩文相關(guān)介紹08-29
柳永《看花回》詩文相關(guān)介紹05-15
柳永《合歡帶》詩文相關(guān)介紹08-29