1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟浩然《初秋》譯文及注釋

        時(shí)間:2024-07-28 08:49:51 孟浩然 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        孟浩然《初秋》譯文及注釋

          《初秋》

          朝代:唐代

          作者:孟浩然

          原文:

          不覺初秋夜?jié)u長,清風(fēng)習(xí)習(xí)重凄涼。

          炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。

          譯文

          不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。

          清涼的風(fēng)緩緩地吹著,又感到?jīng)鏊恕?/p>

          酷熱的夏天熱氣終于消退,房子里也安靜了。

          臺(tái)階下的草叢也有了點(diǎn)點(diǎn)露水珠。

          注釋

          不覺:不知不覺

          初秋:立秋左右

          清風(fēng):清涼的風(fēng)

          習(xí)習(xí):微風(fēng)吹的樣子

          重:再次

          凄涼:此處指涼爽之意

          茅齋:茅草蓋的房子

          莎:多年生草本植物

          露光:指露水珠

        【孟浩然《初秋》譯文及注釋】相關(guān)文章:

        孟浩然《送朱大入秦》譯文及注釋10-03

        孟浩然《晚泊潯陽望廬山》譯文及注釋10-07

        孟浩然《初秋》賞析09-06

        《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》譯文注釋及賞析09-02

        水調(diào)歌頭的注釋及譯文09-19

        《離騷》譯文及注釋08-10

        《觀潮》譯文及注釋07-02

        《贈(zèng)孟浩然》的譯文及賞析05-27

        孟浩然《春曉》譯文及鑒賞03-26

        《水調(diào)歌頭》的原文及注釋譯文08-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>