夢(mèng)游天姥吟留別表達(dá)了什么
導(dǎo)語(yǔ):夢(mèng)游天姥吟留別是作者仕途不順,之后所寫的文章,表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿以及豁達(dá)。以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)網(wǎng)小編為您整理的夢(mèng)游天姥吟留別的賞析,希望對(duì)您有所幫助!
夢(mèng)游天姥吟留別
?驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求。
越人語(yǔ)天姥,云霓明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。
天臺(tái)四萬(wàn)八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青云梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。洞天石扇,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。
霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(zhǎng)嗟。
惟覺時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
世間行樂亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。
別君去時(shí)何時(shí)還,且放白鹿青崖間,
須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,
使我不得開心顏。
【作者】
李白(701-762)當(dāng)然是大家公認(rèn)的我國(guó)古代最偉大的天才詩(shī)人之一,大多數(shù)人認(rèn)為他同時(shí)也是一位偉大的詞人。他祖籍隴西(今甘肅),一說(shuō)生于中亞,但少年時(shí)即生活在蜀地,壯年漫游天下,學(xué)道學(xué)劍,好酒任俠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便離開了,后竟被流放到夜郎(今貴州)。 他的詩(shī),想象力“欲上青天攬明月”,氣勢(shì)如“黃河之水天上來(lái)”,的確無(wú)人能及。北宋初年,人們發(fā)現(xiàn)《菩薩蠻》“平林漠漠煙如織”和《憶秦娥》“秦娥夢(mèng)斷秦樓月”兩詞,又尊他為詞的始祖。有人懷疑那是后人所托,至今聚訟紛紜。其實(shí),李白的樂府詩(shī),當(dāng)時(shí)已被之管弦,就是詞的`濫觴了。至于歷來(lái)被稱為“百代詞曲之祖”的這兩首詞,格調(diào)高絕,氣象闊大,如果不屬于李白,又算作誰(shuí)的作品為好呢?
注釋:
瀛州:傳說(shuō)中的海上三座神仙山之一,另兩座名蓬萊、方丈。天姥:山名,在今浙江省新昌縣東。赤城:山名,在今浙江省天臺(tái)縣北,天臺(tái)山的南面。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江省紹興市南。剡溪:水名,在今浙江省嵊縣南。謝公屐:謝公,南朝詩(shī)人謝靈運(yùn)。據(jù)《南史·謝靈運(yùn)傳》記載,他“尋山陟嶺,必造幽峻,巖嶂?jǐn)?shù)十重,莫不備盡登躡。常著木屐,目山則去其前齒,下山則去其后齒。”金銀臺(tái):指神仙居所。白鹿:傳說(shuō)中神仙所騎的神獸。
【賞析】:
李白在被排擠出長(zhǎng)安的第二年,即天寶四年(745),準(zhǔn)備由東魯(今山東省南部)南游越中時(shí),寫了這首向朋友們表白自己心情的詩(shī)。全詩(shī)既寫夢(mèng)境,也寫現(xiàn)實(shí),構(gòu)思縝密,極富想象,將神話傳說(shuō)和實(shí)境奇幻地交織在一起。這是詩(shī)人迭遭失意后對(duì)神仙世界的向往,覺得只有夢(mèng)境才更值得流連;然而夢(mèng)總是要醒的,一旦接觸到現(xiàn)實(shí),只能發(fā)出“安能摧眉折腰事權(quán)貴”的呼喊。全詩(shī)興到筆隨,酣暢淋漓地傾瀉感情,完全不受形式的束縛,只有李白這樣的偉大詩(shī)人才有如此磅礴的氣勢(shì)。這首詩(shī)又題作《別東魯諸公》。
下面為您提供一些對(duì)照翻譯
夢(mèng)游天姥吟留別對(duì)照翻譯:
?驼勫蓿瑹煗⒚P烹y求,越人語(yǔ)天姥,云霞明滅或可睹。天姥連天向天橫,勢(shì)拔五岳掩赤城。天臺(tái)一萬(wàn)八千丈,對(duì)此欲倒東南傾。
航海的人談起瀛洲,大海波濤渺茫確實(shí)不易尋求;吳越一帶的人談起天姥山,云霞忽明忽暗(天姥山)有時(shí)可以看到。天姥山仿佛連接著天遮斷了天空,(它)山勢(shì)高過(guò)五岳,遮蔽了赤城山。天臺(tái)山雖高一萬(wàn)八千丈,對(duì)著這天姥山,(卻矮小得)象要向東南方傾倒一樣。
我欲因之夢(mèng)吳越,一夜飛渡鏡湖月。湖月照我影,送我至剡溪。謝公宿外今尚在,淥水蕩漾清猿啼。腳著謝公屐,身登青云梯。半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬(wàn)轉(zhuǎn)路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。云青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。列缺霹靂,丘巒崩摧,洞天石扉,訇然中開。青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(tái)。霓為衣兮風(fēng)為馬,云之君兮紛紛而來(lái)下;⒐纳恹[回車,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄動(dòng),怳驚起而長(zhǎng)嗟。惟覺時(shí)之枕席,失向來(lái)之煙霞。
我想根據(jù)這(傳說(shuō)),夢(mèng)游一趟越地(的天姥山),夢(mèng)中,一個(gè)夜晚飛渡過(guò)月光映照下的鏡湖。湖上的月光映照著我的身影,送我到剡溪。詩(shī)人謝靈運(yùn)游天姥山時(shí)住宿的地方現(xiàn)在還存在,清澈的溪流水波蕩漾,山中的猿猴叫聲極為凄清。(我)腳穿謝公游山時(shí)穿的木屐,親自攀登直入云霄的天梯(高峻陡峭的山路)。在半山腰就看見從海上升起的太陽(yáng),在山頂上可以聽到天雞啼鳴。無(wú)數(shù)山巖重疊,道路曲折回旋,沒有一定(的方向)。(由于)迷戀奇花,倚著山石,不覺已經(jīng)天黑了。巖泉發(fā)出的響聲,象熊在怒吼,龍?jiān)陂L(zhǎng)鳴,使幽靜的樹林戰(zhàn)栗使層層山巖震驚,烏云黑沉沉啊要下雨了,水波蕩漾升起陣陣煙霧。閃電迅雷,使山巒崩裂。仙府的石門,轟隆一聲從中間打開了,洞中蔚藍(lán)的天空廣闊無(wú)際,看不到盡頭,日月的光輝照耀著金銀筑成的宮殿。云中的神仙用彩虹做衣裳,把清風(fēng)當(dāng)作馬,一個(gè)接一個(gè)地下來(lái)了;老虎彈奏著琴瑟,鸞鳥駕著車,仙人成群結(jié)隊(duì)多得象麻一樣。猛然間(我)心驚膽顫,神志恍惚,一驚而起,不禁長(zhǎng)聲嘆息,醒來(lái)時(shí)見到的只有枕頭床席還在,剛才夢(mèng)中的煙霧云霞消失了。
世間行樂亦如此,古來(lái)萬(wàn)事東流水。別君去兮何時(shí)還?且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏!
人世間行樂也是象夢(mèng)中的幼境這樣,自古以來(lái)萬(wàn)事都象東流的水一樣一去不復(fù)返。告別諸位朋友離開(東魯)啊,什么時(shí)候才能再回來(lái)?暫且把白鹿放在青青的山崖間,要想遠(yuǎn)行時(shí)就騎上它去探訪名山。怎么能低頭彎腰侍奉權(quán)貴,使我不能舒心暢意,高高興興地過(guò)日子!