內(nèi)經(jīng) 湯液醪醴論
現(xiàn)在的人和中古時代又不同了,一有疾病,必定要用藥物內(nèi)服,砭石、針炙外治,其病才能痊愈。
【本篇重點】
一:論述湯液醛醋的制造和應用.
二:討論了調(diào)攝精神在養(yǎng)生和防病方面的重要意義.
三:指出病者與醫(yī)生的標本關系,醫(yī)患的密切合作對于治療的重要性.
四:討論水腫病的病機、癥狀、治療原則和治療方法.
【原文與譯文】
黃帝問曰:為五谷湯液及醪醴奈何?
黃帝問道:用五谷來做成湯液及醪醴,應該怎樣?
岐伯對曰:必以稻米,炊之稻薪,稻米者完,稻薪者堅。
岐伯回答說:必須要用稻米作原料,以稻桿作燃料,因為稻米之氣完備,稻桿又很堅勁。
帝曰:何以然?
黃帝問道:何以見得?
岐伯曰:此得天地之和,高下之宜,故能至完:伐取得時,故能至堅也。
岐伯說:稻稟天地之和氣,生長于高下適宜的地方,所以得氣最完;收割在秋時,故其桿堅實。
帝曰:上古圣人作湯液醪醴,為而不用何也?岐伯曰:自古圣人之作湯液醪醴者,以為備耳!夫上古作湯液,故為而弗服也。
黃帝道:上古時代有學問的醫(yī)生,制成湯液和醪醴,但雖然制好,卻備在那里不用,這是什麼道理?岐伯說:古代有學問的醫(yī)生,他做好的湯液和醪醴,是以備萬一的,因為上古太和之世,人們身心康泰,很少疾病,所以雖制成了湯液,還是放在那里不用的。
中古之世,道德稍衰,邪氣時至,服之萬全。
到了中古代,養(yǎng)生之道稍衰,人們的身心比較虛弱,因此外界邪氣時常能夠乘虛傷人,但只要服些湯液醪醴,病就可以好了。
帝曰:今之世不必已何也。
黃帝道:現(xiàn)在的人,雖然服了湯液醪醴,而病不一定好,這是什麼緣故呢?
岐伯曰:當今之世,必齊毒藥攻其中,镵石針艾治其外也。
岐伯說:現(xiàn)在的人和中古時代又不同了,一有疾病,必定要用藥物內(nèi)服,砭石、針炙外治,其病才能痊愈。
帝曰:形弊血盡而功不應者何?
黃帝道:一個病情發(fā)展到了形體弊壞、氣血竭盡的地步,治療就沒有辦法見效,這里有什麼道理?
岐伯曰:神不使也。
岐伯說:這是因為病人的神氣,已經(jīng)不能發(fā)揮他的應有作用的.關系。
帝曰:何謂神不使?
黃帝道:什麼叫做神氣不能發(fā)生他的應有作用?
岐伯曰:針石道也。精神不進,志意不治,故病不可愈。今精壞神去,營衛(wèi)不可復收。何者?嗜欲無窮,而憂患不止,精氣弛壞,營泣衛(wèi)除,故神去之而病不愈也。
岐伯說:針石治病,這不過是一種方法而已。現(xiàn)在病人的神氣已經(jīng)散越,志意已經(jīng)散亂,縱然有好的方法,神氣不起應有作用,而病不能好。況且病人的嚴重情況,是已經(jīng)達到精神敗壞,神氣離去,容衛(wèi)不可以再恢復的地步了。為什麼病情會發(fā)展到這樣的地步的呢?由于不懂得養(yǎng)生之道,嗜好欲望沒有窮盡,憂愁患難又沒有止境,以致于一個人的經(jīng)氣敗壞,容血枯澀,衛(wèi)氣作用消失,所以神氣失去應有的作用,對治療上的方法以失卻反應,當然他的病就不會好。
帝曰:夫病之始生也,極微極精,必先入結于皮膚。今良工皆稱曰病成,名曰逆,則針石不能治,良藥不能及也。今良工皆得其法,守其數(shù),親戚兄弟遠近音聲日聞于耳,五色日見于目,而病不愈者,亦何暇不早乎?
黃帝道:凡病初起,固然是精微難測,但大致情況,是避先侵襲于皮膚,所謂表證,F(xiàn)在經(jīng)過醫(yī)生一看,都說是病已經(jīng)成,而且發(fā)展和預后很不好,用針石不能治愈,吃湯藥亦不能達到病所了,F(xiàn)在醫(yī)生都能懂得法度,操守術數(shù),與病人象親戚兄弟一樣親近,聲音的變化每日都能聽到,五色的變化每日都能看到,然而病卻醫(yī)不好,這是不是治療的不早呢?
岐伯曰:病為本,工為標,標本不得,邪氣不服,此之謂也。
岐伯說:這是因為病人為本,醫(yī)生為標,病人與醫(yī)生不能很好合作,病邪就不能制服,道理就在這里。
帝曰:其有不從毫毛而生,五臟陽以竭也,津液充郭,其魄獨居,孤精于內(nèi),氣耗于外,形不可與衣相保,此四極急而動中,是氣拒于內(nèi)而形施于外,治之奈何?
黃帝道:有的病不是從外表毫毛而生的,是由于五臟的陽氣衰竭,以致水氣充滿于皮膚,而陰氣獨盛,陰氣獨居于內(nèi),則陽氣更耗于外,形體浮腫,不能穿原來的衣服,四肢腫急而影響到內(nèi)臟,這是陰氣格拒與于內(nèi),而水氣弛張于外,對這種病的治療方法怎樣呢?
岐伯曰:平治于權衡,去宛陳莝,微動四極,溫衣繆剌其處,以復其形。開鬼門,潔凈府,精以時服;五陽已布,疏滌五臟,故精自生,形自盛,骨肉相保,巨氣乃平。
岐伯說:要平復水氣,當根據(jù)病情,衡量輕重,驅(qū)除體內(nèi)的積水,并叫病人四肢做些輕微運動,令陽氣漸次宣行,穿衣服帶溫暖一些,助其肌表之陽,而陰凝易散。用繆刺方法,針刺腫處,去水以恢復原來的形態(tài)。用發(fā)汗和利小便的方法,開汗孔,瀉膀胱,使陰精歸于平復,五臟陽氣輸布,以疏通五臟的郁積。這樣,經(jīng)氣自會生成,形體也強盛,骨骼與肌肉保持著常態(tài),正氣也就恢復正常了。
帝曰:善。
黃帝道:講得很好。
【內(nèi)經(jīng) 湯液醪醴論】相關文章:
《內(nèi)經(jīng)》湯液醪醴論05-09
《內(nèi)經(jīng)》瘧論05-11
《內(nèi)經(jīng)》風論05-11
《內(nèi)經(jīng)》論“喘”11-17
內(nèi)經(jīng)熱論11-14
內(nèi)經(jīng)素問:氣穴論09-06
內(nèi)經(jīng)素問:經(jīng)絡論09-06
內(nèi)經(jīng)素問:厥論09-04
內(nèi)經(jīng)素問:痹論09-04