1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 內(nèi)經(jīng)素問(wèn):長(zhǎng)刺節(jié)論

        時(shí)間:2024-12-04 15:30:32 內(nèi)經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):長(zhǎng)刺節(jié)論

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》成書(shū)于大約2000年前的秦漢時(shí)期,她的博大精深的科學(xué)闡述,不僅涉及醫(yī)學(xué),而且包羅天文學(xué)、地理學(xué)、哲學(xué)、人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、軍事學(xué)、數(shù)學(xué)、生態(tài)學(xué)等各項(xiàng)人類(lèi)所獲的科學(xué)成就。

          長(zhǎng)刺節(jié)論篇原文和白話(huà)文翻譯:

          【原文】刺家不診,聽(tīng)病者言,在頭,頭疾痛,為藏針之,刺至骨,病已上,無(wú)傷骨肉及皮,皮者道也。

          【翻譯】精通針術(shù)的醫(yī)家,在尚未診脈之時(shí),還需聽(tīng)取病人的自訴。病在頭部,且頭痛劇烈,可以用針刺治療(在頭部取穴),刺至骨部,病就能痊愈,但針刺深淺須恰當(dāng),不要損傷骨肉與皮膚,雖然皮膚為針刺入必經(jīng)之路,仍應(yīng)注意勿使其受損。

          【原文】陰刺,入一傍四處。治寒熱。深專(zhuān)者,刺大藏,迫藏刺背,背俞也。刺之迫藏,藏會(huì),腹中寒熱去而止。與刺之要,發(fā)針而淺出血。治腐腫者刺腐上,視癰小大深淺刺,刺大者多血,小者深之,必端內(nèi)針為故止。

          【翻譯】陽(yáng)刺之法,是中間直刺一針,左右斜刺四針,以治療寒熱的疾患。若病邪深入專(zhuān)攻內(nèi)臟,當(dāng)刺五臟的募穴;邪氣進(jìn)迫五臟,當(dāng)刺背部的五臟俞穴,邪氣迫臟而針刺背俞,是因?yàn)楸秤崾桥K器聚會(huì)的地方。待腹中寒熱消除之后,針刺就可以停止。針刺的要領(lǐng),是出針使其稍微出一點(diǎn)血。治療癰腫,應(yīng)刺癰腫的部位,并根據(jù)其大小,決定針刺的深淺。刺大的癰腫,宜多出血,對(duì)小的深部癰腫要深刺,一定要端直進(jìn)針,以達(dá)到病所為止。

          【原文】病在少腹有積,刺皮(骨盾)以下,至少腹而止;刺俠脊兩傍四椎間,刺兩髂季脅肋間,導(dǎo)腹中氣熱下已。

          【翻譯】病在少腹而有積聚,應(yīng)刺腹部皮肉豐厚之處以下的部位,向下直到少腹為止;再針第四椎間兩旁的穴位和髂骨兩策的居髁穴,以及機(jī)脅肋間的穴位,以引導(dǎo)腹中熱氣下行,則病可以痊愈。

          【原文】病在少腹,腹痛不得大小便,病名曰疝,得之寒;刺少腹兩股間,刺腰髁骨間,刺而多之,盡炅病已。

          【翻譯】病在少腹,腹痛且大小便不通,病名叫做疝,是受寒所致。應(yīng)針刺少腹到兩大腿內(nèi)側(cè)間以及腰部和髁骨間穴位,針刺穴位要多,到少腹部都出現(xiàn)熱感,病就痊愈了。

          【原文】病在筋,筋攣節(jié)痛,不可以行,名曰筋痹。刺筋上為故,刺分肉間,不可中骨也;病起筋炅,病已止。

          【翻譯】病在筋,筋脈拘攣,關(guān)節(jié)疼痛,不能行動(dòng),病名為筋痹。應(yīng)針刺在患病的筋上,由于筋脈在分肉之間,與骨相連,所以針從分肉間刺入,應(yīng)注意不能刺傷骨。待有病的筋脈出現(xiàn)熱感,說(shuō)明病已痊愈,可以停止針刺。

          【原文】病在肌膚,肌膚盡痛,名曰肌痹,傷于寒濕。刺大分、小分,多發(fā)針而深之,以熱為故;無(wú)傷筋骨,傷筋骨,癰發(fā)若變;諸分盡熱,病已止。

          【翻譯】病在肌膚,周身肌膚疼痛,病名為肌痹,這是被寒濕之邪侵犯所致。應(yīng)針刺大小肌肉會(huì)合之處,取穴要多,進(jìn)針要深,以局部產(chǎn)生熱感為度。不要傷及筋骨,若損傷了筋骨,就會(huì)引起癰腫或其他病變。待各肌肉會(huì)合之處都出現(xiàn)熱感,說(shuō)明病已痊愈,可以停止針刺。

          【原文】病在骨,骨重不可舉,骨髓酸痛,寒氣至,名曰骨痹。深者刺,無(wú)傷脈肉為故,其道大分小分,骨熱病已止。

          【翻譯】病在骨,肢體沉重不能抬舉,骨髓深處感到酸痛,局部寒冷,病名為骨痹。治療時(shí)應(yīng)深刺,以不傷血脈肌肉為度。針刺的道路在大小分肉之間,待骨部感到發(fā)熱,說(shuō)明病已痊愈,可以停止針刺。

          【原文】病在諸陽(yáng)脈,且寒且熱,諸分且寒且熱,名曰狂。刺之虛脈,視分盡熱,病已止。

          【翻譯】病在手足三陽(yáng)經(jīng)脈,出現(xiàn)或寒或熱的癥狀,同時(shí)各分肉之間也有或寒或熱的感覺(jué),這叫狂病。針刺用瀉法,使陽(yáng)脈的邪氣外泄,觀(guān)察各處分肉,若全部出現(xiàn)熱感,說(shuō)明病已痊愈,應(yīng)該停止針刺。

          【原文】病初發(fā),歲一發(fā),不治月一發(fā),不治,月四五發(fā),名曰癲病。刺諸分諸脈,其無(wú)寒者以針調(diào)之,病已止。

          【翻譯】有一種病,初起每年發(fā)作一次,若不治療,則變?yōu)槊吭掳l(fā)作一次;若仍不治療,則每月發(fā)作三、四次,這叫做癲病。治療時(shí)應(yīng)針刺各大小分肉以及各部經(jīng)脈,若沒(méi)有寒冷的癥狀,可用針刺調(diào)治,直到病愈為止。

          【原文】病風(fēng)且寒且熱,炅汗出,一日數(shù)過(guò),先刺諸分理絡(luò)脈;汗出且寒且熱,三日一刺,百日而已。

          【翻譯】風(fēng)邪侵襲人體,出現(xiàn)或寒或熱的癥狀,熱則汗出,一日發(fā)作數(shù)次,應(yīng)首先針刺各分肉腠理及絡(luò)脈;若依然汗出且或寒或熱,可以三天針刺一次,治療一百天,疾病就痊愈了。

          【原文】病大風(fēng),骨節(jié)重,須眉?jí),名曰大風(fēng),刺肌肉為故,汗出百日,刺骨髓,汗出百日,凡二百日,須眉生而止針。

          【翻譯】病因大風(fēng)侵襲,出現(xiàn)骨節(jié)沉重,胡須眉毛脫落,病名為大風(fēng)。應(yīng)針刺肌肉,使之出汗,連續(xù)治療一百天后,再針刺骨髓,仍使之出汗,也治療一百天,總計(jì)治療二百天,直到胡須眉毛重新生長(zhǎng),方可停止針刺。

        【內(nèi)經(jīng)素問(wèn):長(zhǎng)刺節(jié)論】相關(guān)文章:

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):刺要論04-23

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):刺腰痛08-01

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn)刺瘧07-12

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):奇病論11-14

        黃帝內(nèi)經(jīng)白話(huà)文:長(zhǎng)刺節(jié)論09-01

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):標(biāo)本病傳論08-17

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn):水熱穴論10-21

        黃帝內(nèi)經(jīng)·素問(wèn)熱論篇08-19

        內(nèi)經(jīng)素問(wèn)序08-07

        《內(nèi)經(jīng)》之素問(wèn)陰陽(yáng)應(yīng)象大論07-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>