1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯文言文

        時(shí)間:2024-04-09 11:15:20 藹媚 內(nèi)經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯文言文

          在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?以下是小編為大家整理的黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯文言文,希望對(duì)大家有所幫助。

        黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯文言文

          黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯 1

          上卷素問(wèn)篇上古天真論

          【本章要點(diǎn)】

          一、說(shuō)明養(yǎng)生的積極意義。不僅可以預(yù)防疾病,而且是延年益壽的有效措施。

          二、具體指出養(yǎng)生的方法:精神上的修養(yǎng);飲食起居的調(diào)節(jié);環(huán)境氣候的適應(yīng);體格的鍛煉。

          三、人生的生、長(zhǎng)、衰、老過(guò)程,以及生育的功能,主要關(guān)鍵都決定于腎氣的盛衰。

          四、舉出四種養(yǎng)生者的不同養(yǎng)生方法和結(jié)果,來(lái)啟示人們注意養(yǎng)生祛病延年。

          【原文】

          昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長(zhǎng)而敦敏,成而登天。

          乃問(wèn)于天師①曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動(dòng)作不衰;今時(shí)之人,年半百而動(dòng)作皆衰,時(shí)世異耶?人將失之耶?

          岐伯對(duì)曰:上古之人,其知道者,法于陰陽(yáng),和于術(shù)數(shù)②,食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。

          今時(shí)之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿(mǎn),不時(shí)御神,務(wù)快其心,逆于生樂(lè),起居無(wú)節(jié),故半百而衰也。

          夫上古圣人之教下也,皆謂之虛邪賊風(fēng),避之有時(shí),恬惔虛無(wú)③,真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來(lái)。

          是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。

          故美其食,任其服,樂(lè)其俗,高下不相慕,其民故曰樸。

          是以嗜欲不能勞其目,婬邪不能惑其心,愚智賢不肖,不懼于物,故合于道。

          所以能年皆度百歲而動(dòng)作不衰者,以其德全不危也。

          帝曰:人年老而無(wú)子者,材力盡邪?將天數(shù)然也?

          岐伯曰:女子七歲,腎氣盛,齒更發(fā)長(zhǎng)。

          二七,而天癸④至,任脈通,太沖脈盛,月事以時(shí)下,故有子。

          三七,腎氣平均,故真牙生而長(zhǎng)極。

          四七,筋骨堅(jiān),發(fā)長(zhǎng)極,身體盛壯。

          五七,陽(yáng)明脈衰,面始焦,發(fā)始?jí)櫋?/p>

          六七,三陽(yáng)脈衰于上,面皆焦,發(fā)始白。

          七七,任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無(wú)子也。

          丈夫八歲,腎氣實(shí),發(fā)長(zhǎng)齒更。

          二八,腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽(yáng)和,故能有子。

          三八,腎氣平均,筋骨勁強(qiáng),故真牙生而長(zhǎng)極。

          四八,筋骨隆盛,肌肉滿(mǎn)壯。

          五八,腎氣衰,發(fā)墮齒槁。

          六八,陽(yáng)氣衰竭于上,面焦,發(fā)鬢頒白。

          七八,肝氣衰,筋不能動(dòng)。

          八八,天癸竭,精少,腎臟衰,形體皆極則齒發(fā)去。

          腎者主水,受五臟六腑之精而藏之,故五臟盛,乃能瀉。

          今五臟皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣,故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無(wú)子耳。

          帝曰:有其年已老,而有子者,何也?

          岐伯曰:此其天壽過(guò)度,氣脈常通,而腎氣有余也。此雖有子,男子不過(guò)盡八八,女子不過(guò)盡七七,而天地之精氣皆竭矣。

          帝曰:夫道者年皆百歲,能有子乎?

          岐伯曰:夫道者能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。

          黃帝曰:余聞上古有真人者,提挈天地⑤,把握陰陽(yáng),呼氣,獨(dú)立守神,肌肉若一,故能壽敝天地,無(wú)有終時(shí),此其道生。

          中古之時(shí),有至人者,淳德全道,和于陰陽(yáng),調(diào)于四時(shí),去世離俗,積精全神,游行天地之間,視聽(tīng)八達(dá)之外,此蓋益其壽命而強(qiáng)者也,亦歸于真人。

          其次有圣人者,處天地之和,從八風(fēng)之理,適嗜欲于世俗之間,無(wú)恚嗔⑥之心,行不欲離于世,被服章,舉不欲觀于俗,外不勞形于事,內(nèi)無(wú)思想之患,以恬愉為務(wù),以自得為功,形體不敝,精神不散,亦可以百數(shù)。

          其次有賢人者,法則天地,象似日月,辨列星辰,逆從陰陽(yáng),分別四時(shí),將從上古合同于道,亦可使益壽而有極時(shí)。

          【注釋】

         、偬鞄煟狐S帝對(duì)岐伯的尊稱(chēng)。

         、诤陀谛g(shù)數(shù):指用合適的養(yǎng)生方法來(lái)調(diào)和身體。

         、厶駩刺摕o(wú):恬惔,指清閑安靜;虛無(wú),指心無(wú)雜念;恬惔虛無(wú),指內(nèi)心清閑安靜而沒(méi)有任何雜念。

          ④天癸:指先天藏于腎精之中,具有促進(jìn)生殖功能發(fā)育成熟的物質(zhì)。

          ⑤提挈天地:指能夠掌握自然變化的規(guī)律。

         、揄`粒喉#笐嵟;嗔,指仇恨;泛指憤怒、仇恨等意念。

          【譯文】

          從前的黃帝,生來(lái)十分聰明,很小的時(shí)候就善于言談,幼年時(shí)對(duì)周?chē)挛镱I(lǐng)會(huì)得很快,長(zhǎng)大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之時(shí),登上了天子之位。他向岐伯問(wèn)道:我聽(tīng)說(shuō)上古時(shí)候的人,年齡都能超過(guò)百歲,動(dòng)作不顯衰老;現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動(dòng)作就都衰弱無(wú)力了,這是由于時(shí)代不同所造成的呢,還是因?yàn)榻裉斓娜藗儾粫?huì)養(yǎng)生所造成的呢?岐伯回答說(shuō):上古時(shí)代的人,那些懂得養(yǎng)生之道的,能夠取法于天地陰陽(yáng)自然變化之理而加以適應(yīng)、調(diào)和養(yǎng)生的方法,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn)。飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,既不妄事操勞,又避免過(guò)度的房事,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過(guò)百歲才離開(kāi)人世;現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當(dāng)水漿,濫飲無(wú)度,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,因恣情縱欲而使陰精竭絕,因滿(mǎn)足嗜好而使真氣耗散,不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿(mǎn),不善于統(tǒng)馭精神,而專(zhuān)求心志的一時(shí)之快,違逆人生樂(lè)趣,起居作息,毫無(wú)規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。

          古代深懂養(yǎng)生之道的人在教導(dǎo)普通人的時(shí)候,總要講到對(duì)虛邪賊風(fēng)等致病因素應(yīng)及時(shí)避開(kāi),心情要清靜安閑,排除雜念妄想,以使真氣順暢,精神守持于內(nèi),這樣疾病就無(wú)從發(fā)生。因此,人們就可以心志安閑,少有欲望,情緒安定而沒(méi)有焦慮,形體勞作而不使疲倦,真氣因而調(diào)順,各人都能隨其所欲而滿(mǎn)足自己的愿望。人們無(wú)論吃什么食物都覺(jué)得甘美,隨便穿什么衣服也都感到滿(mǎn)意,大家喜愛(ài)自己的風(fēng)俗習(xí)尚,愉快地生活,社會(huì)地位無(wú)論高低,都不相傾慕,所以這些人稱(chēng)得上樸實(shí)無(wú)華。因而任何不正當(dāng)?shù)氖扔疾粫?huì)引起他們注目,任何yín亂邪僻的事物也都不能惑亂他們的心志。無(wú)論愚笨的、聰明的、能力大的還是能力小的,都不因外界事物的變化而動(dòng)心焦慮,所以符合養(yǎng)生之道。他們之所以能夠年齡超過(guò)百歲而動(dòng)作不顯得衰老,正是由于領(lǐng)會(huì)和掌握了修身養(yǎng)性的方法,而身體不被內(nèi)外邪氣干擾危害所致。

          黃帝說(shuō):人年紀(jì)大的時(shí)候,不能生育子女,是由于精力衰竭了呢,還是自然規(guī)律呢?岐伯說(shuō):女子到了七歲,腎氣盛旺起來(lái),乳齒更換,頭發(fā)開(kāi)始茂盛。十四歲時(shí),天癸產(chǎn)生,任脈通暢,太沖脈旺盛,月經(jīng)按時(shí)來(lái)潮,具備了生育子女的能力。二十一歲時(shí),腎氣充滿(mǎn),真牙生出,牙齒就長(zhǎng)全了。二十八歲時(shí),筋骨強(qiáng)健有力,頭發(fā)的生長(zhǎng)達(dá)到最茂盛的階段,此時(shí)身體最為強(qiáng)壯。三十五歲時(shí),陽(yáng)明經(jīng)脈氣血逐漸衰弱,面部開(kāi)始憔悴,頭發(fā)也開(kāi)始脫落。四十二歲時(shí),三陽(yáng)經(jīng)脈氣血衰弱,面部憔悴無(wú)華,頭發(fā)開(kāi)始變白。四十九歲時(shí),任脈氣血虛弱,太沖脈的氣血也逐漸衰弱泄,天癸枯竭,月經(jīng)斷絕,所以形體衰老,失去了生育能力。男子到了八歲,腎氣充實(shí)起來(lái),頭發(fā)開(kāi)始茂盛,乳齒也更換了。十六歲時(shí),腎氣旺盛,天癸產(chǎn)生,精氣滿(mǎn)溢而能外泄,兩性交合,就能生育子女。二十四歲時(shí),腎氣充滿(mǎn),筋骨強(qiáng)健有力,真牙生長(zhǎng),牙齒長(zhǎng)全。三十二歲時(shí),筋骨豐隆盛實(shí),肌肉亦豐滿(mǎn)健壯。四十歲時(shí),腎氣衰退,頭發(fā)開(kāi)始脫落,牙齒開(kāi)始枯竭。四十八歲時(shí),上部陽(yáng)氣逐漸衰竭,面部憔悴無(wú)華,頭發(fā)和兩鬢花白。五十六歲時(shí),肝氣衰弱,筋骨的活動(dòng)不能靈活自如。六十四歲時(shí),天癸枯竭,精氣少,腎臟衰,牙齒頭發(fā)脫落,形體衰疲。腎是接受其他各臟腑的精氣而加以貯藏,所以五臟功能旺盛,腎臟才能外溢精氣,F(xiàn)在年老,五臟功能都已衰退,筋骨懈惰無(wú)力,天癸已竭。所以發(fā)鬢都變白,身體沉重,步伐不穩(wěn),也不能生育子女了。黃帝說(shuō):有的人年紀(jì)已老,仍能生育,是什么道理呢?岐伯說(shuō):這是他天賦的精力超過(guò)常人,氣血經(jīng)脈保持暢通,腎氣有余的緣故。這種人雖有生育能力,但男子一般不超過(guò)六十四歲,女子一般不超過(guò)四十九歲,精氣便枯竭了。黃帝說(shuō):掌握養(yǎng)生之道的人,年齡都可以達(dá)到一百歲左右,還能生育嗎?岐伯說(shuō):掌握養(yǎng)生之道的人,能防止衰老而保全形體,雖然年高,也能生育子女。

          黃帝說(shuō):我聽(tīng)說(shuō)上古時(shí)代有稱(chēng)為真人的人,掌握了天地陰陽(yáng)變化的規(guī)律,能夠調(diào)節(jié)呼吸,吸收精純的清氣,超然獨(dú)處,令精神守持于內(nèi),鍛煉身體,使筋骨肌肉與整個(gè)身體達(dá)到高度的協(xié)調(diào),所以他的壽命同于天地而沒(méi)有終了的時(shí)候,這是他修道養(yǎng)生的結(jié)果。中古的時(shí)候,有稱(chēng)為至人的人,具有淳厚的道德,能全面地掌握養(yǎng)生之道,和調(diào)于陰陽(yáng)四時(shí)的變化,離開(kāi)世俗社會(huì)生活的干擾,積蓄精氣,集中精神,使其遠(yuǎn)馳于廣闊的天地自然之中,讓視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)的注意力守持于八方之外,這是他延長(zhǎng)壽命和強(qiáng)健身體的方法,這種人也可以歸屬真人的行列。其次有稱(chēng)為圣人的人,能夠安處于天地自然的正常環(huán)境之中,順從八風(fēng)的活動(dòng)規(guī)律,使自己的嗜欲同世俗社會(huì)相應(yīng),沒(méi)有惱怒怨恨之情;行為不離開(kāi)世俗的一般準(zhǔn)則,穿著裝飾普通紋彩的衣服,舉動(dòng)也沒(méi)有炫耀于世俗的地方,在外,他不使形體過(guò)度勞累,在內(nèi),沒(méi)有任何思想負(fù)擔(dān),以安靜、愉快為目的,以悠然自得為滿(mǎn)足;所以他的形體不易衰憊,精神不易耗散,壽命也可達(dá)到百歲左右。其次有稱(chēng)為賢人的人,能夠依據(jù)天地的變化,日月的升降,星辰的位置,以順從陰陽(yáng)的消長(zhǎng)和適應(yīng)四時(shí)的變遷,追隨上古真人,使生活符合養(yǎng)生之道,這樣的人也能增益壽命,但仍有終結(jié)的時(shí)候。

          上卷素問(wèn)篇四氣調(diào)神大論

          【本章要點(diǎn)】

          一、具體敘述了在一年四季中適應(yīng)氣候變化的攝生法則。而適應(yīng)氣候變化,是養(yǎng)生方法中的重要關(guān)鍵。

          二、指出了違反四時(shí)氣候的變化規(guī)律,是導(dǎo)致疾病發(fā)生的因素,從而進(jìn)一步指出預(yù)防思想的重要性。

          【原文】

          春三月,此謂發(fā)陳①。天地俱生,萬(wàn)物以榮,夜臥早起,廣步于庭,被發(fā)緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應(yīng),養(yǎng)生之道也;逆之則傷肝,夏為寒變,奉長(zhǎng)者少。

          夏三月,此謂蕃秀②。天地氣交,萬(wàn)物華實(shí),夜臥早起,無(wú)厭于日,使志勿怒,使華英成秀,使氣得泄,若所愛(ài)在外,此夏氣之應(yīng),養(yǎng)長(zhǎng)之道也;逆之則傷心,秋為痎瘧,奉收者少,冬至重病。

          秋三月,此謂容平。天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋刑,收斂神氣,使秋氣平,無(wú)外其志,使肺氣清,此秋氣之應(yīng),養(yǎng)收之道也;逆之則傷肺,冬為飧泄③,奉藏者少。

          冬三月,此謂閉藏。水冰地坼,勿擾乎陽(yáng),早臥晚起,必待日光,使志若伏若匿,若有私意,若已有得,去寒就溫,無(wú)泄皮膚,使氣亟奪。此冬氣之應(yīng),養(yǎng)藏之道也;逆之則傷腎,春為痿厥,奉生者少。

          天氣,清凈光明者也,藏德④不止,故不下也。

          天明則日月不明,邪害空竅。

          陽(yáng)氣者閉塞,地氣者冒明,云霧不精,則上應(yīng)白露不下。

          交通不表,萬(wàn)物命故不施,不施則名木多死。

          惡氣不發(fā),風(fēng)雨不節(jié),白露不下,則菀槀不榮。

          賊風(fēng)數(shù)至,暴雨數(shù)起,天地四時(shí)不相保,與道相失,則未央絕滅⑤。

          唯圣人從之,故身無(wú)奇病,萬(wàn)物不失,生氣不竭。

          逆春氣則少陽(yáng)不生,肝氣內(nèi)變。

          逆夏氣則太陽(yáng)不長(zhǎng),心氣內(nèi)洞。

          逆秋氣則太陰不收,肺氣焦?jié)M。

          逆冬氣則少陰不藏,腎氣獨(dú)沉。

          夫四時(shí)陰陽(yáng)者,萬(wàn)物之根本也。所以圣人春夏養(yǎng)陽(yáng),秋冬養(yǎng)陰,以從其根;故與萬(wàn)物沉浮于生長(zhǎng)之門(mén)。逆其根則伐其本,壞其真矣。

          故陰陽(yáng)四時(shí)者,萬(wàn)物之終始也;死生之本也;逆之則災(zāi)害生,從之則苛疾不起,是謂得道。

          道者,圣人行之,愚者佩之。從陰陽(yáng)則生,逆之則死;從之則治,逆之則亂。反順為逆,是謂內(nèi)格。

          是故圣人不治已病,治未。徊恢我褋y,治未亂,此之謂也。夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄錐⑥,不亦晚乎?

          【注釋】

          ①發(fā)陳:即推陳出新的意思。

          ②蕃秀:蕃,即繁茂、茂盛;秀,即秀麗;蕃秀,即繁茂秀麗的意思。

         、垅感梗菏窍涣级鴮(dǎo)致瀉泄的一種疾病。

         、懿氐拢杭措[藏,使不外露。德,這里指自然界中促進(jìn)生物化作用的力量。

         、菸囱虢^滅:即生命到壽命的一半就死了。

         、掊F:泛指兵器。

          【譯文】

          春季的三個(gè)月,謂之發(fā)陳,是推陳出新,生命萌發(fā)的時(shí)令。天地自然,都富有生氣,萬(wàn)物顯得欣欣向榮。此時(shí),人們應(yīng)該入夜即睡眠,早些起身,披散開(kāi)頭發(fā),解開(kāi)衣帶,使形體舒緩,放寬步子,在庭院中漫步,使精神愉快,胸懷開(kāi)暢,保持萬(wàn)物的生機(jī)。不要濫行殺伐,多施與,少斂奪,多獎(jiǎng)勵(lì),少懲罰,這是適應(yīng)春季的時(shí)令,保養(yǎng)生發(fā)之氣的方法。如果違逆了春生之氣,便會(huì)損傷肝臟,使提供給夏長(zhǎng)之氣的條件不足,到夏季就會(huì)發(fā)生寒性病變。

          夏季的三個(gè)月,謂之蕃秀,是自然界萬(wàn)物繁茂秀美的時(shí)令。此時(shí),天氣下降,地氣上騰,天地之氣相交,植物開(kāi)花結(jié)實(shí),長(zhǎng)勢(shì)旺盛,人們應(yīng)該在夜晚睡眠,早早起身,不要厭惡長(zhǎng)日,情志應(yīng)保持愉快,切勿發(fā)怒,要使精神之英華適應(yīng)夏氣以成其秀美,使氣機(jī)宣暢,通泄自如,精神外向,對(duì)外界事物有濃厚的興趣。這是適應(yīng)夏季的氣候,保護(hù)長(zhǎng)養(yǎng)之氣的方法。

          如果違逆了夏長(zhǎng)之氣,就會(huì)損傷心臟,使提供給秋收之氣的條件不足,到秋天容易發(fā)生瘧疾,冬天再次發(fā)生疾病。

          秋季的三個(gè)月,謂之容平,自然景象因萬(wàn)物成熟而平定收斂。此時(shí),天高風(fēng)急,地氣清肅,人應(yīng)早睡早起,和雞的活動(dòng)時(shí)間相仿,以保持神志的安寧,減緩秋季肅殺之氣對(duì)人體的影響;收斂神氣,以適應(yīng)秋季容平的特征,不使神思外馳,以保持肺氣的清肅功能,這就是適應(yīng)秋令的特點(diǎn)而保養(yǎng)人體收斂之氣的方法。

          若違逆了秋收之氣,就會(huì)傷及肺臟,使提供給冬藏之氣的條件不足,冬天就要發(fā)生飧泄病。

          冬天的三個(gè)月,謂之閉藏,是生機(jī)潛伏,萬(wàn)物蟄藏的時(shí)令。當(dāng)此時(shí)節(jié),水寒成冰,大地開(kāi)裂,人應(yīng)該早睡晚起,待到日光照耀時(shí)起床才好,不要輕易地?cái)_動(dòng)陽(yáng)氣,妄事操勞,要使神志深藏于內(nèi),安靜自若,好像有個(gè)人的隱秘,嚴(yán)守而不外泄,又像得到了渴望得到的東西,把它密藏起來(lái)一樣;要躲避寒冷,求取溫暖,不要使皮膚開(kāi)泄而令陽(yáng)氣不斷地?fù)p失,這是適應(yīng)冬季的氣候而保養(yǎng)人體閉藏機(jī)能的方法。

          違逆了冬令的閉藏之氣,就要損傷腎臟,使提供給春生之氣的條件不足,春天就會(huì)發(fā)生痿厥之疾。

          天氣,是清凈光明的,蘊(yùn)藏其德,運(yùn)行不止,由于天不暴露自己的光明德澤,所以永遠(yuǎn)保持它內(nèi)蘊(yùn)的力量而不會(huì)下泄。

          如果天氣陰霾晦暗,就會(huì)出現(xiàn)日月昏暗,陰霾邪氣侵害山川,陽(yáng)氣閉塞不通,大地昏蒙不明,云霧彌漫,日色無(wú)光,相應(yīng)的雨露不能下降。天地之氣不交,萬(wàn)物的生命就不能綿延。

          生命不能綿延,自然界高大的樹(shù)木也會(huì)死亡。惡劣的氣候發(fā)作,風(fēng)雨無(wú)時(shí),雨露當(dāng)降而不降,草木不得滋潤(rùn),生機(jī)郁塞,茂盛的禾苗也會(huì)枯竭不榮。賊風(fēng)頻頻而至,暴雨不時(shí)而作,天地四時(shí)的變化失去了秩序,違背了正常的規(guī)律,致使萬(wàn)物的生命未及一半就夭折了。只有圣人能適應(yīng)自然變化,注重養(yǎng)生之道,所以身無(wú)大病,因不背離自然萬(wàn)物的發(fā)展規(guī)律,而生機(jī)不會(huì)竭絕。

          違逆了春生之氣,少陽(yáng)就不生發(fā),以致肝氣內(nèi)郁而發(fā)生病變;違逆了夏長(zhǎng)之氣,太陽(yáng)就不能盛長(zhǎng),以致心氣內(nèi)虛。

          違逆了秋收之氣,太陰就不能收斂,以致肺熱葉焦而脹滿(mǎn);違逆了冬藏之氣,少陰就不能潛藏,以致腎氣不蓄,出現(xiàn)瀉泄等疾病。

          四時(shí)陰陽(yáng)的變化,是萬(wàn)物生命的根本,所以圣人在春夏季節(jié)保養(yǎng)陽(yáng)氣以適應(yīng)生長(zhǎng)的需要,在秋冬季節(jié)保養(yǎng)陰氣以適應(yīng)收藏的需要,順從了生命發(fā)展的根本規(guī)律,就能與萬(wàn)物一樣,在生、長(zhǎng)、收、藏的生命過(guò)程中運(yùn)動(dòng)發(fā)展。

          如果違逆了這個(gè)規(guī)律,就會(huì)戕伐生命力,破壞真元之氣。因此,陰陽(yáng)四時(shí)是萬(wàn)物的終結(jié),是盛衰存亡的根本,違逆了它,就會(huì)產(chǎn)生災(zāi)害,順從了它,就不會(huì)發(fā)生重病,這樣便可謂懂得了養(yǎng)生之道。

          對(duì)于養(yǎng)生之道,圣人能夠加以實(shí)行,愚人則時(shí)常有所違背。

          順從陰陽(yáng)的消長(zhǎng),就能生存,違逆了就會(huì)死亡。順從了它,就會(huì)正常,違逆了它,就會(huì)乖亂。相反,如背道而行,就會(huì)使機(jī)體與自然環(huán)境相格拒。所以圣人不是等到病已經(jīng)發(fā)生再去治療,而是治療在疾病發(fā)生之前,如同不等到亂事已經(jīng)發(fā)生再去治理,而是治理在它發(fā)生之前。如果疾病已發(fā)生,然后再去治療,亂子已經(jīng)形成,然后再去治理,那就如同臨渴而掘井,戰(zhàn)亂發(fā)生了再去制造兵器,那不是太晚了嗎?

          上卷素問(wèn)篇生氣通天論

          【本章要點(diǎn)】

          一、人的生命活動(dòng)與自然界有著密切關(guān)系,這是“天人相應(yīng)”的觀點(diǎn),為全篇的中心思想。

          二、指出人身陽(yáng)氣的重要性,并詳細(xì)討論由于種種原因而使陽(yáng)氣受傷引起的病變。

          三、指出人身的陰陽(yáng)平衡協(xié)調(diào),是維持健康的重要因素。

          四、指出四時(shí)氣候和飲食五味都能影響五臟而致病。

          【原文】

          黃帝曰:夫自古通天者,生之本,本于陰陽(yáng)。

          天地之間,六合之內(nèi)①,其氣九州、九竅②、五臟、十二節(jié),皆通乎天氣。

          其生五,其氣三,數(shù)犯此者,則邪氣傷人,此壽命之本也。

          蒼天之氣,清靜則志意治,順之則陽(yáng)氣固,雖有賊邪,弗能害也,此因時(shí)之序。

          故圣人傳精神,服天氣而通神明。失之則內(nèi)閉九竅,外壅肌肉,衛(wèi)氣解散,此謂自傷,氣之削也。

          陽(yáng)氣者,若天與日,失其所,則折壽而不彰。故天運(yùn)當(dāng)以日光明。是故陽(yáng)因而上,衛(wèi)外者也。

          因于寒,欲如運(yùn)樞,起居如驚,神氣乃浮。

          因于暑,汗,煩則喘喝,靜則多言,體若燔炭,汗出而散。

          因于濕,首如裹,濕熱不攘,大筋短,小筋弛長(zhǎng)。短為拘,弛長(zhǎng)③為痿。

          因于氣,為腫,四維相代,陽(yáng)氣乃竭。

          陽(yáng)氣者,煩勞則張,精絕,辟積④于夏,使人煎厥;目盲不可以視,耳閉不可以聽(tīng),潰潰乎若壞都,汩汩乎不可止。

          陽(yáng)氣者,大怒則形氣絕,而血菀于上,使人薄厥⑤。

          有傷于筋,縱,其若不容。

          汗出偏沮,使人偏枯。

          汗出見(jiàn)濕,乃生痤疿⑥。

          高粱之變,足生大丁,受如持虛。

          勞汗當(dāng)風(fēng),寒薄為皶,郁乃痤。

          陽(yáng)氣者,精則養(yǎng)神,柔則養(yǎng)筋。

          開(kāi)闔不得,寒氣從之,乃生大僂。

          陷脈為瘺,留連肉腠,俞氣化薄,傳為善畏,及為驚駭。

          營(yíng)氣不從,逆于肉理,乃生癰腫。

          魄汗未盡,形弱而氣爍,穴俞以閉,發(fā)為風(fēng)瘧。

          故風(fēng)者,百病之始也,清靜則肉腠閉拒,雖有大風(fēng)苛毒,弗之能害,此因時(shí)之序也。

          故病久則傳化,上下不并,良醫(yī)弗為。

          故陽(yáng)畜積病死,而陽(yáng)氣當(dāng)隔。隔者當(dāng)瀉,不亟正治,粗乃敗之。

          故陽(yáng)氣者,一日而主外。平旦⑦人氣生,日中而陽(yáng)氣隆,日西而陽(yáng)氣已虛,氣門(mén)乃閉。

          是故暮而收拒,無(wú)擾筋骨,無(wú)見(jiàn)霧露,反此三時(shí),形乃困薄。

          岐伯曰:陰者,藏精而起亟也,陽(yáng)者,衛(wèi)外而為固也。

          陰不勝其陽(yáng),則脈流薄疾,并乃狂。陽(yáng)不勝其陰,則五臟氣爭(zhēng),九竅不通。

          是以圣人陳陰陽(yáng),筋脈和同,骨髓堅(jiān)固,氣血皆從。如是則內(nèi)外調(diào)和,邪不能害,耳目聰明,氣立如故。

          風(fēng)客婬氣,精乃亡,邪傷肝也。

          因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔。

          因而大飲,則氣逆。

          因而強(qiáng)力,腎氣乃傷,高骨乃壞。

          凡陰陽(yáng)之要,陽(yáng)密乃固,兩者不和,若春無(wú)秋,若冬無(wú)夏。因而和之,是謂圣度。

          故陽(yáng)強(qiáng)不能密,陰氣乃絕。

          陰平陽(yáng)秘,精神乃治;陰陽(yáng)離決,精氣乃絕。

          因于露風(fēng),乃生寒熱。

          是以春傷于風(fēng),邪氣留連,乃為洞泄⑧。

          夏傷于暑,秋為痎瘧。

          秋傷于濕,上逆而咳,發(fā)為痿厥。

          冬傷于寒,春必溫病。

          四時(shí)之氣,更傷五臟。

          陰之所生,本在五味;陰之五宮,傷在五味⑨。

          是故味過(guò)于酸,肝氣以津,脾氣乃絕。

          味過(guò)于咸,大骨氣勞,短肌,心氣抑。

          味過(guò)于甘,心氣喘滿(mǎn),色黑,腎氣不衡。

          味過(guò)于苦,脾氣不濡,胃氣乃厚。

          味過(guò)于辛,筋脈沮弛,精神乃央。

          是故謹(jǐn)和五味,骨正筋柔,氣血以流,腠理以密,如是則骨氣以精。謹(jǐn)?shù)廊绶,長(zhǎng)有天命。

          【注釋】

         、倭现畠(nèi):六合,即東西南北四方及上下;六合之內(nèi),代指天地之間。

         、诰胖荨⒕鸥[:九州,古代把中國(guó)地區(qū)分為冀、兗、徐、青、揚(yáng)、豫、荊、梁、雍九個(gè)區(qū)域,簡(jiǎn)稱(chēng)九州;九竅,指眼、耳、口、鼻及二陰。

         、鄢陂L(zhǎng):弛緩不收之意。

         、鼙俜e:辟通襞,指折疊衣裙;辟積指衣裙上的褶子,這里是累積的意思。

         、荼∝剩阂环N因情緒激動(dòng)、陽(yáng)氣亢奮,使氣血上逆郁積于頭部而突然發(fā)生昏厥的疾病。

         、摒畀X:痤,是一種小癤,皮膚病的一種;疿,即汗疹。

         、咂降旱┘慈粘鎏烀;平旦,即太陽(yáng)剛剛升起的時(shí)候。

         、喽葱梗褐笧a泄非常劇烈,如空洞無(wú)底。

         、彡幹鍖m,傷在五味:陰之五宮,指五臟,是陰精所藏之所,五味本能養(yǎng)五臟,但如果五味太過(guò)反而會(huì)損傷五臟。

          【譯文】

          黃帝說(shuō):自古以來(lái),都以通于天氣為生命的根本,而這個(gè)根本不外天之陰陽(yáng)。天地之間,六合之內(nèi),大如九州之域,小如人的九竅、五臟、十二節(jié),都與天氣相通。天氣衍生五行,陰陽(yáng)之氣又依盛衰消長(zhǎng)而各分為三。如果經(jīng)常違背陰陽(yáng)五行的變化規(guī)律,那么邪氣就會(huì)傷害人體。因此,適應(yīng)這個(gè)規(guī)律是壽命得以延續(xù)的根本。

          蒼天之氣清凈,人的精神就相應(yīng)地調(diào)暢平和,順應(yīng)天氣的變化,就會(huì)陽(yáng)氣充實(shí),雖有賊風(fēng)邪氣,也不能加害于人,這是適應(yīng)時(shí)序陰陽(yáng)變化的結(jié)果。所以圣人能夠?qū)P闹轮,順?yīng)天氣,而通達(dá)陰陽(yáng)變化之理。如果違逆了適應(yīng)天氣的原則,就會(huì)內(nèi)使九竅不通,外使肌肉壅塞,衛(wèi)氣渙散不固,這是由于人們不能適應(yīng)自然變化所致,稱(chēng)為自傷,陽(yáng)氣會(huì)因此而受到削弱。

          人身的陽(yáng)氣,就像天上的太陽(yáng)一樣重要,假若陽(yáng)氣失卻了正常的位次而不能發(fā)揮其重要作用,人就會(huì)減損壽命或夭折,生命機(jī)能亦暗弱不足。所以天體的正常運(yùn)行,是因太陽(yáng)光的普照而顯現(xiàn)出來(lái),而人的陽(yáng)氣也應(yīng)在上在外,并起到保護(hù)身體,抵御外邪的作用。

          如果寒邪傷人,陽(yáng)氣應(yīng)如門(mén)軸在門(mén)臼中運(yùn)轉(zhuǎn)一樣活動(dòng)于體內(nèi)。若起居猝急,擾動(dòng)陽(yáng)氣,則易使神氣外越。如果暑邪傷人,則汗多煩躁,喝喝而喘,安靜時(shí)多言多語(yǔ)。若身體發(fā)高熱,則像炭火燒灼一樣,一經(jīng)出汗,熱邪就能散去。如果濕邪傷人,頭部像有物蒙裹一樣沉重。若濕熱相兼而不得排除,則傷害大小諸筋,而出現(xiàn)短縮或弛縱,短縮的造成拘攣,弛縱的造成痿弱。如果風(fēng)邪傷人,可致浮腫。以上四種邪氣維系纏綿不離,相互更代傷人,就會(huì)使陽(yáng)氣傾竭。

          在人體煩勞過(guò)度時(shí),陽(yáng)氣就會(huì)亢盛而外張,使陰精逐漸耗竭。如此多次重復(fù),陽(yáng)愈盛而陰愈虧,到夏季暑熱之時(shí),便易使人發(fā)生煎厥病,發(fā)作的時(shí)候眼睛昏蒙看不見(jiàn)東西,耳朵閉塞聽(tīng)不到聲音,昏亂之勢(shì)就像都城崩毀、急流奔瀉一樣不可收拾。

          人的陽(yáng)氣,在大怒時(shí)就會(huì)上逆,血隨氣升而淤積于上,與身體其他部位阻隔不通,使人發(fā)生薄厥。若傷及諸筋,使筋弛縱不收,而不能隨意運(yùn)動(dòng)。經(jīng)常半身出汗,可以演變?yōu)榘肷聿凰。出汗的時(shí)候,遇到濕邪阻遏就容易發(fā)生小的瘡癤和痱子。經(jīng)常吃肥肉精米美味,足以導(dǎo)致發(fā)生疔瘡,患病很容易,就像以空的容器接受東西一樣。在勞動(dòng)汗出時(shí)遇到風(fēng)寒之邪,迫聚于皮腠形成粉刺,郁積化熱而成瘡癤。

          人的陽(yáng)氣,既能養(yǎng)神而使精神慧爽,又能養(yǎng)筋而使諸筋柔韌。汗孔的開(kāi)閉調(diào)節(jié)失常,寒氣就會(huì)隨之侵入,損傷陽(yáng)氣,以致筋失所養(yǎng),造成身體俯曲不伸。寒氣深陷脈中,留連肉腠之間,氣血不通而淤積,久而成為瘡瘺。從腧穴侵入的寒氣內(nèi)傳而迫及五臟,損傷神志,就會(huì)出現(xiàn)恐懼和驚駭?shù)恼飨。由于寒氣的稽留,營(yíng)氣不能順利地運(yùn)行,阻逆于肌肉之間,就會(huì)發(fā)生癰腫。汗出未止的時(shí)候,形體與陽(yáng)氣都受到一定的消弱,若風(fēng)寒內(nèi)侵,腧穴閉阻,就會(huì)發(fā)生風(fēng)瘧。

          風(fēng)是引起各種疾病的起始原因,而只要人體保持精神的安定和勞逸適度等養(yǎng)生的原則,那么,肌肉腠理就會(huì)密閉而有抗拒外邪的能力,雖有大風(fēng)苛毒的浸染,也不能傷害,這正是循著時(shí)序的變化規(guī)律保養(yǎng)生氣的結(jié)果。

          病久不愈,邪留體內(nèi),則會(huì)內(nèi)傳并進(jìn)一步演變,到了上下不通、陰陽(yáng)阻隔的時(shí)候,雖有良醫(yī),也無(wú)能為力了。所以陽(yáng)氣蓄積,淤阻不通時(shí),也會(huì)致死。對(duì)于這種陽(yáng)氣蓄積,阻隔不通者,應(yīng)采用通瀉的方法治療,如不迅速正確施治,而被粗疏的醫(yī)生所誤,就會(huì)導(dǎo)致死亡。人身的陽(yáng)氣,白天主司體表:清晨的時(shí)候,陽(yáng)氣開(kāi)始活躍,并趨向于外;中午時(shí),陽(yáng)氣達(dá)到最旺盛的階段;太陽(yáng)偏西時(shí),體表的陽(yáng)氣逐漸虛少,汗孔也開(kāi)始閉合。所以到了晚上,陽(yáng)氣收斂,拒守于內(nèi),這時(shí)不要擾動(dòng)筋骨,也不要接近霧露。如果違反了一天之內(nèi)這三個(gè)時(shí)間的陽(yáng)氣活動(dòng)規(guī)律,形體被邪氣侵?jǐn)_則困乏而衰薄。

          岐伯說(shuō):陰是藏精于內(nèi)不斷地扶持陽(yáng)氣的,陽(yáng)是衛(wèi)護(hù)于外使體表固密的。如果陰不勝陽(yáng),陽(yáng)氣亢盛,就使血脈流動(dòng)迫促,若再受熱邪,陽(yáng)氣更盛就會(huì)發(fā)為狂癥。如果陽(yáng)不勝陰,陰氣亢盛,就會(huì)使五臟之氣不調(diào),以致九竅不通。所以圣人使陰陽(yáng)平衡,無(wú)所偏勝,從而達(dá)到筋脈調(diào)和,骨髓堅(jiān)固,血?dú)鈺稠。這樣,則會(huì)內(nèi)外調(diào)和,邪氣不能侵害,耳目聰明,氣機(jī)正常運(yùn)行。

          風(fēng)邪侵犯人體,傷及陽(yáng)氣,并逐步侵入內(nèi)臟,陰精也就日漸消亡,這是由于邪氣傷肝所致。若飲食過(guò)飽,阻礙升降之機(jī),會(huì)發(fā)生筋脈弛縱、腸游及痔瘡等病癥。若飲酒過(guò)量,會(huì)造成氣機(jī)上逆。若過(guò)度用力,會(huì)損傷腎氣,腰部脊骨也會(huì)受到損傷。

          大凡陰陽(yáng)的關(guān)鍵,以陽(yáng)氣的致密最為重要。陽(yáng)氣致密,陰氣就能固守于內(nèi)。陰陽(yáng)二者不協(xié)調(diào),就像一年之中,只有春天而沒(méi)有秋天,只有冬天而沒(méi)有夏天一樣。因此,陰陽(yáng)的協(xié)調(diào)配合,相互作用,是維持正常生理狀態(tài)的最高標(biāo)準(zhǔn)。所以陽(yáng)氣亢盛,不能固密,陰氣就會(huì)竭絕。陰氣和平,陽(yáng)氣固密,人的精神才會(huì)正常。如果陰陽(yáng)分離決絕,人的精氣就會(huì)隨之而竭絕。

          由于霧露風(fēng)寒之邪的侵犯,就會(huì)發(fā)生寒熱。春天傷于風(fēng)邪,留而不去,會(huì)發(fā)生急驟的泄瀉。夏天傷于暑邪,到秋天會(huì)發(fā)生瘧疾病。秋天傷于濕邪,邪氣上逆,會(huì)發(fā)生咳嗽,并且可能發(fā)展為痿厥病。冬天傷于寒氣,到來(lái)年的春天,就要發(fā)生溫病。四時(shí)的邪氣,交替?zhèn)θ说奈迮K。

          陰精的產(chǎn)生,來(lái)源于飲食五味。儲(chǔ)藏陰精的五臟,也會(huì)因五味而受傷,過(guò)食酸味,會(huì)使肝氣婬溢而亢盛,從而導(dǎo)致脾氣的衰竭;過(guò)食咸味,會(huì)使骨骼損傷,肌肉短縮,心氣抑郁;過(guò)食甜味,會(huì)使心氣滿(mǎn)悶,氣逆作喘,顏面發(fā)黑,腎氣失于平衡;過(guò)食苦味,會(huì)使脾氣過(guò)燥而不濡潤(rùn),從而使胃氣壅滯;過(guò)食辛味,會(huì)使筋脈敗壞,發(fā)生弛縱,精神受損。因此謹(jǐn)慎地調(diào)和五味,會(huì)使骨骼強(qiáng)健,筋脈柔和,氣血通暢,腠理致密,這樣,骨氣就精強(qiáng)有力。所以重視養(yǎng)生之道,并且依照正確的方法加以實(shí)行,就會(huì)長(zhǎng)期保有天賦的生命力。

          上卷素問(wèn)篇金匱真言論

          【本章要點(diǎn)】

          一、從四時(shí)氣候與五臟的關(guān)系,闡述季節(jié)性的多發(fā)病。

          二、從一日之間的變化、體表部位以及臟腑位置等,來(lái)說(shuō)明陰陽(yáng)學(xué)說(shuō)在醫(yī)學(xué)上的靈活運(yùn)用。

          三、從四時(shí)陰陽(yáng)五行為中心來(lái)演繹、討論人體臟腑功能和自然界氣候變化的有機(jī)聯(lián)系。

          【原文】

          黃帝問(wèn)曰:天有八風(fēng)①,經(jīng)有五風(fēng),何謂?

          岐伯對(duì)曰:八風(fēng)發(fā)邪以為經(jīng)風(fēng),觸五臟,邪氣發(fā)病。

          所謂得四時(shí)之勝者,春勝長(zhǎng)夏,長(zhǎng)夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,秋勝春,所謂四時(shí)之勝也。

          東風(fēng)生于春,病在肝,俞在頸項(xiàng);南風(fēng)生于夏,病在心,俞在胸脅;西風(fēng)生于秋,病在肺,俞在肩背;北風(fēng)生于冬,病在腎,俞在腰股;中央為土,病在脾,俞在脊。

          故春氣者,病在頭;夏氣者,病在臟;秋氣者,病在肩背;冬氣者,病在四肢。

          故春善病鼽衄②,仲夏善病胸脅,長(zhǎng)夏善病洞泄寒中,秋善病風(fēng)瘧,冬善病痹厥。

          故冬不按,春不鼽衄;春不病頸項(xiàng),仲夏不病胸脅;長(zhǎng)夏不病洞泄寒中,秋不病風(fēng)瘧,冬不病痹厥,飧泄而汗出也。

          夫精者,身之本也。故藏于精者,春不病溫。夏暑汗不出者,秋成風(fēng)瘧,此平人脈法也。

          故曰:陰中有陰,陽(yáng)中有陽(yáng)。平旦至日中,天之陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng)也;日中至黃昏,天之陽(yáng),陽(yáng)中之陰也;合夜至雞鳴,天之陰,陰中之陰也;雞鳴至平旦,天之陰,陰中之陽(yáng)也。

          故人亦應(yīng)之,夫言人之陰陽(yáng),則外為陽(yáng),內(nèi)為陰。言人身之陰陽(yáng),則背為陽(yáng),腹為陰。言人身之臟腑中陰陽(yáng),則臟者為陰,腑者為陽(yáng)。肝、心、脾、肺、腎,五臟皆為陰,膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦,六腑皆為陽(yáng)。

          所以欲知陰中之陰,陽(yáng)中之陽(yáng)者,何也?為冬病在陰③,夏病在陽(yáng)④,春病在陰⑤,秋病在陽(yáng)⑥,皆視其所在,為施針石也。

          故背為陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng),心也;背為陽(yáng),陽(yáng)中之陰,肺也;腹為陰,陰中之陰,腎也,陰中之陽(yáng),肝也;腹為陰,陰中之至陰,脾也。

          此皆陰陽(yáng)表里,內(nèi)外雌雄,相輸應(yīng)也。故以應(yīng)天之陰陽(yáng)也。

          帝曰:五臟應(yīng)四時(shí),各有收受乎?

          岐伯曰:有。

          東方青色,入通于肝,開(kāi)竅于目,藏精于肝。其病發(fā)驚駭,其味酸,其類(lèi)草木,其畜雞,其谷麥,其應(yīng)四時(shí),上為歲星⑦,是以春氣在頭也。其音角,其數(shù)八,是以知病之在筋也,其臭臊。

          南方赤色,入通于心,開(kāi)竅于耳,藏精于心,故病在五臟。其味苦,其類(lèi)火,其畜羊,其谷黍,其應(yīng)四時(shí),上為熒惑星⑧。是以知病之在脈也。其音徵,其數(shù)七,其臭焦。

          中央黃色,入通于脾,開(kāi)竅于口,藏精于脾,故病在舌本。其味甘,其類(lèi)土,其畜牛,其谷稷,其應(yīng)四時(shí),上為鎮(zhèn)星⑨。是以知病之在肉也。其音宮,其數(shù)五,其臭香。

          西方白色,入通于肺,開(kāi)竅于鼻,藏精于肺,故病在背。其味辛,其類(lèi)金,其畜馬,其谷稻,其應(yīng)四時(shí),上為太白星⑩。是以知病之在皮毛也。其音商,其數(shù)九,其臭腥。

          北方黑色,入通于腎,開(kāi)竅于二陰,藏精于腎,故病在谿。其味咸,其類(lèi)水,其畜彘,其谷豆,其應(yīng)四時(shí),上為辰星。是以知病之在骨也。其音羽,其數(shù)六,其臭腐。

          故善為脈者,謹(jǐn)察五臟六腑,一逆一從,陰陽(yáng)表里,雌雄之紀(jì),藏之心意,合心于精,非其人勿教,非其真勿授,是謂得道。

          【注釋】

         、偬煊邪孙L(fēng):八風(fēng),指來(lái)自東、西、南、北、東南、西南、東北、西北八方之風(fēng);天有八風(fēng),指自然界中來(lái)自八方不正之邪氣。

          ②鼽衄:鼽,指鼻流清涕;衄,指鼻出血。

         、鄱≡陉帲耗I五行屬水,為陰臟,又居于下焦,為陰中之陰。冬病在腎,所以說(shuō)冬病在陰。

         、芟牟≡陉(yáng):心五行屬火,為陽(yáng)臟,又居于上焦,為陽(yáng)中之陽(yáng)。夏病多在心,所以說(shuō)夏病在陽(yáng)。

         、荽翰≡陉帲焊挝逍袑倌,為陰臟,體陰而用陽(yáng),又居于下焦,為陰中之陽(yáng)。春病多在肝,所以說(shuō)春病在陰。

         、耷锊≡陉(yáng):肺五行屬金,為陰臟,又居于上焦,為陽(yáng)中之陰。秋病多在肺,所以說(shuō)秋病在陽(yáng)。

         、邭q星:即木星,五行屬木。

         、酂苫笮牵杭椿鹦,五行屬火。

         、徭(zhèn)星:即土星,五行屬土。

         、馓仔牵杭唇鹦,五行屬金。

          辰星:即水星,五行屬水。

          【譯文】

          黃帝問(wèn)道:自然界有八風(fēng),人的經(jīng)脈病變又有五風(fēng)的說(shuō)法,這是怎么回事呢?岐伯答說(shuō):自然界的八風(fēng)是外部的致病邪氣,它侵犯經(jīng)脈,產(chǎn)生經(jīng)脈的風(fēng)病,風(fēng)邪還會(huì)繼續(xù)循經(jīng)脈而侵害五臟,使五臟發(fā)生病變。一年的四個(gè)季節(jié),有相克的關(guān)系,如春勝長(zhǎng)夏,長(zhǎng)夏勝冬,冬勝夏,夏勝秋,秋勝春,某個(gè)季節(jié)出現(xiàn)了克制它的季節(jié)氣候,這就是所謂四時(shí)相勝。

          東風(fēng)生于春季,病多發(fā)生在肝,肝的經(jīng)氣輸注于頸項(xiàng)。南風(fēng)生于夏季,病多發(fā)生于心,心的經(jīng)氣輸注于胸脅。西風(fēng)生于秋季,病多發(fā)生在肺,肺的經(jīng)氣輸注于肩背。北風(fēng)生于冬季,病多發(fā)生在腎,腎的經(jīng)氣輸注于腰股。長(zhǎng)夏季節(jié)和中央的方位屬于土,病多發(fā)生在脾,脾的經(jīng)氣輸注于脊。所以春季邪氣傷人,多病在頭部;夏季邪氣傷人,多病在心;秋季邪氣傷人,多病在肩背;冬季邪氣傷人,多病在四肢。春天多發(fā)生鼽衄,夏天多發(fā)生在胸脅方面的疾患,長(zhǎng)夏季多發(fā)生腹泄等里寒證,秋天多發(fā)生風(fēng)瘧,冬天多發(fā)生痹厥。若冬天不進(jìn)行按臍等擾動(dòng)陽(yáng)氣的活動(dòng),來(lái)年春天就不會(huì)發(fā)生鼽衄和頸項(xiàng)部位的疾病,夏天就不會(huì)發(fā)生胸脅的疾患,長(zhǎng)夏季節(jié)就不會(huì)發(fā)生腹泄一類(lèi)的里寒病,秋天就不會(huì)發(fā)生風(fēng)瘧病,冬天也不會(huì)發(fā)生痹厥、饗泄、汗出過(guò)多等病癥。精,是人體的根本,所以陰精內(nèi)藏而不妄泄,春天就不會(huì)得溫?zé)岵。夏暑?yáng)盛,如果不能排汗散熱,到秋天就會(huì)釀成風(fēng)瘧病。這是診察普通人四時(shí)發(fā)病的一般規(guī)律。

          所以說(shuō):陰陽(yáng)之中,還各有陰陽(yáng)。白晝屬陽(yáng),平旦到中午,為陽(yáng)中之陽(yáng)。中午到黃昏,則屬陽(yáng)中之陰。黑夜屬陰,合夜到雞鳴,為陰中之陰。雞鳴到平旦,則屬陰中之陽(yáng)。人的情況也與此相應(yīng),就人體陰陽(yáng)而論,外部屬陽(yáng),內(nèi)部屬陰,就身體的部位來(lái)分陰陽(yáng),則背為陽(yáng),腹為陰,從臟腑的陰陽(yáng)劃分來(lái)說(shuō),則臟屬陰,腑屬陽(yáng),肝、心、脾、肺、腎五臟都屬陰,膽、胃、大腸、小腸、膀胱、三焦六腑都屬陽(yáng)。了解陰陽(yáng)之中復(fù)有陰陽(yáng)的道理是為什么呢?這是要分析四時(shí)疾病的在陰在陽(yáng),以作為治療的依據(jù),如冬病在陰,夏病在陽(yáng),春病在陰,秋病在陽(yáng),都要根據(jù)疾病的部位來(lái)施用針刺和砭石的療法。此外,背為陽(yáng),陽(yáng)中之陽(yáng)為心,陽(yáng)中之陰為肺。腹為陰,陰中之陰為腎,陰中之陽(yáng)為肝,陰中的至陰為脾。以上這些都是人體陰陽(yáng)表里、內(nèi)外雌雄相互聯(lián)系又相互對(duì)應(yīng)的例證,所以人與自然界的陰陽(yáng)是相應(yīng)的。

          黃帝說(shuō):五臟除與四時(shí)相應(yīng)外,它們各自還有相類(lèi)的事物可以歸納起來(lái)嗎?岐伯說(shuō):有。比如東方青色,與肝相通,肝開(kāi)竅于目,精氣內(nèi)藏于肝,發(fā)病常表現(xiàn)為驚駭,在五味為酸,與草木同類(lèi),在五畜為雞,在五谷為麥,與四時(shí)中的夏季相應(yīng),在天體為歲星,春天陽(yáng)氣上升,所以其氣在頭,在五音為角,其成數(shù)為八,因肝主筋,所以它的疾病多發(fā)生在筋。此外,在嗅味為臊。南方赤色,與心相通,心開(kāi)竅于耳,精氣內(nèi)藏于心,在五味為苦,與火同類(lèi),在五畜為羊,在五谷為黍,與四時(shí)中的夏季相應(yīng),在天體為熒惑星,它的疾病多發(fā)生在脈和五臟,在五音為徵,其成數(shù)為七。此外,在嗅味為焦。中央黃色,與脾相通,脾開(kāi)竅于口,精氣內(nèi)藏于脾,在五味為甘,與土同類(lèi),在五畜為牛,在五谷為稷,與四時(shí)中的長(zhǎng)夏相應(yīng),在天體為鎮(zhèn)星,它的疾病多發(fā)生在舌根和肌肉,在五音為宮,其成數(shù)為五。此外,在嗅味為香。西方白色,與肺相通,肺開(kāi)竅于鼻,精氣內(nèi)藏于肺,在五味為辛,與金同類(lèi),在五畜為馬,在五谷為稻,與四時(shí)中的秋季相應(yīng),在天體為太白星,它的疾病多發(fā)生在背部和皮毛,在五音為商,其成數(shù)為九。此外,在嗅味為腥。北方黑色,與腎相通,腎開(kāi)竅于前后二陰,精氣內(nèi)藏于腎,在五味為咸,與水同類(lèi),在五畜為彘,在五谷為豆,與四時(shí)中的冬季相應(yīng),在天體為辰星,它的疾病多發(fā)生在谿和骨,在五音為羽,其成數(shù)為六。此外,其味為腐。所以善于診脈的醫(yī)生,能夠謹(jǐn)慎細(xì)心地審察五臟六腑的變化,了解其順逆的情況,把陰陽(yáng)、表里、雌雄的對(duì)應(yīng)和聯(lián)系,綱目分明地加以歸納,并把這些精深的道理,深深地記在心中。這些理論,至為寶貴,對(duì)于那些不是真心實(shí)意地學(xué)習(xí)而又不具備一定條件的人,切勿輕意傳授,這才是愛(ài)護(hù)和珍視這門(mén)學(xué)問(wèn)的正確態(tài)度。

          黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯 2

          原文:

          昔在黃帝,生而神靈,弱而能言,幼而徇齊,長(zhǎng)而敦敏,成而登天。

          乃問(wèn)于天師曰:余聞上古之人,春秋皆度百歲,而動(dòng)作不衰;今時(shí)之人,年半百而動(dòng)作皆衰者,時(shí)世異耶?人將失之耶?

          岐伯對(duì)曰:上古之人,其知道者,法于陰陽(yáng),和于術(shù)數(shù),食飲有節(jié),起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。今時(shí)之人不然也,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿(mǎn),不時(shí)御神,務(wù)快其心,逆于生樂(lè),起居無(wú)節(jié),故半百而衰也。

          夫上古圣人之教下也,皆謂之虛邪賊風(fēng),避之有時(shí),恬淡虛無(wú),真氣從之,精神內(nèi)守,病安從來(lái)。是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦,氣從以順,各從其欲,皆得所愿。故美其食,任其服,樂(lè)其俗,高下不相慕,其民故曰補(bǔ)。是以嗜欲不能勞其目,淫邪不能惑其心,愚智賢不肖不懼于物,故合于道。所以能年皆度百歲。而動(dòng)作不衰者,以其德全不危也。帝曰:人年老而無(wú)子者,材力盡邪,將天數(shù)然也。

          岐伯曰:女子七歲腎氣盛,齒更發(fā)長(zhǎng)。二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時(shí)下,故有子。三七腎氣平均,故真牙生而長(zhǎng)極。四七筋骨堅(jiān),發(fā)長(zhǎng)極,身體盛壯。五七陽(yáng)明脈衰,面始焦,發(fā)始?jí);六七三?yáng)脈衰于上,面皆焦,發(fā)始白;七七任脈虛,太沖脈衰少,天癸竭,地道不通,故形壞而無(wú)子也。

          丈夫八歲腎氣實(shí),發(fā)長(zhǎng)齒更。二八腎氣盛,天癸至,精氣溢瀉,陰陽(yáng)和,故能有子。三八腎氣平均,筋骨勁強(qiáng),故真牙生而長(zhǎng)極。四八筋骨隆盛,肌肉滿(mǎn)壯。五八腎氣衰,發(fā)墮齒槁。六八陽(yáng)氣衰竭于上,面焦,發(fā)鬢斑白。七八肝氣衰,筋不能動(dòng),天癸竭,精少,腎藏衰,形體皆極。

          八八則齒發(fā)去。腎者主水,受五藏六府之精而藏之,故五臟盛,乃能演。今五藏皆衰,筋骨解墮,天癸盡矣,故發(fā)鬢白,身體重,行步不正,而無(wú)子耳。

          帝曰:有其年已老而有子者,何也?岐伯曰:此其天壽過(guò)度,氣脈常通,而腎氣有余也。此雖有子,男不過(guò)盡八八,女不過(guò)盡七七,而天地之精氣皆竭矣。

          帝曰:夫道者,年皆百數(shù),能有子乎?岐伯曰:夫道者。能卻老而全形,身年雖壽,能生子也。

          黃帝曰:余聞上古有真人者,提挈天地,把握陰陽(yáng),呼吸之精氣,獨(dú)立守神,肌肉若一,故能壽敝天地,無(wú)有終時(shí),此其道生。

          中古之時(shí),有至人者,淳德全道,和于陰陽(yáng),調(diào)于四時(shí),去世離俗,積精全神,游行天地之間,視聽(tīng)八達(dá)之外。此蓋益其壽命而強(qiáng)者也,亦歸于真人。

          其次有圣人者,處天地之和,從八風(fēng)之理,適嗜欲于世俗之間,無(wú)恚嗔之心,行不欲離于世,被服章,舉不欲觀于俗,外不勞形于事,內(nèi)無(wú)思想之患,以恬愉為務(wù),以自得為功,形體不敝,精神不散,亦可以百數(shù)。

          其次有賢人者,法則天地,象似日月,辯列星辰,逆從陰陽(yáng),分別四時(shí),將從上古。合同于道,亦可使益壽而有極時(shí)

          翻譯:

          從前的黃帝,生來(lái)十分聰明,很小的時(shí)候就善于言談,幼年時(shí)對(duì)周?chē)挛镱I(lǐng)會(huì)得很快,長(zhǎng)大之后,既敦厚又勤勉,及至成年之時(shí),登上了天子之位。他向歧伯問(wèn)到:我聽(tīng)說(shuō)上古時(shí)候的人,年齡都能超過(guò)百歲,動(dòng)作不顯衰老;現(xiàn)在的人,年齡剛至半百,而動(dòng)作就都衰弱無(wú)力了,這是由于時(shí)代不同所造成的呢,還是因?yàn)榻裉斓娜藗儾粫?huì)養(yǎng)生所造成的呢?歧伯回答說(shuō):上古時(shí)代的人,那些懂得養(yǎng)生之道的,能夠取法于天地陰陽(yáng)自然變化之理而加以適應(yīng),調(diào)和養(yǎng)生的辦法,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn)。飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,既不妄事操勞,又避免過(guò)度的房事,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,活到天賦的自然年齡,超過(guò)百歲才離開(kāi)人世;現(xiàn)在的人就不是這樣了,把酒當(dāng)水漿,濫飲無(wú)度,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,因恣情縱欲,而使陰精竭絕,因滿(mǎn)足嗜好而使真氣耗散,不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿(mǎn),不善于統(tǒng)馭精神,而專(zhuān)求心志的一時(shí)之快,違逆人生樂(lè)趣,起居作息,毫無(wú)規(guī)律,所以到半百之年就衰老了。

          古代深懂養(yǎng)生之道的人在教導(dǎo)普通人的時(shí)候,總要講到對(duì)虛邪賊風(fēng)等致病因素,應(yīng)及時(shí)避開(kāi),心情要清凈安閑,排除雜念妄想,以使真氣順暢,精神守持于內(nèi),這樣,疾病就無(wú)從發(fā)生。因此,人們就可以心志安閑,少有欲望,情緒安定而沒(méi)有焦慮,形體勞作而不使疲倦,真氣因而調(diào)順,各人都能隨其所欲而滿(mǎn)足自己的愿望。人們無(wú)論吃什麼食物都覺(jué)得甘美,隨便穿什麼衣服也都感到滿(mǎn)意,大家喜愛(ài)自己的風(fēng)俗習(xí)尚,愉快地生活,社會(huì)地位無(wú)論高低,都不相傾慕,所以這些人稱(chēng)得上樸實(shí)無(wú)華。因而任何不正當(dāng)?shù)亩际扔疾粫?huì)引起他們注目,任何亂邪僻的事物也都不能惑亂他們的心志。無(wú)論愚笨的,聰明的,能力大的還是能力小的,都不因外界事物的變化而動(dòng)心焦慮,所以符合養(yǎng)生之道。他們之所以能夠年齡超過(guò)百歲而動(dòng)作不顯得衰老,正是由于領(lǐng)會(huì)和掌握了修身養(yǎng)性的方法而身體不被內(nèi)外邪氣干擾危害所致。

          黃帝說(shuō):人年紀(jì)老的時(shí)候,不能生育子女,是由于精力衰竭了呢,還是受自然規(guī)律的限定呢?岐伯說(shuō):女子到了七歲,腎氣盛旺了起來(lái),乳齒更換,頭發(fā)開(kāi)始茂盛。十四歲時(shí),天癸產(chǎn)生,任脈通暢,太沖脈旺盛,月經(jīng)按時(shí)來(lái)潮,具備了生育子女的能力。二十一歲時(shí),腎氣充滿(mǎn),真牙生出,牙齒就長(zhǎng)全了。二十八歲時(shí),筋骨強(qiáng)健有力,頭發(fā)的生長(zhǎng)達(dá)到最茂盛的階段,此時(shí)身體最為強(qiáng)壯。三十五歲時(shí),陽(yáng)明經(jīng)脈氣血漸衰弱,面部開(kāi)始憔悴,頭發(fā)也開(kāi)始脫落。四十二歲時(shí),三陽(yáng)經(jīng)脈氣血衰弱,面部憔悴無(wú)華,頭發(fā)開(kāi)始變白。四十九歲時(shí),任脈氣血虛弱,太沖脈的氣血也衰少了,天葵枯竭,月經(jīng)斷絕,所以形體衰老,失去了生育能力。男子到了八歲,腎氣充實(shí)起來(lái),頭發(fā)開(kāi)始茂盛,乳齒也更換了,十六歲時(shí),腎氣旺盛,天癸產(chǎn)生,精氣滿(mǎn)溢而能外瀉,兩性交合,就能生育子女。二十四歲時(shí),腎氣充滿(mǎn),筋骨強(qiáng)健有力,真牙生長(zhǎng),牙齒長(zhǎng)全。三十二歲時(shí),筋骨豐隆盛實(shí),肌肉亦豐滿(mǎn)健壯。四十歲時(shí),腎氣衰退,頭發(fā)開(kāi)始脫落,牙齒開(kāi)始枯槁。四十八歲時(shí),上部陽(yáng)氣逐漸衰竭,面部憔悴無(wú)華,頭發(fā)和兩鬢花白。五十六歲時(shí),肝氣衰弱,筋的活動(dòng)不能靈活自如。六十四歲時(shí),天癸枯竭,精氣少,腎臟衰,牙齒頭發(fā)脫落,形體衰疲。腎主水,接受其他各臟腑的精氣而加以貯藏,所以五臟功能旺盛,腎臟才能外瀉精氣,F(xiàn)在年老,五臟功能都已衰退,筋骨懈惰無(wú)力,天癸以竭。所以發(fā)鬢都變白,身體沉重,步伐不穩(wěn),也不能生育子女了。黃帝說(shuō):有的人年紀(jì)已老,仍能生育,是什麼道理呢?岐伯說(shuō):這是他天賦的精力超過(guò)常人,氣血經(jīng)脈保持暢通,腎氣有余的緣故。這種人雖有生育能力,但男子一般不超過(guò)六十四歲,女子一般不超過(guò)四十九歲,精氣變枯竭了。黃帝說(shuō):掌握養(yǎng)生之道的人,年齡都可以達(dá)到一百歲左右,還能生育嗎?岐伯說(shuō):掌握養(yǎng)生之道的人,能防止衰老而保全形體,雖然年高,也能生育子女。

          我聽(tīng)說(shuō)上古時(shí)代有稱(chēng)為真人的人,掌握了天地陰陽(yáng)變化的規(guī)律,能夠調(diào)節(jié)呼吸,吸收精純的清氣,超然獨(dú)處,令精神守持于內(nèi),鍛煉身體,使筋骨肌肉與整個(gè)身體達(dá)到高度的協(xié)調(diào),所以他的壽命同于天地而沒(méi)有終了的時(shí)候,這是他修道養(yǎng)生的結(jié)果。中古的時(shí)候,有稱(chēng)為至人的人,具有淳厚的道德,能全面地掌握養(yǎng)生之道,和調(diào)于陰陽(yáng)四時(shí)的變化,離開(kāi)世俗社會(huì)生活的干擾,積蓄精氣,集中精神,使其遠(yuǎn)馳于廣闊的天地自然之中,讓視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)的注意力守持于八方之外,這是他延長(zhǎng)壽命和強(qiáng)健身體的方法,這種人也可以歸屬真人的行列。其次有稱(chēng)為圣人的人,能夠安處于天地自然的正常環(huán)境之中,順從八風(fēng)的活動(dòng)規(guī)律,使自己的嗜欲同世俗社會(huì)相應(yīng),沒(méi)有惱怒怨恨之情,行為不離開(kāi)世俗的一般準(zhǔn)則,穿著裝飾普通紋彩的衣服,舉動(dòng)也沒(méi)有炫耀于世俗的地方,在外,他不使形體因?yàn)槭挛锒鴦诶,在?nèi),沒(méi)有任何思想負(fù)擔(dān),以安靜、愉快為目的,以悠然自得為滿(mǎn)足,所以他的形體不易衰憊,精神不易耗散,壽命也可達(dá)到百歲左右。其次有稱(chēng)為賢人的人,能夠依據(jù)天地的變化,日月的升降,星辰的位置,以順從陰陽(yáng)的消長(zhǎng)和適應(yīng)四時(shí)的變遷,追隨上古真人,使生活符合養(yǎng)生之道,這樣的人也能增益壽命,但有終結(jié)的時(shí)候。

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》簡(jiǎn)介

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》分《靈樞》、《素問(wèn)》兩部分,是中國(guó)最早的醫(yī)學(xué)典籍,傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)四大經(jīng)典著作之一(其余三者為《難經(jīng)》、《傷寒雜病論》、《神農(nóng)本草經(jīng)》)。

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》是一本綜合性的醫(yī)書(shū),在黃老道家理論上建立了中醫(yī)學(xué)上的“陰陽(yáng)五行學(xué)說(shuō)”、“脈象學(xué)說(shuō)”、“藏象學(xué)說(shuō)”、“經(jīng)絡(luò)學(xué)說(shuō)”、“病因?qū)W說(shuō)”、“病機(jī)學(xué)說(shuō)”、“病癥”、“診法”、“論治”及“養(yǎng)生學(xué)”、“運(yùn)氣學(xué)”等學(xué)說(shuō),從整體觀上來(lái)論述醫(yī)學(xué),呈現(xiàn)了自然、生物、心理、社會(huì)“整體醫(yī)學(xué)模式”(另?yè)?jù)現(xiàn)代學(xué)者考證,認(rèn)為今本中的黃老道家痕跡是隋唐時(shí)期的道士王冰竄入)。

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》是中國(guó)現(xiàn)存最早、影響最大的一部醫(yī)書(shū),被后世尊為“醫(yī)家之宗”!饵S帝內(nèi)經(jīng)》的內(nèi)容十分廣博,除醫(yī)學(xué)外,還記載了古代哲學(xué)、天文學(xué)、氣象學(xué)、物候?qū)W、生物學(xué)、地理學(xué)、數(shù)學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、音律學(xué)等,并將這些知識(shí)和成果滲透到醫(yī)學(xué)中,遂使該書(shū)成為以醫(yī)學(xué)為主體、涉及多學(xué)科的著作。

          價(jià)值影響

          《漢書(shū)·藝文志·方技略》載有醫(yī)經(jīng)、經(jīng)方、神仙和房中四種中醫(yī)典籍。除《黃帝內(nèi)經(jīng)》外,其他醫(yī)經(jīng)均已亡佚。因此,《黃帝內(nèi)經(jīng)》便成了現(xiàn)存最早的中醫(yī)經(jīng)典。

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》作為中國(guó)傳統(tǒng)文化的經(jīng)典之作,不僅僅是一部經(jīng)典的中醫(yī)名著,更是一部博大精深的文化巨著,以生命為中心,從宏觀角度論述了天、地、人之間的相互聯(lián)系,討論和分析了醫(yī)學(xué)科學(xué)最基本的命題——生命規(guī)律,并創(chuàng)建了相應(yīng)的理論體系和防治疾病的原則和技術(shù),包含著哲學(xué)、政治、天文等多個(gè)方面學(xué)科的豐富知識(shí),是一部圍繞生命問(wèn)題而展開(kāi)的百科全書(shū)。

          哲理科學(xué)

          《黃帝內(nèi)經(jīng)》還蘊(yùn)藏了很多哲理科學(xué),譬如對(duì)人才管理的啟示,《黃帝內(nèi)經(jīng)》主張以醫(yī)道醫(yī)德盡顯人道品德。

          德,作為中國(guó)古代自然觀的重要范疇,其外延,最終已轉(zhuǎn)化為形成天地萬(wàn)物及自然天象運(yùn)行的客觀規(guī)律,而人才以?xún)?nèi)在之“厚德”外化為才學(xué)之“載物”,也是一種順應(yīng)自然和諧的內(nèi)外統(tǒng)一!饵S帝內(nèi)經(jīng)》的問(wèn)世,使中醫(yī)的醫(yī)德有了最早的文字表述和闡釋!秲(nèi)經(jīng)》概括和總結(jié)了當(dāng)時(shí)醫(yī)家對(duì)醫(yī)德的認(rèn)識(shí),形成了較為完善的醫(yī)德思想,宣告了中醫(yī)醫(yī)德理論的誕生。

          《內(nèi)經(jīng)》中的醫(yī)德思想內(nèi)涵豐富、外延廣泛,可以分為醫(yī)學(xué)養(yǎng)生道德、醫(yī)學(xué)預(yù)防道德、醫(yī)學(xué)治療道德和醫(yī)學(xué)護(hù)理道德四個(gè)方面。人的身、心、行共同構(gòu)成了生命,三者整合才能使人和諧發(fā)展!暗隆惫艿木褪切,身心不合,無(wú)以“扶正祛邪”,人才的選拔任用,也是應(yīng)該遵循德才兼?zhèn),以德為先,與時(shí)俱進(jìn),和諧發(fā)展,這也是現(xiàn)代社會(huì)人才選拔任用的標(biāo)準(zhǔn)。

        【黃帝內(nèi)經(jīng)原文與翻譯文言文】相關(guān)文章:

        文言文《勸學(xué)》原文及翻譯09-08

        黃帝內(nèi)經(jīng)原文08-05

        水調(diào)歌頭文言文原文加翻譯06-09

        木蘭詩(shī)文言文原文翻譯06-06

        勸學(xué)文言文原文翻譯06-07

        將進(jìn)酒文言文原文及翻譯06-07

        文言文《木蘭詩(shī)》原文及翻譯07-18

        蘇軾傳文言文原文翻譯02-25

        勸學(xué)文言文翻譯及原文06-03

        文言文《木蘭詩(shī) 》原文及其翻譯03-25

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>