1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 伶官傳序歐陽修

        時間:2024-10-25 08:32:40 歐陽修 我要投稿

        伶官傳序歐陽修

          《五代史伶官傳序》選自歐陽修所作《新五代史·伶官傳》,是一篇史論,全文緊扣“盛衰”二字,夾敘夾議,史論結(jié)合,筆帶感慨,語調(diào)頓挫多姿,感染力很強(qiáng),成為歷來傳誦的佳作。下面是小編為大家?guī)淼牧婀賯餍驓W陽修,希望對大家有幫助!

          《伶官傳序》原文

          朝代:宋代

          作者:歐陽修

          嗚呼!盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!原莊宗之所以得天下,與其所以失之者,可以知之矣。

          世言晉王之將終也,以三矢賜莊宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立,契丹與吾約為兄弟,而皆背晉以歸梁。此三者,吾遺恨也。與爾三矢,爾其無忘乃父之志!”莊宗受而藏之于廟。其后用兵,則遣從事以一少牢告廟,請其矢,盛以錦囊,負(fù)而前驅(qū),及凱旋而納之。

          方其系燕父子以組,函梁君臣之首,入于太廟,還矢先王,而告以成功,其意氣之盛,可謂壯哉!及仇讎已滅,天下已定,一夫夜呼,亂者四應(yīng),倉皇東出,未及見賊而士卒離散,君臣相顧,不知所歸,至于誓天斷發(fā),泣下沾襟,何其衰也!豈得之難而失之易歟?抑本其成敗之跡, 而皆自于人歟?《書》曰:“滿招損,謙受益! 憂勞可以興國,逸豫可以亡身,自然之理也。

          故方其盛也,舉天下豪杰,莫能與之爭;及其衰也,數(shù)十伶人困之,而身死國滅,為天下笑。夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺,豈獨(dú)伶人也哉!

          《伶官傳序》譯文

          唉!國家興盛與衰亡的命運(yùn),雖然說是天命,難道不是由于人事嗎?推究莊宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。

          世人說晉王將死的時候,拿三支箭賜給莊宗,告訴他說:“梁國,是我的仇敵;燕王,是我扶持建立起來的;契丹與我訂立盟約,結(jié)為兄弟,他們卻都背叛晉而歸順梁。這三件事,是我的遺憾;給你三支箭,你一定不要忘記你父親的愿望。”莊宗接了箭,把它收藏在祖廟里。此后出兵,就派隨從官員用豬、羊各一頭祭告祖廟,請下那三支箭,用錦囊盛著,背著它走在前面,等到凱旋時再把箭藏入祖廟。

          當(dāng)莊宗用繩子捆綁著燕王父子,用木匣裝著梁君臣的首級,進(jìn)入太廟,把箭還給先王,向先王稟告成功的時候,他意氣驕?zhǔn),多么雄壯啊。等到仇敵已?jīng)消滅,天下已經(jīng)平定,一個人在夜間呼喊,作亂的人便四方響應(yīng),他倉皇向東出逃,還沒有看到叛軍,士卒就離散了,君臣相對而視,不知回到哪里去。以至于對天發(fā)誓,割下頭發(fā),大家的淚水沾濕了衣襟,又是多么衰頹啊。難道是得天下艱難而失天下容易嗎?或者說推究他成功與失敗的事跡,都是由于人事呢?《尚書》上說:“自滿招來損害,謙虛得到好處!睉n慮辛勞可以使國家興盛,安閑享樂可以使自身滅亡,這是自然的道理。

          因此,當(dāng)莊宗強(qiáng)盛的時候,普天下的豪杰,都不能跟他抗?fàn)帲坏鹊剿〉臅r候,幾十個伶人圍困他,就自己喪命,國家滅亡,被天下人譏笑。

          人生中的禍患常常是從細(xì)微的事情中積淀下來的,人的智慧和勇氣常常被自己所溺愛的事物所困,難道只有寵愛伶人才會這樣嗎?

          《伶官傳序》注釋

          伶官:伶,戲子,或唱戲雜技演員,現(xiàn)代的娛樂人員。伶官:宮庭里供統(tǒng)治者娛樂表演的人物?梢姺饨ǔ凰加诿裆,不思于進(jìn)取,奢華淫樂而痛失天下!伶官尚能使天下易主,可見不居安思危之害!

          理:道理。

          豈:難道。

          人事:指政治上的得失。

          原:推究,推其根本,形容詞用作動詞。

          世言:世人說。

          以:把。

          立:即位。

          其:語氣副詞,表示期望、命令的語氣,一定。

          乃:你的。

          廟:太廟,帝王祭祀祖先的宗廟。

          從事:這里指負(fù)責(zé)具體事物的官員。

          少牢:祭品,用一豬一羊。牢,祭祀用的牲畜。

          錦囊:絲織的袋子。

          前:在前。

          負(fù):背負(fù)。

          及:等到。

          凱:凱歌,打勝仗時所奏的曲子。

          旋:歸,回。

          方:正在。

          系:捆綁。

          組:絲編的繩索,這里泛指繩索。

          函:匣子,名詞用作動詞,指用匣子裝。

          仇讎:“讎”與“仇”同義,仇敵。

          一夫:一個人。

          倉皇:急急忙忙的樣子。

          及:等到。

          斷發(fā):把發(fā)髻割下扔在地上,表示甘愿掉腦袋。

          抑:還是。

          本:探求,考察。

          書:《尚書》,儒家經(jīng)典著作。

          興:使……興旺。

          逸豫:安閑快樂。

          跡:跡象。

          舉:全,所有的。

          莫:沒有人。

          忽微:極細(xì)小的東西。

          所溺:沉溺迷戀的人或事物。

          《伶官傳序》賞析

          北宋初期,薛居正編寫《五代史》(《舊五代史》),認(rèn)為王朝的更迭是由于天命所致,歐陽修對此不以為然。他自己動手撰寫成了七十四卷的《五代史記》(《新五代史》),以史為鑒,以期引起宋朝統(tǒng)治者的警惕。《新五代史》問世后,在相當(dāng)長的一段時間內(nèi),薛史不再被世人重視。歐陽修發(fā)議論喜歡用“嗚呼”。《東皋雜志》的作者說:“神宗問荊公(王安石)‘曾看五代史否?’公對曰‘臣不曾仔細(xì)看,但見每篇首必曰嗚呼,則事事皆可嘆也!酁楣娌辉屑(xì)看;若仔細(xì)看,必以嗚呼為是!边@正說明了歐陽修編寫這部史書的用意。

          這篇序文與其說是寫伶官,不如說是寫莊宗。李存勖是一位英武果斷之人,打仗時勇謀兼?zhèn)。作者寫他由盛轉(zhuǎn)衰,教訓(xùn)十分深刻,十分慘烈。作者先從王朝更迭的原因?qū)懫穑涔P有力,足警世人。這正是陸機(jī)在《文賦》中講的“立片言以居要”。應(yīng)該說,歐陽修的歷史觀比薛居正深刻,他認(rèn)識到了“人事”的重要性。然后,作者回顧歷史,概述了莊宗臨危受命的情景。這段描述,言簡意賅。隨后,作者用對比的手法描述了莊宗由盛轉(zhuǎn)衰的過程。這是文章的重點(diǎn)!胺狡洹芍^壯哉!”極言莊宗志得意滿,又為下文張本!凹俺鹱囈褱纭纹渌ヒ病保q如從萬丈高空跌落下來,與先前形成強(qiáng)烈反差。這樣的對比給讀者的印象極為深刻。作者的目的并不在于描述景象,而是總結(jié)歷史教訓(xùn)。開頭的“盛衰之理,雖曰天命,豈非人事哉!”雖然否定了天命之說,但還沒有建立起自己的觀點(diǎn)。當(dāng)描述完莊宗由盛轉(zhuǎn)衰的過程后,作者開始總結(jié)歷史教訓(xùn)了。他先引用古書上的話,意在告訴讀者,這個道理古人已經(jīng)知道,莊宗沒有記住前賢的話。然后作者道出自己的體會:“憂勞可以興國,逸豫可以亡身。”讀者至此,會很自然地想起另一位先哲的名言:“生于憂患,死于安樂!笨磥,賢明之人都有些相同的見解。

          從莊宗的盛衰史中,我們還可以得出這樣的認(rèn)識:敵人往往是自己生存的必要條件。有敵人是壞事,但也是好事,因?yàn)樗苁鼓憔婇L鳴。莊宗之所以“壯哉”,就是因?yàn)閿橙舜嬖冢钏l(fā)憤努力,完成先王未竟的事業(yè),告慰先王在天之靈。當(dāng)敵人被消滅后,天下平定,莊宗就失去了警戒之心,認(rèn)為可以高枕無憂了,從此便沉溺于聲色之中,在“逸豫”中葬送了自己,也葬送了國家。像莊宗這樣的人,他的敵人被消滅,也就預(yù)示著他自己開始走下坡路。

          歐陽修在文章最后寫道:“夫禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺。”莊宗不是一朝而蹈死地的,他也有一個量變到質(zhì)變的過程,他最后死在自己寵幸的伶人手里。這個現(xiàn)象啟示我們,打倒自己的,往往是自己身邊的一些人和事,或者就是自己。這些因素由小積大,由少積多,最后來個總爆發(fā)。這就啟示我們,要防微杜漸,發(fā)現(xiàn)不良的苗頭,立即改正,如此才能保證國家長治久安。歐陽修的這句話,其實(shí)是寫給北宋最高統(tǒng)治者看的。北宋王朝是一個積貧積弱的政權(quán),正是因?yàn)椴荒茏詮?qiáng),所以最后也落得個“身死國滅”。歷史就是這樣無情,也是這樣驚人地相似。

          沈德潛評論本文:“抑揚(yáng)頓挫,得《史記》神髓,《五代史》中,第一篇文字!贝搜赃_(dá)哉!

          作品簡介

          《五代史伶官傳序》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一篇史論。此文通過對五代時期的后唐盛衰過程的具體分析,推論出:“憂勞可以興國,逸豫可以亡身”和“禍患常積于忽微,而智勇多困于所溺”的結(jié)論,說明國家興衰敗亡不由天命而取決于“人事”,借以告誡當(dāng)時北宋王朝執(zhí)政者要吸取歷史教訓(xùn),居安思危,防微杜漸,力戒驕侈縱欲。文章開門見山,提出全文主旨:盛衰之理,決定于人事。然后便從“人事”下筆,敘述莊宗由盛轉(zhuǎn)衰、驟興驟亡的過程,以史實(shí)具體論證主旨。具體寫法上,采用先揚(yáng)后抑和對比論證的方法,先極贊莊宗成功時意氣之盛,再嘆其失敗時形勢之衰,興與亡、盛與衰前后對照,強(qiáng)烈感人,最后再輔以《尚書》古訓(xùn),更增強(qiáng)了文章說服力。全文緊扣“盛衰”二字,夾敘夾議,史論結(jié)合,筆帶感慨,語調(diào)頓挫多姿,感染力很強(qiáng),成為歷來傳誦的佳作。

          創(chuàng)作背景

          歐陽修進(jìn)入政界后,正是北宋王朝開始由盛到衰的時期,社會上的各種矛盾日趨尖銳,政治上的一些弊端越來越嚴(yán)重,社會危機(jī)越來越令人不安。到了仁宗慶歷初年,以王倫、李海等為首的人民暴動接踵而起,西夏又侵?jǐn)_西北邊境,屢敗宋軍。歐陽修、范仲淹等人針對當(dāng)時的敝政,力圖實(shí)行政治改革,以挽救北宋王朝的危機(jī)卻接二連三地遭到當(dāng)權(quán)派的打擊。在這種情況下,歐陽修憂心忡忡,很擔(dān)心五代慘痛歷史即將重演。而宋太祖時薛居正奉命主修的 《舊五代史》 又 “繁猥失實(shí)”,無助于勸善懲惡。于是自己動手,撰成了七十四卷的 《新五代史》。

          歐陽修關(guān)心國計民生,憂國憂民,倡導(dǎo)革新他崇尚儒家的尚實(shí)致用思想,關(guān)心時事,積極入世,堅決反對佛教思想,極力抨擊佛教的危害。他有膽有識,奮發(fā)上進(jìn),為國家和民族想有所作為。歐陽修反對屈辱茍安,不修武備,力主加強(qiáng)戰(zhàn)備,改革時政。面對國家和民族面臨的危機(jī),歐陽修作此序是為了希望宋朝統(tǒng)治者以史為鑒,告誡執(zhí)政者要吸取歷史教訓(xùn),居安思危,防微杜漸,勵精圖治,不應(yīng)滿足表面的虛榮,以期引起統(tǒng)治者的警惕。

          作者簡介

          歐陽修(1007年—1072年),北宋文學(xué)家、史學(xué)家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)進(jìn)士。累擢知制誥、翰林學(xué)士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學(xué)上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風(fēng)表示不滿,并積極培養(yǎng)后進(jìn),是北宋古文運(yùn)動的領(lǐng)袖。散文說理暢達(dá),抒情委婉,為“唐宋八大家”之一。詩風(fēng)與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風(fēng)。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨(dú)撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學(xué)頗有影響。有《歐陽文忠集》。

        【伶官傳序歐陽修】相關(guān)文章:

        《伶官傳序》課文翻譯06-03

        《伶官傳序》閱讀練習(xí)題及答案06-05

        《五代史伶官傳序》歐陽修文言文原文注釋翻譯06-08

        歐陽修傳原文及翻譯10-18

        歐陽修傳原文及翻譯04-05

        歐陽修《七賢畫序》原文及譯文07-16

        歐陽修《蘇氏文集序》原文及譯文07-25

        歐陽修《七賢畫序》原文與翻譯08-28

        [優(yōu)]歐陽修傳原文及翻譯10-20

        《宋史·歐陽修傳》原文及翻譯08-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲无线观看国产视频 | 一区二区三区精品视频日本 | 欧美一区二区三区精品日韩 | 视频精品中文字幕一区二区 | 亚洲最近精品视频 | 亚洲日韩中文字幕在线6页 日韩精品一区二区三区在线观看视频 |