1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《琵琶行》現(xiàn)代文

        時間:2024-08-08 05:06:56 琵琶行 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《琵琶行》現(xiàn)代文范文

         引言:當(dāng)《琵琶行》遇上現(xiàn)代文是怎樣的碰撞呢?以下是小編分享的幾篇《琵琶行》現(xiàn)代文改寫范文,歡迎大家來閱讀哦!

        《琵琶行》現(xiàn)代文范文

          唐朝元和十一年(公元816年)秋天的一個夜晚,秋風(fēng)瑟瑟,江月茫茫。被貶為江洲司馬的白居易,送儀位好友來到潯陽樓(今江西九江)江頭。兩人邊飲酒邊敘情,心中感到無限惆悵。

          忽然,隨著習(xí)習(xí)的夜風(fēng),從附近船上飄來了一陣琵琶聲。此聲幽咽冷澀,一下凝住了白居易和他朋友的心。他們把船移向彈琵琶的船,并詢問船中彈琵琶的是誰。琵琶聲停止了,過了一會,才聽到一位中年婦女的回答聲。白居易便邀請這位婦女過船來彈奏一曲,經(jīng)過千呼萬喚她才出來。

          白居易和他的朋友“添酒回?zé)?rdquo;,重新擺開宴席,欣賞這位婦人彈琵琶。

          婦人調(diào)弦試音,先彈《霓裳》后彈京城流行的《六幺》。只見她“低眉信手”,完全是一個行家的樣子。她“輕攏慢捻抹復(fù)挑”,手中琵琶仿佛在傾訴生平“不得志”的“無限事”;交錯發(fā)響的大弦、小弦,也發(fā)出了萬千“幽愁暗恨”。曲終收撥時,一聲裂帛,把聽者從夢幻般的境界里拉回到現(xiàn)實世界中來。此刻,“東船西舫悄無言,惟見江心秋月白”。

          白居易驚嘆:他自己來到這偏僻的地方快兩年了,耳朵里聽到的盡是些山歌、村笛,從來就沒聽誰說過這兒還有會彈琵琶的,而且技藝這樣高超。想必這位女琵琶手一定有些來歷。他忍不住問道:“請問,娘子琵琶聲中為何多帶傷感抑郁之情?”

          婦人凝思了一會兒,將撥子插入弦中,站起身來嚴(yán)肅的說:“我本是京城走紅的歌女,家住蝦嫫陵(在長安城東南)。十三歲進(jìn)教坊學(xué)琵琶,學(xué)成后名列第一部,我彈樂曲,連師傅們都深深佩服;我的姿色,也常被一些美女妒忌。富貴弟子都爭著萬玩我,可是并沒有人真心愛我。”

          “之后,我弟弟從軍走了,我姐姐死了。我的青春也逐漸消逝,容顏衰老。漸漸門庭冷落,車馬日稀,無法生活下去,只得嫁給”商人為妻。商人只知道設(shè)法賺錢,為了賺錢把夫妻的別離看得很平常。前月他又到浮梁(今江西景德鎮(zhèn))買茶去了,留我在此孤獨守空船。每夜里我夢見年輕時是事情,常常一個人流淚痛哭,因此我就靠琵琶消愁解悶。但是,在這‘繞船明月江水寒’的地方,哪兒有我的知音呢?“

          白居易聽到琵琶女的自白,聯(lián)想到自己的身世,對她產(chǎn)生了深深地同情心。”同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!“他也向琵琶女陳述了宦海沉浮的不幸遭遇,然后又對她說:“今晚聽君一曲,如聞仙樂。請您不要推辭,坐下再彈一支曲子,我要專門為你寫一首《琵琶行》。”

          婦人聽說在她面前的就聞名已久的大詩人白居易,而且要為她寫詩,感動得不知如何是好。她站立了好久,才坐下來繼續(xù)彈琴。

          這次,琵琶聲更凄涼了。在周圍聽琴的人都用袖子捂臉哭泣。群眾最傷心的就是白居易。他揩眼淚的衣袖全都濕透了。

          白居易送走了琵琶女,又送走了友人。一人迎風(fēng)佇立在江岸,望著滾滾不息的江水和隨風(fēng)擺動的楓葉、荻花,突然詩情潮涌,止不住面對蒼天,在江堤上大聲吟哦起來:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟……”

          時值唐朝憲宗元和十年,潯陽江頭。靜夜沉沉,浮光靄靄,冷浸溶溶月。潯陽渡口,群舟星布。忽聽馬蹄得得,兩人并騎而來。左邊的一位身著青衫官服,右邊一位卻穿著白色長袍,似是讀書人模樣。那青衫老者鬢須皆白,目射精光,炯炯有神,正是江州司馬白居易,此人字樂天,號香山居士,本在朝中任諫官。因朝廷黑暗,流弊叢生,白居易長懷憂國憂民之志,直言力諫,怎奈憲宗昏聵,又為佞臣所挾,胡亂安了個罪名,便將他打發(fā)到外省做了個閑散官員去了。

          這天,白居易的摯友江簫竹已在江州盤桓多日,心中甚是思念家人,今日決意要辭別回去,白居易挽留在三,只好備了些盤費,親自送他至江邊渡口。江簫竹道:“樂天兄,送君千里終須一別,我們二人……就此別過了吧!”白居易久久不語,忽地躍下馬來,向渡口一指道:“好,簫竹兄,我白某今生能結(jié)識你這么一位英雄豪杰,實乃終生幸事,就是被貶又待如何!簫竹兄,今日一別,不知何日能得以再見,不如我們上船再敘,在下位兄臺擺酒餞行!”江簫竹亦是戀戀不舍:“好,今日我們來個一醉方休。”二人攜手上船,白居易交予那舟子一兩銀子,不一會兒,一桌酒菜便置備好了,菜雖不豐,倒也別致,酒既清烈,又頗醇厚。二人舉杯欲飲,卻又有千言萬語哽在喉頭,一句也說不出來。二人相對無言,杯中美酒化作離別愁緒。忽然燈光一暗,二人同時仰看,只見那油燈中,燈油將盡。白居易嘆道:“你我便如這油燈一般,一生盡照著別人,卻終有油盡燈枯的那一天啊。”江簫竹目中淚光盈盈,黯然道:“樂天兄,切勿悲傷,今日一別望各自珍重,有緣再見吧。”白居易含淚作揖,依依惜別,當(dāng)此亂世,就此一別,怕是再難聚首,二人不禁心下惻然。

          白居易上了岸,引騎上馬,正待離去,忽聞江中,有弦聲傳來,那弦聲如泣如訴,似絲似竹。白居易不禁心中一酸,一只腳認(rèn)入馬蹬便要離岸回府,忽聽舟中江簫竹高聲叫道:“樂天兄現(xiàn)有絲竹助興,何不再回舟中,請那彈琴者彈奏一曲如何?”白居易心中正有不舍,便即拴馬下岸,來到小舟之中。江簫竹命舟子又制備一席酒菜,并向江中喊道:“請問哪位彈琴高人,可否來舟上一敘?”白居易輕聲道:“不知是哪位高人,竟也與你我一般心境。”江簫竹“唔”一聲,奇道:“兄臺怎知?”白居易喃喃道:“音律之意,本與心通,所謂佳器易得,知音難求啊。”江簫竹慨然道:“樂天兄,此言甚是,你的這一層悟道,兄弟我自愧不如了。”談話間,兩船已悄然相接,江簫竹站在船頭,朗聲道:“方才高人一曲,真如高山流水,不置可否賜見?”

          對面船中,傳來一女子聲音,有如云間鶯語,似是春燕呢喃:“賤妾深居簡出,深夜孤舟,不便相見,望官人見諒。”江簫竹一怔,一時語塞。白居易上前道:“聽夫人彈奏琵琶,技藝已臻化境,但曲中似有難解憂悶愁苦,在下聽了更增同病相憐之感,請夫人不要見怪,過來一敘可好?”那邊女子,似為所動,只聽輕輕地嗯了一聲。片刻,只見一中年婦人從船篷下盈盈走出,雙手抱著琵琶,遮住了半個臉,單從半邊臉上看來,那婦人濃眉大眼,鬢若浮云,秀眉微蹙,目光含羞,雖是徐娘半老,卻是風(fēng)韻猶存,想必年輕時定是一位絕色美女,然而,俏麗的容顏下卻遮蓋不住那隱隱的戚苦惆悵。白、江二人請那婦人進(jìn)得艙中,分賓主坐定,白居易道:“適才聽夫人彈奏時,曲調(diào)抑郁,似有難解悲苦,可否說來聽聽?”那婦人嘆道:“小女子丈夫常年在外經(jīng)商,至今已經(jīng)年未歸,故而閑來彈曲,以慰相思之苦,未成想驚擾二位,真是罪過。”

          那婦人言語甚是不俗,頓了頓又道:“得聽先生剛才所言,竟是琵琶行家,得遇知音,實乃賤妾三生有幸。賤妾便在此獻(xiàn)丑一曲,還望指教。”那婦人懷抱琵琶,玉指輕拂,頓感弦鳴若泉,明麗清新。白居易為之一振,不禁贊道:“未成曲調(diào)先有情,高!”那夫人并不作答,只是微微一笑,纖纖素指,如行云流水般彈將起來。只聞琵琶錚錚,嘈嘈切切;忽而急若奔馬,忽而緩似流螢;忽似間關(guān)鶯語,忽如幽咽流泉;時若銀瓶乍破,時若鐵騎嘶鳴。白、江二人正凝神傾聽,忽然,琵琶聲嘎然而止,江面上萬籟俱寂。

          許久,白、江二人又回到現(xiàn)實中,白居易嘴唇甫動,那婦人已知他心意,道:“賤妾名喚蘇氏,本在京城蛤蟆陵居住。十三歲學(xué)琵琶,歸屬教坊的一隊管理”她說到此處,出神良久。江簫竹道:“夫人年輕時想必是位美人了,”蘇氏臉色原本有些蒼白,這是竟泛起一片紅潤,喃喃道:“年輕時......年輕時......那時五陵的富貴子弟紛紛送我錦帛絲綢,一支曲子唱過所得的紅綃不知其數(shù)。那些富貴人家聽了我的琵琶如癡如醉,如夢如狂,有的把身上所佩帶的名貴的飾物也拿下來打節(jié)拍而敲碎了,有的拿不住酒杯,將酒灑了一身,衣服被弄臟了也不在意......”江簫竹早已吃驚的合不攏嘴,白居易卻若有所思地點了點頭。蘇氏接道:“后來男人們都參軍去了,老媽媽也死了,我就一年一年孤獨的耗著,但很少有人來聽我唱曲了......再后來,我就嫁給了拙夫,他是商人,很有錢,賤妾過得甚是富裕......”江簫竹在燈光下仔細(xì)打量了她一番,身上穿著果然非同一般。只聽蘇氏續(xù)道:“賤妾本以為如此就可以安度后半生,豈知戰(zhàn)火遍地,我丈夫說販茶有利可圖,就去江西販茶去了。

          他走時一句話也沒說,賤妾在這兒等啊等啊都等了一年了,他卻杳無音信。昨夜夢中忽然重新回到少年時光,苦于今昔之別,夢中飲泣囈語,醒來后才發(fā)現(xiàn)是一場空,心有所感才在夤夜彈曲,如果驚擾了兩位,還請見諒。”說完抱著琵琶深深福了一福。江簫竹忙起身還禮道:“不敢,不敢,深夜寒水浸月,如此意境,又能聽到絲竹排空,正是我二人幸事啊。是不是樂天兄……樂天兄?”江簫竹不見白居易回應(yīng),回頭一看,卻見他坐在那兒出神,竟怔怔地落下淚來。忽然他仰天長嘯,聲震江面。嘆道:“同是天涯淪落人,相見何必曾相識!”猛地起身一揖到地,道:“兄弟所任閑官,地處偏僻,終年不聞絲竹之聲。

          今日得聞夫人一曲,實乃平生之大幸!此曲已過,我心已通,哈哈......”笑至最后竟轉(zhuǎn)而為哭,滿船主客見此場面,均感惻然,無不啼泣。蘇氏重新操琴,琴聲凄凄然,卻已不似前聲,眾人哭泣更甚。

          白居易哭罷頷首,卻發(fā)現(xiàn)胸前衣襟已經(jīng)浸濕一片。

          秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風(fēng)吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我下馬和客人在船上餞別設(shè)宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

          忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸,客人也不想動身。尋聲輕輕探問彈琵琶的是何人?(m.lz13.cn)琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回?zé)糁匦聰[起酒宴。千呼萬喚她才不情愿地走出來eim還懷抱琵琶半遮著臉面。轉(zhuǎn)緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調(diào)那形態(tài)就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續(xù)地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風(fēng)驟雨;小弦和緩幽細(xì)切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉(zhuǎn)流暢的鳥鳴聲406一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續(xù)的聲音!『孟袼錆寐曢_始凝結(jié),凝結(jié)而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準(zhǔn)琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

          她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負(fù)有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學(xué)成;教坊樂團(tuán)第一隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術(shù)大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻(xiàn)彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數(shù)。鈿頭銀篦打節(jié)拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復(fù)一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍姊妹死家道已經(jīng)破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

          我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經(jīng)相識!自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調(diào)嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創(chuàng)作一首新詩《琵琶行》。

          被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉(zhuǎn)緊琴弦撥出急聲。凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

        【《琵琶行》現(xiàn)代文】相關(guān)文章:

        琵琶行03-24

        《琵琶行》03-28

        琵琶行原文03-07

        《琵琶行》白居易10-26

        琵琶行 教案03-24

        琵琶行結(jié)構(gòu)03-31

        《琵琶行》翻譯11-17

        《琵琶行》的原文07-11

        《琵琶行》的譯文10-10

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>