- 高考古詩(shī)閱讀《江城子 秦觀》答案及解析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
江城子 秦觀 高考
秦觀的《江城子》這首詞的最后一句與李煜的“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,在表現(xiàn)手法上有何相同之處,請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
江城子 秦觀
西城楊柳弄春柔。動(dòng)離憂(yōu),淚難收。猶記多情,曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流。
韶華不為少年留。恨悠悠,幾時(shí)休。飛絮落花時(shí)候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。
[注]
、偕厝A:青春年華,又指美好的春光。
、谧冏觯嚎v使。
秦觀《江城子》高考閱讀
(1)概括“楊柳”“飛絮”意象的內(nèi)涵,并分析這首詞表達(dá)的情感。(4分)
答:_________________
答:“楊柳”“飛絮意象的內(nèi)涵有二:既表春景逝去,又表漂泊無(wú)依、離愁別緒。(2分)這首詞抒發(fā)了抒發(fā)暮春傷別之情,也抒發(fā)了愁情別恨。(2分)
(2)詞中“便做春江都是淚,流不盡,許多愁”一句是從“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”(李煜《虞美人》)化用而來(lái),請(qǐng)比較兩者的異同。(4分)
答:________________________
答:共同點(diǎn):都運(yùn)用了比喻和夸張的手法,將滿(mǎn)腔愁緒比作湯湯江水,都抒發(fā)了愁緒之多,之盛,之綿延。(2分)不同點(diǎn):李詞運(yùn)用明喻和擬人手法,秦詞運(yùn)用暗喻;李詞抒發(fā)的是亡國(guó)之痛,秦詞抒發(fā)的是離別之苦,可見(jiàn)手法和內(nèi)容不同。(2分)
【翻譯】
早春的西城外,楊柳如絲般的輕柔,牽動(dòng)游人離別的憂(yōu)愁,撲簌簌的淚難收。還記得當(dāng)日多情,曾為情郎一系歸舟。碧野紅橋邊的踏青泛舟已成過(guò)去,如今感傷人不見(jiàn),江水空自流。
美好的時(shí)光不會(huì)為少年停留,離恨悠悠綿長(zhǎng),簡(jiǎn)直是無(wú)止無(wú)休!柳絮飄飛的落花時(shí)節(jié),我又登上了江樓。即便是眼前浩浩的春江都變做淚水,也流不盡我這無(wú)盡的離愁!
【賞析】
此為少游前期的暮春別恨之作。詞之上片由“西城楊柳弄春柔”的描寫(xiě),引起對(duì)往事的回憶,抒發(fā)暮春傷別之情;下片由“韶華不為少年留”的感嘆,到“飛絮落花時(shí)候一登樓”的描寫(xiě),進(jìn)一步抒發(fā)愁情別恨。
首句“西城楊柳弄春柔”貌似純寫(xiě)景,實(shí)則有深意。因?yàn)檫@柳色,通常能使人聯(lián)想到青春及青春易逝,又可以使人感春傷別。“弄春柔”的.“柔”字,便有百種柔情,“弄”字則有故作撩撥之意。賦予無(wú)情景物以有情,寓擬人之法于無(wú)意中。“楊柳弄春柔”的結(jié)果,便是惹得人“動(dòng)離憂(yōu),淚難收”。以下寫(xiě)因柳而有所感憶:“猶記多情曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見(jiàn),水空流。”這里暗示,這楊柳不是任何別的地方的楊柳,而是靠近水驛的長(zhǎng)亭之柳,所以當(dāng)年曾系歸舟,曾有離別情事這地方發(fā)生。那時(shí)候,一對(duì)有情人,就踏過(guò)紅色的板橋,眺望春草萋萋的原野,這兒話(huà)別。一切都記憶猶新,可是眼前呢,風(fēng)景不殊,人兒已天各一方了。“水空流”三字表達(dá)的惆悵是深長(zhǎng)的。
過(guò)片“韶華不為少年留”是因?yàn)樯倌昙仁秋L(fēng)華正茂,又特別善感的緣故,所謂說(shuō)“恨悠悠,幾時(shí)休?”兩句無(wú)形中又與前文的“淚難收”、“水空留”唱和了一次。“飛絮落花時(shí)節(jié)一登樓”說(shuō)不登則已,“一登”就這楊花似雪的暮春時(shí)候,真正是“便做春江都是淚,流不盡,許多愁。”這是一個(gè)極其巧妙的比喻,它妙就妙一下子將從篇首開(kāi)始逐漸寫(xiě)出的淚流、水流、恨流挽合做一江春水,滔滔不盡地向東奔去,使人沉浸感情的洪流中。這比喻不是突如其來(lái)的,而是逐漸匯合,水到渠成的。
此詞寫(xiě)柳,妙“弄春柔”一語(yǔ),筆意入微,妥貼自然,把擬人手法于無(wú)意中出之,化無(wú)情之柳為多情之物;此詞寫(xiě)愁,妙引而不發(fā),語(yǔ)氣微婉,最后由景觸發(fā)一個(gè)巧妙的比喻:清淚、流水和離恨融匯成一股情感流,言盡而情不盡。
【江城子 秦觀 高考】相關(guān)文章:
江城子秦觀11-15
秦觀江城子10-23
江城子 秦觀的08-27
《江城子》秦觀10-01
江城子 秦觀翻譯08-30
《江城子》秦觀翻譯08-24
江城子秦觀答案10-17
江城子秦觀及答案09-11
秦觀《江城子》賞析08-10
江城子 宋秦觀11-30