關(guān)于孫權(quán)勸學(xué)的翻譯
《孫權(quán)勸學(xué)》選自《資治通鑒》,那么,以下是小編給大家整理收集的關(guān)于孫權(quán)勸學(xué)的翻譯,供大家閱讀參考。
關(guān)于孫權(quán)勸學(xué)的翻譯
白話
當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管事務(wù),不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙拿軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權(quán)說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,怎么能比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己認(rèn)為很有好處!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習(xí)。等到魯肅經(jīng)過(guò)尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現(xiàn)在的(軍事方面和政治方面的)才干和謀略,不再是原來(lái)的那個(gè)吳縣(沒(méi)有學(xué)識(shí)的)的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人(君子)分別幾天,就重新擦擦眼另眼看待了,長(zhǎng)兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢!”魯肅就拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
名家
最初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說(shuō):“你現(xiàn)在手握權(quán)柄,不可以不讀書(shū)!眳蚊赊q護(hù)說(shuō),不是他不讀書(shū),而是軍中事情太多,沒(méi)有時(shí)間。孫權(quán)說(shuō):“我豈是要你研究儒家經(jīng)典,去當(dāng)教書(shū)匠?只不過(guò)希望你大略有個(gè)印象,知道從前發(fā)生過(guò)什么事就夠了。如果說(shuō)沒(méi)有時(shí)間,誰(shuí)能比我更忙,我還常常讀書(shū),自以為大有裨益!眳蚊刹砰_(kāi)始求學(xué)。
后來(lái),魯肅路過(guò)尋陽(yáng)(湖北省武穴市東北),跟呂蒙談?wù)摚挥纱蟪砸惑@,說(shuō):“你今天的才識(shí)智略,已不是當(dāng)年吳郡(江蘇省蘇州市)時(shí)代的呂蒙!眳蚊烧f(shuō):“士別三日,就要刮目相待,大哥發(fā)現(xiàn)得未免太遲!”魯肅遂拜見(jiàn)呂蒙的娘親(“登堂拜母”,表示情義密切),結(jié)交成為好友,然后告辭。
詞句翻譯
1、初:當(dāng)初,起初,這里是追述往事的習(xí)慣用詞。
2、權(quán):指孫權(quán)(182~252),字仲謀,吳郡富春(現(xiàn)在浙江富陽(yáng))人,三國(guó)時(shí)吳國(guó)的創(chuàng)建者,黃龍?jiān)辏ü?22年)稱王于武昌(今湖北鄂城),國(guó)號(hào)吳,不久遷都建業(yè)(現(xiàn)在江蘇南京)。229年稱帝。
3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對(duì)……說(shuō)”。
4、呂蒙:(178~219)字子明,三國(guó)時(shí)吳國(guó)名將。汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人,東漢末孫權(quán)手下 的'將領(lǐng)。
5、卿:古代君對(duì)臣或朋友之間的愛(ài)稱,夫婦間也以“卿”為愛(ài)稱。
6、今:當(dāng)今。
7、當(dāng)涂:當(dāng)?shù),?dāng)權(quán)。當(dāng):掌管,主持!巴俊蓖ā巴尽。
8、掌事:掌管政事。
9、辭:推托。
10、以:介詞,用。
11、務(wù):事務(wù)。
12、孤:古時(shí)王侯的自稱。
13、豈:難道。
14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。經(jīng),指《周易》《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《春秋》等書(shū)。
15、博士:古代專門(mén)掌管經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。
16、邪(yé):后寫(xiě)作“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。
17、但:只,僅。
18、當(dāng):應(yīng)當(dāng)。
19、涉獵:粗略地閱讀。
20、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。
21、耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。
22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。
23、孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。
24、益:好處。
25、乃:于是,就。
26、始:開(kāi)始。
27、就學(xué):指從事學(xué)習(xí)。就:趨向。
28、及:到了……的時(shí)候。
29、過(guò):經(jīng)過(guò);到。
30、尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。
31、論議:談?wù),商議。
32、大:非常,十分。
33、驚:驚奇。
34、者:用在時(shí)間詞后面,不譯。
35、才略:(軍事方面或政治方面的)才干和謀略。
36、非復(fù):不再是。復(fù):再,又。
37、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F(xiàn)指才識(shí)尚淺的人。
38、士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書(shū)人。
39、即:就。
40、更(gēng):重新。
41、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼睛。待:對(duì)待、看待。
42、大兄:長(zhǎng)兄,這里是對(duì)同輩年長(zhǎng)者的尊稱。
43、何:為什么。
44、見(jiàn)事:認(rèn)清事物。見(jiàn),認(rèn)清,識(shí)別。
45、乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。
46、遂:于是,就。
47、拜:拜見(jiàn)。
48、別:離開(kāi)。
附原文:
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán) 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當(dāng)涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結(jié)友而別。
【關(guān)于孫權(quán)勸學(xué)的翻譯】相關(guān)文章:
《孫權(quán)勸學(xué)》原文、翻譯及賞析12-26
【精】孫權(quán)勸學(xué)原文翻譯及賞析12-16
孫權(quán)勸學(xué)賞析11-04
《孫權(quán)勸學(xué)》原文、翻譯及賞析4篇12-27
孫權(quán)勸學(xué)原文、翻譯及賞析4篇12-22