- 相關(guān)推薦
《疏影·詠荷葉》詩(shī)詞翻譯及賞析
在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家肯定對(duì)詩(shī)詞都很熟悉吧,根據(jù)詩(shī)詞的不同,詩(shī)詞可以劃分為不同類型。下面是小編幫大家整理的《疏影·詠荷葉》詩(shī)詞翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《疏影·詠荷葉》
碧圓自潔。向淺洲遠(yuǎn)浦,亭亭清絕。猶有遺簪,不展秋心,能卷幾多炎熱?鴛鴦密語(yǔ)同傾蓋,且莫與、浣紗人說(shuō)。恐怨歌、忽斷花風(fēng),碎卻翠云千疊。
回首當(dāng)年漢舞,怕飛去漫皺,留仙裙折。戀戀青衫,猶染枯香,還嘆鬢絲飄雪。盤心清露如鉛水,又一夜、西風(fēng)吹折。喜凈看、匹練飛光,倒瀉半湖明月。
【前言】
《疏影·詠荷葉》是宋代詞人張炎創(chuàng)作的一首詞。這首詞上片描繪“碧圓自潔”、“亭亭清絕”、“翠云千疊”的荷葉,形神兼?zhèn)洌甲饲迤妨钊司駷橹凰!傍x鴦密語(yǔ)同傾蓋”美如有聲畫幅,情味濃至!扒夷c”以下幾句抒寫作者對(duì)荷葉無(wú)限愛(ài)惜之意。下片借趙飛燕留仙裙故事,代荷葉回首往昔盛事,實(shí)則表現(xiàn)作者對(duì)故國(guó)繁華的眷念!皯賾偾嗌馈蔽寰涫憷洗笾职岛愿实吹那橹,并以銅仙故事寄托亡國(guó)哀思。末幾句以欣賞月下清景,表白終老林泉的心跡。
【注釋】
、疟虉A:指荷葉。
⑵浦:水邊。
、峭ねぃ郝柫⒌臉幼。
⑷遺簪:指剛出水面尚未展開(kāi)的嫩荷葉。
、汕镄模撼畹囊馑肌
、蕛A蓋:二車相鄰,車蓋相交接,表示一見(jiàn)如故!妒酚洝むu陽(yáng)傳》:“有白頭如新,傾蓋如故!薄逗鬂h書(shū)·朱穆傳》注:“孔叢子曰:‘孔子與程子相遇于途,傾蓋而語(yǔ)。’”
、虽郊喨耍捍呵飼r(shí)越國(guó)美人西施原是浣紗女,此處泛指。鄭谷《蓮葉》詩(shī):“多謝浣溪人未折,雨中留得鴛鴦蓋!贝嘶闷湟。
、淘垢瑁褐概f題為漢成帝妃班婕妤作的《怨歌行》。詩(shī)中作者以合歡扇自喻,常常擔(dān)心秋天來(lái)臨,涼風(fēng)奪走了炎熱,自己會(huì)被拋棄。這里喻秋聲。
、突L(fēng):花信風(fēng),應(yīng)花期而來(lái)的風(fēng)。
、螡h舞:指漢趙飛燕掌中起舞。
、洗湓魄НB:指荷葉堆疊如云的樣子。
⑿留仙初褶:此指荷葉多皺褶,燈多褶裙。《趙后外傳》:“后歌歸風(fēng)送遠(yuǎn)之曲,帝以文犀箸擊玉甌。酒酣風(fēng)起,后揚(yáng)袖曰:‘仙乎仙乎,去故而就新!哿钭笥页制淙,久之,風(fēng)止,裙為之皺。后曰:‘帝恩我,使我仙去不得!諏m姝或襞裙為皺,號(hào)‘留仙裙’!
、亚嗌溃邯q“青衣”,古時(shí)平民之服。指綠荷葉,兼喻詞人從前的平民地位。
、冶P:指西漢建章殿前銅鑄仙人捧的承露盤。李賀《金銅仙人辭漢歌》中有“憶君清淚如鉛水”的句子。鉛水:銀白色的清水。
、觾艨矗褐灰(jiàn)。
、跃殻簼嵃椎氖旖。喻湖水。
【翻譯】
碧綠圓葉多么雅潔,在淺淺汀洲、遠(yuǎn)遠(yuǎn)水浦,你亭亭卓立,清超至極。身邊墜幾點(diǎn)花片,猶如美人遺落的釵鈿。你不肯舒展肅爽的心,又能把多少炎熱卷起?有你綠色車蓋的蔭庇,看那雙鴛鴦?wù)劦煤纹溆H密。不要對(duì)洗紗女說(shuō)這番情景,花風(fēng)忽地吹斷她的怨歌,我怕她會(huì)折碎荷葉,如散千疊翠云。
回憶當(dāng)年在漢宮旋舞輕盈,天子生怕你乘風(fēng)飛去,叫人把你的衣衫扯住,盡變作留仙皺摺的裙據(jù)。我眷戀自己的一領(lǐng)青衫,它沽染著枯荷的幽芳,還又嘆息鬢絲已如白雪飄揚(yáng)。綠盤樣的荷葉承著露水,就像銅仙辭國(guó)的點(diǎn)點(diǎn)清淚,一夜西風(fēng)終于把你吹碎。當(dāng)如練月華從天宇斜飛,喜看倒瀉半湖澄凈的光輝。
【賞析】
這是一首詠物詞,上闋寫荷葉神態(tài),下闋嘆自己已發(fā)如雪白,不同心生悵惘,但又幸有如荷葉的心靈,能夠欣賞流瀉如練的月光。結(jié)尾三句寫荷池整體畫面,相融相匯,空明宏麗。
詠物固須避免就物言物,但也不可處處都深求其微言大義。寄情寓興,應(yīng)該是廣義的。過(guò)于穿鑿,反致失卻本意,倒不好了。張惠言云:“此傷君子負(fù)枉而死,蓋似李綱、趙鼎之流。‘回首當(dāng)年漢舞’云者,言其自結(jié)主知,不肯遠(yuǎn)引。結(jié)語(yǔ)喜其已死而心得白也。”(《詞選》)此語(yǔ)筆者不敢茍同,所以寧可淺說(shuō)。
起三句正面總說(shuō)荷葉:“碧”“圓”,是荷葉的形象;“潔”,是荷葉的特點(diǎn);“洲”“浦”,是荷生長(zhǎng)的環(huán)境;“亭亭”,是它的風(fēng)姿;“清絕”,是它的品格。然從特寫初生未展的荷葉,以“(碧玉)簪”為喻,可與錢珝以“冷燭無(wú)煙綠蠟干”狀未展芭蕉媲美。“遺”字,若就荷葉生長(zhǎng)的時(shí)節(jié)來(lái)說(shuō),是已屬剩余之意,因時(shí)已至秋(故稱葉心為“秋心”,凄然之心也),故接以“能卷幾多炎熱?”“卷”字,是借初葉之形來(lái)說(shuō)它欲留住炎夏。這怎么可能呢!熱日無(wú)多,寒風(fēng)將至,此中似寄托著詞人自身的感慨。再后四句,化用了鄭谷“多謝浣紗人未折,雨中留得蓋鴛鴦”詩(shī)意,然從容說(shuō)來(lái),語(yǔ)同己出!皟A蓋”之喻,比鄭詩(shī)只多一字,卻機(jī)杼別出,饒有風(fēng)趣。以“翠云千疊”比荷塘綠葉之濃密,也極恰當(dāng)。
下闋過(guò)片三句,用歷史故事。以趙后之舞來(lái)詠荷葉,當(dāng)從綠羅裙想來(lái)。吾師蔣禮鴻有題畫荷詩(shī)云:“荷花憐惜泥中藕,擺弄清風(fēng)不肯飛!币蛩家院杀撒咳耍瑒t花其姿容,葉其翠裙乎?趙后欲乘風(fēng)飛去,其裙裾被牽而留皺折,正可比花欲謝而葉稍萎。“戀戀青衫”三句,似言潦倒之文士詩(shī)人,亦留情于枯荷,李商隱“留得枯荷聽(tīng)雨聲”之句,被寫入《紅樓夢(mèng)》,則“猶染枯香”四字,或即指此吧?“盤心”句用李賀《金銅仙人辭漢歌》事,以荷葉比承露盤,故易原詩(shī)中“清淚如鉛水”為“清露如鉛水”。蓮葉終被折于“一夜西風(fēng)”,猶銅人終被拆于轄車魏官。這又是可寓亡國(guó)傷痛的地方。末了以匹練秋光,倒瀉水中,寫荷塘月色,已是荷被吹折之后,詞人通過(guò)他描繪的景象告訴我們,雖花葉都盡,而明月長(zhǎng)在,秋光似畫。因意識(shí)到荷葉“質(zhì)本潔來(lái)還潔去”,所以覺(jué)可“喜”也。以此回應(yīng)發(fā)端“自潔”“清絕”,使荷葉之品格精神,得到了進(jìn)一步的升華!
《疏影·詠荷葉》作者介紹
張炎(1248年~1320年),字叔夏,號(hào)玉田,又號(hào)樂(lè)笑翁。祖籍鳳翔成紀(jì)(今甘肅天水),寓居臨安(今浙江杭州)。他是貴族后裔(循王張俊六世孫),也是南宋著名的格律派詞人,父張樞,精音律,與為結(jié)社詞友。張炎前半生在貴族家庭中度過(guò)。宋亡以后,家道中落,貧難自給,曾北游燕趙謀官,失意南歸,落拓而終。曾從事詞學(xué)研究,著有《詞源》,有《山中白云詞》,存詞約三百首。文學(xué)史上把他和另一著名詞人并稱為姜張。他與宋末著名詞人、孫、周密并稱宋末四大家。
張炎出身世家,曾在貴公子的生活中悠游多年。1276年元兵攻破臨安,張炎祖父張濡被元人磔殺,家財(cái)被抄沒(méi)。即落魄縱歡,在江南江北縱橫千里的地方漂泊。由于不愿意北向俯首事敵,就長(zhǎng)期寓居臨安。他懷抱空狂,又恃才傲物,幾乎日日花前為醉,號(hào)呼揮寫,以至于后人評(píng)價(jià)他說(shuō):鼓吹春聲于繁華世界,能令后三十年西湖錦秀山水,猶生清響。
值得我們注意的是,他是宋詞的最后一位重要作者,一般選宋詞的書(shū),選到最后,就得選張炎,講到最后,也得講張炎?梢哉f(shuō),在宋詞這支柔麗的長(zhǎng)曲中,張炎的詞,是最后的一個(gè)音節(jié),是最后的一聲歌唱。由于他的詞寄托了鄉(xiāng)國(guó)衰亡之痛,備極蒼涼,所以也可以說(shuō),他的聲音,也就是南宋末期的時(shí)代之聲。張炎為詞主張"清空"、"騷雅",傾慕、姜夔而貶抑。他的詞多寫個(gè)人哀怨并長(zhǎng)于詠物,常以清空之筆,寫淪落之悲,帶有鮮明的時(shí)代印記。因他精通音律,審音拈韻,細(xì)致入微,遣詞造句,流麗清暢,時(shí)有精警之處。但由于他過(guò)分追求局部的情畫意,在整體構(gòu)思上不免失之空疏,故境界開(kāi)闊而又立意甚高者并不多見(jiàn)。 他還是一位著名的詞論家,他寫的《詞源》,在詞的形式研上,給后人留下了不少啟迪。在論述樂(lè)律部分,書(shū)中保存了有關(guān)樂(lè)詞的豐富資料,是一部有權(quán)威性的理論專著。他的創(chuàng)作主張,強(qiáng)調(diào)藝術(shù)感受、藝術(shù)想象與藝術(shù)形式,有許多經(jīng)驗(yàn)之談,至今尚可參考,但其觀點(diǎn)帶有門戶之見(jiàn),難免有偏頗之處。此書(shū)分為制曲、句法、字面、虛、清空、意趣、用事、詠物、節(jié)序、賦情、令曲、雜論等十三分。其論詞的最高標(biāo)準(zhǔn)是意趣高遠(yuǎn),雅正,清空。有詞集《山中白云》及詞學(xué)專著《詞源》傳世。主要代表作品有《南浦》《高陽(yáng)臺(tái)》、《月下笛》、《解連環(huán)》、《甘州》等。
《朝中措·清明時(shí)節(jié)》
宋代:張炎
清明時(shí)節(jié)雨聲嘩。潮擁渡頭沙。翻被梨花冷看,人生苦戀天涯。
燕簾鶯戶,云窗霧閣,酒醒啼鴉。折得一枝楊柳,歸來(lái)插向誰(shuí)家。
《朝中措·清明時(shí)節(jié)》譯文
清明時(shí)節(jié),雨聲響成一片。江水上漲淹沒(méi)了渡口的沙灘。路旁,雪白的梨花冷冷地看著我走過(guò),仿佛責(zé)怪我這個(gè)時(shí)候還不思故土,而對(duì)他鄉(xiāng)的山水花木如此癡情苦戀。
只有到那鶯啼燕舞的珠簾繡戶,云裳霧鬢的瑣窗朱閣,在歡歌曼舞中一醉消愁。酒醒時(shí)只聽(tīng)得歸鴉啼鳴。歸去時(shí)隨手折了一枝楊柳,走到客舍門前,這才恍然醒悟:此處哪有自己的家門!
《朝中措·清明時(shí)節(jié)》注釋
渡(dù)頭:渡口。
翻:卻,表示轉(zhuǎn)折。
天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的異地。
燕簾鶯戶,云窗霧閣:借指歌樓舞榭。
楊柳:古時(shí)清明節(jié)有家家戶戶門上插柳以祛邪的風(fēng)俗。
《朝中措·清明時(shí)節(jié)》賞析
這首詞作于宋亡以后,抒發(fā)飄泊淪落之悲情。此詞寫情愁,選景獨(dú)出心裁,寫情愁言愁之精妙,表達(dá)之條理。這使在詞中平素并不顯眼的詞語(yǔ),在詞人筆下卻顯得幽默,有韻味。
“清明時(shí)節(jié)”二句,描寫的清明時(shí)的雨,不是毛毛細(xì)雨,而成了嘩嘩大雨。恰在此時(shí)作者冒雨尋春,卻被大雨所困,見(jiàn)到江邊水急,浪潮翻涌。
“翻被梨花冷看,人生苦戀天涯!庇隇⒗婊ǎ疽彩菢O美妙而又難得的一景,可是張炎并沒(méi)有照實(shí)寫來(lái),而是反過(guò)來(lái)寫梨花看人,而且是“冷看”。并且從她那冷淡的眼神中,詞人還感受到一種責(zé)怪之意——人生于世能像你這樣不思故土,而對(duì)他鄉(xiāng)的山水花木如此癡情苦戀嗎!這“遭遇”,這“責(zé)怪”,與詞人冒雨出游之意,真是適得其反。而又有口難辯,上片至此也就戛然而止,可是無(wú)限辛酸,無(wú)限悲恨,盡在不言之中。這種賦予客觀景物以情知而后翻寫過(guò)來(lái),更能收到曲筆深情、宛轉(zhuǎn)有致的效果,因而在詞中也就成了一種常用的手法。冒雨出游,觀潮、賞花,本想借以忘憂,誰(shuí)知”翻被梨花冷看”,沒(méi)奈何,只有換個(gè)去處。
“燕簾鶯戶,云窗霧闊,酒醒啼鴉!薄把嗪燏L戶,云窗霧闊”是指歌妓舞女之所。雨中尋景不成,因而只能到鶯啼燕舞的珠簾玉戶消磨時(shí)光,一醉解千愁。然而醉鄉(xiāng)雖好,難以久留,醉醒客散,只見(jiàn)歸鴉啼鳴,人去樓空。
“折得一枝楊柳”二句,楊柳,古時(shí)清明節(jié)中家家戶戶門上插柳以祛邪。歸去的途中,作者也隨手折了一枝楊柳,但走至住所才恍然醒悟——浪流之人羈駐之旅,哪會(huì)有自己的家門呢?作者不禁感嘆一枝楊柳,“歸來(lái)插向誰(shuí)家”。一種天涯游子欲歸無(wú)處,欲住無(wú)家的悲哀,猛然襲向心頭。一枝無(wú)處可插的楊柳,滿腹悲怨溢于詞中,幽默中見(jiàn)無(wú)奈。詞人用筆舉重若輕,不見(jiàn)著力,是那么自然,用筆之巧,用意之妙,叫人拍案叫絕。
該詞在表現(xiàn)上采取遣愁——增愁,也就是幾番消愁愁更愁的矛盾,步步逼近主題,詞的思路,情感的層次是很有條理的。詞人往往用后面的個(gè)別詞語(yǔ),去暗示、交代前面省略的內(nèi)容,只有把握全詞,方可融會(huì)貫通。比如說(shuō),我們只有讀到“酒醒”二字,才可了解“燕簾鶯戶,云窗霧閣”二句的全部含意;只有讀到“歸來(lái)”二字,方知上文云云,皆是出門之后的活動(dòng);只有讀到“插向誰(shuí)家”,方知這“歸來(lái)”之處,亦非其家,方知全詞所寫乃客中遣愁。這些很不顯眼的詞語(yǔ),一經(jīng)詞人的安排、組合,不僅成了前后照應(yīng)、網(wǎng)絡(luò)全篇的暗紐,而且還由此形成了一種以后示前、愈進(jìn)愈明的結(jié)構(gòu)。從而使那些尋常的題材,平易的語(yǔ)言,增添了婉轉(zhuǎn)幽深的情韻。
【《疏影·詠荷葉》詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
張炎《疏影·詠荷葉》宋詞譯文及鑒賞06-05
古詩(shī)詞:陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析04-14
《詠荊軻》原文翻譯及賞析08-24
陶淵明《詠荊軻》的原文及翻譯賞析02-21
《浣溪沙·詠橘》原文、翻譯及賞析03-28
《詠風(fēng)》原文翻譯以及賞析03-20
詠端午古詩(shī)詞賞析08-18
紅樓夢(mèng)詠菊詩(shī)詞翻譯08-18
《行宮》元稹詩(shī)詞翻譯及賞析03-07
古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-03