1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠

        時間:2024-10-10 00:19:40 詩詞 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠

          原文

          愛爾青青色,移根此地來。

          不曾臺上種,留向磧中栽。

          脆葉欺門柳,狂花笑院梅。

          不須愁歲晚,霜露豈能摧。

          《使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠》譯文

          因為喜愛你那青蔥的秀色,所以把你移種到這個地方來。

          不曾被植種于御史臺中,只能栽于這沙漠之中。

          柏樹傲視那葉片脆弱易折的門前柳樹,嘲笑那花朵濫放媚俗的院內(nèi)梅花。

          不用發(fā)愁歲月已近冬日,那些寒霜冷露哪里能令柏樹摧損呢?

          《使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠》注釋

          李十五棲筠:李棲筠,安西節(jié)度府判官。

          臺:指御史臺。漢代御史府中多植柏樹,后因稱御史臺為柏臺或柏府。

          磧:沙漠。

          《使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠》賞析

          這首詩作于公元755年(天寶十四載)。這是一首典型的詠物詩,呈給友人,是用以互相勉勵之意。

          開篇二句敘述移栽柏樹的原因,言辭極為樸實(shí)、淡雅,頗有古韻!皭蹱柷嗲嗌,移根此地來”,以如此恬靜、閑適的筆觸引領(lǐng)全文,令人如處炎炎夏日,避身于柏樹濃陰之下,一股清涼之氣溢滿全身,令人心馳神往。

          頷聯(lián)二句是詩人對這株柏樹命運(yùn)的嘆惜:“不曾臺上種,留向磧中栽。”很明顯這是詩人引以自喻,即自己不能被任用于朝堂,只好兀兀效力于邊塞。其實(shí),柏樹無論栽于何處,那“青青”秀色是不變的,也正如詩人不論身處廟堂之高還是居身于邊塞之遠(yuǎn),都能時時以報國為己任,其高風(fēng)亮節(jié)如翠柏常青,千載而后濃陰仍能蔭庇后人。

          “脆葉欺門柳,狂花笑院梅”二句運(yùn)用了擬人和倒裝的修辭手法,十分生動傳神地表達(dá)了詩人對那些竊居高位,卻不思加強(qiáng)自身修養(yǎng)、為國為民,只是一味地飾言媚上、互相傾軋、爭權(quán)奪勢的無恥之徒的蔑視與嘲笑。

          最后,“不須愁歲晚,霜露豈能摧”,夸贊柏樹有四季常青的優(yōu)良品質(zhì),足以傲視嚴(yán)寒。同時也是詩人自明心志,表達(dá)了任何挫折困難都無從磨滅自己一心為國的志向。

          全詩清新、秀雅,頗有建安風(fēng)骨之氣象。先寫移栽的原因,飽含著對柏樹青蔥本色的贊賞;承此而嘆惜柏樹的命運(yùn),又蘊(yùn)涵對其不棄沙漠之地,仍然茁壯成長的欽佩之情,轉(zhuǎn)而貶斥楊柳與梅花的無聊、纖弱,更襯出柏樹的不同凡響;最后高揚(yáng)柏樹的歲寒本色。全詩的意境也同這柏樹之品質(zhì)的升華一樣登上更高的臺階。

        【使院中新栽柏樹子呈李十五棲筠】相關(guān)文章:

        《李存審戒子》閱讀答案10-02

        詩人溫庭筠的筠怎么讀08-12

        《鳳棲梧》賞析12-20

        鳳棲梧柳永06-24

        玉兔呈祥春聯(lián)09-12

        玉兔呈祥對聯(lián)01-18

        柳永《鳳棲梧》賞析08-29

        玉兔呈祥經(jīng)典春聯(lián)匯編09-30

        柳永鳳棲梧蝶戀花賞析12-20

        曾鞏《筠州學(xué)記》原文及翻譯04-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>