- 相關(guān)推薦
英國作家雪萊的詩歌
雪萊生于英格蘭薩塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩漢,12歲進入伊頓公學(xué),1810年進入牛津大學(xué),英國作家雪萊的詩歌,我們來看看下文。
【篇一:《世間的流浪者》】
告訴我,星星,你的光明之翼
在你的火焰的飛行中高舉,
要在黑夜的哪個巖洞里
你才折起翅膀?
告訴我,月亮,你蒼白而疲弱,
在天庭的路途上流離飄泊,
你要在日或夜的'哪個處所
才能得到安詳?
疲倦的風(fēng)呵,你飄流無定,
象是被世界驅(qū)逐的客人,
你可還有秘密的巢穴容身
在樹或波濤上?
【篇二:《愛底哲學(xué)》】
泉水總是向河水匯流,
河水又匯入海中,
天宇的輕風(fēng)永遠融有
一種甜蜜的感情;
世上哪有什么孤零零?
萬物由于自然律
都必融匯于一種精神。
何以你我卻獨異?
你看高山在吻著碧空,
波浪也相互擁抱;
誰曾見花兒彼此不容:
姊妹把弟兄輕蔑?
陽光緊緊地擁抱大地,
月光在吻著海波:
但這些接吻又有何益,
要是你不肯吻我?
【篇三:《致華茲華斯》】
謳歌自然的詩人,你曾經(jīng)揮著淚,
看到事物過去了,就永不復(fù)返:
童年、青春、友情和初戀的光輝,
都像美夢般消逝,使你愴然。
這些我也領(lǐng)略。但有一種損失,
你雖然明白,卻只有我感到惋惜:
你像一顆孤星,它的光芒照耀過
一只小船,在冬夜的'浪濤里;
你也曾像一座石徹的避難所,
在盲目紛爭的人海之中屹立;
在光榮的困苦中,你曾經(jīng)吟唱,
把你的歌獻給真理與只有之神——
現(xiàn)在你拋棄了這些,我為你哀傷,
前后相比,竟自判若二人。
【篇四:《你匆匆進了墳?zāi)埂贰?/strong>
你匆匆進了墳?zāi)梗∫咽裁磳ふ遥?/p>
以你不息的意志,活躍的思想,
和為塵世役使的'無目的的頭腦?
呵,你那熱情的心,對蒼白的希望
所假扮的一切美景,如此急跳!
還有你那好奇的精神,枉然猜想
生命是從哪兒來?要到哪兒去?
你要知道人所不知道的信息——
唉,你究竟何所向往,如此匆匆
走過了生之蔥綠可愛的途程,
避開歡樂,也避開悲傷,只一意
在幽暗的死之洞穴里尋求安身?
心呵,頭腦和思想!是什么東西
你們期望在那地下的墓穴承繼?
【英國作家雪萊的詩歌】相關(guān)文章:
雪萊經(jīng)典的句子09-27
關(guān)于雪萊的散文詩06-21
雪萊抒情詩全集06-23
評價作家張小嫻08-08
作家春天散文07-23
梁實秋作家簡介08-08
作家描寫夏天的段落09-03
中國著名童話作家09-28
臺灣作家林清玄簡介01-21