- 相關(guān)推薦
蝴蝶英文詩歌
蝴蝶是一種美麗的生物,它扇動著翅膀,飛舞翩躚。他讓大自然間的花花草草,變得更加生動更加美麗。就讓我們一同用文字贊美蝴蝶吧。蝴蝶英文詩歌,讓字里行間充滿了蝴蝶飛舞的痕跡。似乎,美景就在眼前。
1、《醉中天·詠大蝴蝶》
Out of Zhuang Zhou's dream you're flying,
On the east wind two wings are spreading.
From the famous gardens,
Once for all you pollen.
If you're a gifted romantic one, I wonder,
Scaring the bees away pollening yonder.
With your wings gently waving,
Fanning the flower girl to the east of bridge, hawking.
彈破莊周夢,
兩翅駕東風(fēng),
三百座名園,
一采一個(gè)空。
難道風(fēng)流種?
嚇殺尋芳的蜜蜂。
輕輕的飛動,
把賣花人扇過橋東。
2、《躲雨的蝴蝶》
Lightning storms struck unexpectedly
A butterfly hurriedly fled, straying into my window
Withwings covered in rain, it can only slowly crawl,
lying on the window glass, healing
Its home was flooded
How can it know the warmth and dryness inside the window
I turned and the wind and rain stopped.
The butterfly had gone, leaving the window empty and hazy
風(fēng)雨雷電突如其來
一只蝴蝶落荒而逃,誤入我窗
翅膀沾滿了雨水,只能緩緩爬行
趴在窗玻璃上療傷
它的家被洪水淹了
它怎會知道窗內(nèi)溫馨又干爽
一轉(zhuǎn)身,風(fēng)雨停息
蝴蝶無影,遺下一窗空洞蒼茫
3、《致蝴蝶》
Stay near me—do not take thy flight!
A little longer stay in sight!
Much converse do I find in thee,
Historian of my infancy!
Float near me; do not yet depart!
Dead times revive in thee:
Thou bring'st, gay creature as thou art!
A solemn image to my heart,
My father's family!
Oh! pleasant, pleasant were the days,
The time, when, in our childish plays,
My sister Emmeline and I
Together chased the butterfly!
A very hunter did I rush
Upon the prey:—with leaps and springs
I followed on from brake to bush;
But she, God love her! feared to brush
The dust from off its wings.
留在我身邊,不要飛走!
在我眼前更長些停留!
記錄我童年的歷史學(xué)家,
我要跟你多多交談!
飛近些;不要離開我!
逝去的時(shí)光在你身上復(fù)活:
你帶回那個(gè)像你一樣快樂的小家伙!
我父親的家庭,
一個(gè)莊嚴(yán)的形象銘記我心中!
哦!那時(shí)候是多么的幸福,快樂,
童年時(shí)的玩耍游戲,
就是我和妹妹埃梅琳
一起把蝴蝶追逐!
我像一個(gè)獵人,匆忙撲向獵物:
向前奔跑,跳躍,
越過蕨草叢又到了灌木;
可是妹妹,上帝保佑!卻害怕
將蝴蝶翅膀上的銀粉抖落。
4、《致蝴蝶》
Written in the orchard, Town-end, Grasmere.
I've watched you now a full half-hour;
Self-poised upon that yellow flower
And, little Butterfly! indeed
I know not if you sleep or feed.
How motionless!—not frozen seas
More motionless! and then
What joy awaits you, when the breeze
Hath found you out among the trees,
And calls you forth again!
This plot of orchard-ground is ours;
My trees they are, my Sister's flowers;
Here rest your wings when they are weary;
Here lodge as in a sanctuary!
Come often to us, fear no wrong;
Sit near us on the bough!
We'll talk of sunshine and of song,
And summer days, when we were young;
Sweet childish days, that were as long
As twenty days are now.
寫于格拉斯米爾鎮(zhèn)盡頭的果園。
我已整整半小時(shí)觀望你;
在那黃色的花朵上鎮(zhèn)定沉著
啊,小小蝴蝶!的確
我不知你在睡覺還是在享受佳肴。
怎會一動不動!并非結(jié)冰的海洋
更是一動不動!那么,
還有什么歡樂在將你等候,當(dāng)微風(fēng)
發(fā)現(xiàn)你在樹叢里的行蹤
就會呼喚你起身飛走!
我們擁有這片果園,
樹林歸我所有,花卉屬于妹妹;
當(dāng)你疲憊時(shí),讓你的翅膀歇息此處;
棲息此處如同避難所!
常來拜訪我們,不怕犯錯(cuò);
安坐于我們附近的樹枝蓬!
我們會談?wù)撽柟夂透柚{,
還有夏日,我們年輕的時(shí)候;
那甜蜜充滿孩子氣的日子,似乎只有
現(xiàn)在二十天的時(shí)光那樣長久。
【蝴蝶英文詩歌】相關(guān)文章:
關(guān)于蝴蝶的詩歌09-22
精美英文詩歌06-17
描述春天的英文詩歌11-30
感恩父母詩歌英文12-05
贊美祖國的英文詩歌04-03
冬天的英文的詩歌9首12-26
青春英文詩歌(精選11首)03-24
38婦女節(jié)的英文詩歌03-06
獻(xiàn)給丈夫的詩英文詩歌及譯文06-19
青春英文詩歌(通用11首)11-24