1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 時(shí)間:2020-10-05 14:55:45 詩經(jīng) 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        詩經(jīng):烝民

          《大雅·烝民》是中國(guó)古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩,為周宣王時(shí)代的重臣尹吉甫所作,周宣王派仲山甫去齊地筑城,臨行時(shí)尹吉甫作此詩贈(zèng)之。

        詩經(jīng):烝民

          《詩經(jīng):烝民》

          天生烝民,有物有則。

          民之秉彝,好是懿德。

          天監(jiān)有周,昭假于下。

          保茲天子,生仲山甫。

          仲山甫之德,柔嘉維則。

          令儀令色。小心翼翼。

          古訓(xùn)是式。威儀是力。

          天子是若,明命使賦。

          王命仲山甫,式是百辟,

          纘戎祖考,王躬是保。

          出納王命,王之喉舌。

          賦政于外,四方爰發(fā)。

          肅肅王命,仲山甫將之。

          邦國(guó)若否,仲山甫明之。

          既明且哲,以保其身。

          夙夜匪解,以事一人。

          人亦有言,柔則茹之,

          剛則吐之。

          維仲山甫,柔亦不茹,

          剛亦不吐。

          不侮矜寡,不畏強(qiáng)御。

          人亦有言,德輶如毛,

          民鮮克舉之。

          我儀圖之,維仲山甫舉之。

          愛莫助之。

          袞職有闕,維仲山甫補(bǔ)之。

          仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。

          征夫捷捷,每懷靡及。

          四牡彭彭,八鸞鏘鏘。

          王命仲山甫,城彼東方。

          四牡骙骙,八鸞喈喈。

          仲山甫徂齊,式遄其歸。

          吉甫作誦,穆如清風(fēng)。

          仲山甫永懷,以慰其心。

          注釋:

          1、烝:眾。物、則:嚴(yán)粲《緝》謂“天生烝民具形而有物,稟性而有則”。

          2、秉彝:常理,常性。懿:美。

          3、假:至。

          4、仲山甫:人名,樊侯,為宣王卿士,字穆仲。

          5、式:用,效法。

          6、若:選擇。見《說文解字》段玉裁注。賦:頒布。

          7、辟:君,此指諸侯。

          8、纘:繼承。戎:你。王躬:指周王。

          9、出納:指受命與傳令。喉舌:代言人。

          10、外:鄭箋謂“以布政于畿外”。爰發(fā):乃行。

          11、肅肅:嚴(yán)肅。將:行。

          12、若否:好壞。

          13、解:通“懈”。一人:指周天子。

          14、茹:吃。

          15、矜:老而無妻。強(qiáng)御:強(qiáng)悍。

          16、輶:輕。鮮:少。克:能。

          17、儀圖:揣度。

          18、袞:繡龍圖案的王服。職:猶“適”,即偶然。闕:缺。

          19、祖:祭路神。業(yè)業(yè):馬高大的樣子。

          20、捷捷:馬行迅疾的樣子。

          21、彭彭:形容馬蹄聲雜沓。鸞:鸞鈴。

          22、骙骙:同“彭彭”。喈喈:象聲詞,鈴聲。

          23、徂:往。遄:速。

          24、吉甫:尹吉甫,宣王大臣。穆:和美。

          25、永:長(zhǎng)。懷:思。

          譯文:

          老天生下這些人。有著形體有法則。

          人的常性與生來,追求善美是其德。

          上天臨視周王朝,昭明之德施于下。

          保佑這位周天子,有仲山甫輔佐他。

          仲山甫賢良具美德,溫和善良有原則。

          儀態(tài)端莊好面色,小心翼翼真負(fù)責(zé)。

          遵從古訓(xùn)不出格,勉力做事合禮節(jié)。

          天子選他做大臣,頒布王命管施政。

          周王命令仲山甫,要做諸侯的典范。

          繼承祖業(yè)要宏揚(yáng),輔佐天子振朝綱。

          出令受命你執(zhí)掌,天子喉舌責(zé)任重。

          發(fā)布政令告畿外,四方聽命都遵從。

          嚴(yán)肅對(duì)待王命令,仲山甫全力來推行。

          國(guó)內(nèi)政事好與壞,仲山甫心里明如鏡。

          既明事理又聰慧,善于應(yīng)付保自身。

          早早晚晚不懈怠,侍奉周王獻(xiàn)忠誠(chéng)。

          有句老話這樣說:

          “柔軟東西吃下肚,剛硬東西往外吐。

          “與眾不同仲山甫,柔軟東西他不吃,

          剛硬東西偏下肚。

          鰥夫寡婦他不欺,碰著強(qiáng)暴狠打擊。

          有句老話這樣說:

          “德行如同毛羽輕,很少有人能高舉。

          “我細(xì)揣摩又核計(jì),能舉起唯有仲山甫,

          別人愛他難相助。天子龍袍有破缺,

          獨(dú)有仲山甫能彌補(bǔ)。

          仲山甫出行祭路神,四匹公馬力強(qiáng)勁。

          車載使臣匆匆行,常念王命未完成。

          四馬奮蹄彭彭響,八只鸞鈴聲鏘鏘。

          周王命令仲山甫,督修齊城赴東疆。

          四匹公馬蹄不停,八只鸞鈴響叮叮。

          仲山甫赴齊去得急,早日完工回朝廷。

          吉甫作歌贈(zèng)穆仲,樂聲和美如清風(fēng)。

          仲山甫臨行顧慮多,寬慰其心好建功。

          賞析:

          這首詩《毛詩序》謂“尹吉甫美宣王也,任賢使能,周室中興焉”;因詩中直接頌揚(yáng)的是仲山甫,而不是周宣王,故朱熹《詩集傳》認(rèn)為是“宣王命樊侯仲山甫筑城于齊,而尹吉甫作詩送之”;清人郝敬既不贊同毛說,也不以朱說為然,他提出此詩合《春秋》微言大義之旨,仲山甫具才德位望,為輔弼重臣,宜常在王之左右,城齊之役,不勞相煩,詩言“袞職有闕”、“式遄其歸”,實(shí)有規(guī)諷之意!缎颉分^“美”,郝謂“諷”,二說視角不同,自然作品賞析相反,然也有共同點(diǎn),那就是皆著眼于此詩的言外之意,非詩中的基本內(nèi)容。見仁見智,各有所取,此姑且不論,如果就詩說詩,當(dāng)以朱熹說為勝。

          此詩首章起句不凡,方玉潤(rùn)《詩經(jīng)原始》評(píng)曰:“工于發(fā)端”,“高渾有勢(shì)。”開頭四句鄭重提出“人性”這一命題,哲理意味甚濃。前人多認(rèn)為這是最早的“性善論”,故孟子在《告子章》中引此四句與孔子的闡釋作為論“性善”的理論依據(jù)。但從全詩考察,似乎詩人并不是倡導(dǎo)什么“性善論”,他只不過是借天賦予人以善性,為下文歌頌仲山甫張本。戴震《詩補(bǔ)傳》指出:“詩美仲山甫德之純粹而克全,故推本性善以言之。”第一章頌揚(yáng)仲山甫應(yīng)天運(yùn)而生,非一般人物可比,總領(lǐng)全詩。接下去二至六章便不遺余力贊美仲山甫的德才與政績(jī):首先說他有德,遵從古訓(xùn),深得天子的信賴;其次說他能繼承祖先事業(yè),成為諸侯典范,是天子的忠實(shí)代言人;再次說他洞悉國(guó)事,明哲忠貞,勤政報(bào)效周王;繼而說他個(gè)性剛直,不畏強(qiáng)暴,不欺弱者;進(jìn)而回應(yīng)前幾章,說他德高望重,關(guān)鍵靠自己修養(yǎng),不斷積累,因而成了朝廷補(bǔ)袞之臣。詩人對(duì)仲山甫推崇備至,極意美化,塑造了一位德才兼?zhèn)洹⑸碡?fù)重任、忠于職守、攸關(guān)國(guó)運(yùn)的名臣形象。七、八兩章才轉(zhuǎn)到正題,寫仲山甫奉王命赴東方督修齊城,尹吉甫臨別作詩相贈(zèng),安慰行者,祝愿其功成早歸。全詩基調(diào)雖是對(duì)仲山甫個(gè)人的頌揚(yáng)與惜別,但透過詩中關(guān)于仲山甫行事與心理的'敘說,從中大體能體察到處于西周衰世的貴族,對(duì)中興事業(yè)艱難的認(rèn)識(shí)與隱憂,以及對(duì)力挽狂瀾的輔弼大臣的崇敬與呼喚。不難理解,此詩對(duì)仲山甫的種種贊美,是真實(shí)的、現(xiàn)實(shí)的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含著詩人所代表的這一階層的期盼。有人斥此篇為“諛詞”,似乎過苛。

          此詩主要以賦敘事,開篇以說理領(lǐng)起;中間夾敘夾議,突出仲山甫之德才與政績(jī);最后偏重描寫與抒情,以熱烈的送別場(chǎng)面作結(jié),點(diǎn)出贈(zèng)別的主題。全詩章法整飭,表達(dá)靈活,為后世送別詩之祖。在《詩經(jīng)》中此篇說理成分比較濃厚,在詩歌發(fā)展史上留下重要的一筆,姚際恒《詩經(jīng)通論》評(píng)開頭四句說:“《三百篇》說理始此,蓋在宣王之世矣。”后世“以理為詩”當(dāng)溯源于此。此詩語言也很有特色,盡管多用說理、議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩人的激情之外,還在于語言運(yùn)用獨(dú)具匠心,詩人多以民間俗語入詩,如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強(qiáng)的性格特征、贊美仲山甫重視修身立德,都是反用俗語來襯托,這比直說簡(jiǎn)潔、形象,又有理趣,說理中注進(jìn)了詩味,故姚際恒稱此為“奇語”同上、。詩中一些形象生動(dòng)、富有哲理的語言,有的經(jīng)后人使用或提煉,至今仍活在人們口頭,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“愛莫能助”、“穆如清風(fēng)”等。善用虛詞與疊字詞本是《詩經(jīng)》的語言特點(diǎn),此篇獨(dú)特之處是“之”字的運(yùn)用,全詩十二個(gè)“之”字,用于句尾的有九個(gè),其中第六章連用五個(gè)“之”字收句,娓娓道來,委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚際恒指出“多用‘之’字,見纏綿之態(tài)”同上、。第十、八兩章連用“業(yè)業(yè)”、“捷捷”、“鏘鏘”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等疊字詞,鋪敘送行場(chǎng)面的壯觀和行動(dòng)的迅捷,繪聲繪色,增強(qiáng)了詩的形象性與節(jié)奏感。此詩押韻復(fù)雜,除五、六兩章用一韻外,其余各章皆用兩韻,韻腳也變化不定,如第一章則、德為韻,下、甫為韻;而第二章德、則、色、翼、式、力為韻,若、賦為韻;第三章考、保為韻,舌、發(fā)為韻;幾乎無規(guī)則可循,后五章也是如此,譯詩盡可能保留原貌。

        【詩經(jīng):烝民】相關(guān)文章:

        《詩經(jīng):烝民》的原文及賞析07-10

        民勞詩經(jīng)原文及翻譯12-22

        王安石《河北民》鑒賞11-10

        胡樂民將進(jìn)酒配樂06-06

        詩經(jīng)講解12-29

        巧言.詩經(jīng)12-22

        詩經(jīng)詩詞12-22

        板詩經(jīng)12-21

        詩經(jīng)節(jié)選11-30

        《詩經(jīng)》札記11-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>