1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 詩經(jīng)燕燕賞析

        時間:2022-10-10 13:22:36 詩經(jīng) 我要投稿

        詩經(jīng)燕燕賞析

          在日常學習、工作或生活中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的詩經(jīng)燕燕賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        詩經(jīng)燕燕賞析

          燕燕(《詩經(jīng)·國風·邶風·燕燕》)

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          燕燕于飛,差池其羽。之子于歸,遠送于野。瞻望弗及,泣涕如雨。

          燕燕于飛,頡之頏之。之子于歸,遠于將之。瞻望弗及,佇立以泣。

          燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠送于南。瞻望弗及,實勞我心。

          仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身。先君之思,以勖寡人。

          譯文及注釋

          燕子飛翔天上,參差舒展翅膀。妹子今日遠嫁,相送郊野路旁。瞻望不見人影,淚流紛如雨降。

          燕子飛翔天上,身姿忽下忽上。妹子今日遠嫁,相送不嫌路長。瞻望不見人影,佇立滿面淚淌。

          燕子飛翔天上,鳴音呢喃低昂。妹子今日遠嫁,相送遠去南方。瞻望不見人影,實在痛心悲傷。

          二妹誠信穩(wěn)當,思慮切實深長。溫和而又恭順,為人謹慎善良。常常想著父王,叮嚀響我耳旁。

          注釋

         、叛嘌啵杭囱嘧。

          ⑵差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼。

         、穷R(xié):上飛。頏(háng航):下飛。

          ⑷將(jiāng):送。

         、蓙校壕昧⒌却

         、誓希褐感l(wèi)國的南邊,一說野外。

          ⑺兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。任:姓。只:語助詞。

          ⑻塞(sāi):誠實。淵:深厚。

          ⑼終:既,已經(jīng);荩汉晚。

          ⑽淑:善良。慎:謹慎。

          ⑾先君:已故的國君。

          ⑿勖(xù):勉勵。寡人:寡德之人,國君對自己的謙稱。

          鑒賞

          《燕燕》,《詩經(jīng)》中極優(yōu)美的抒情篇章,中國詩史上最早的送別之作。論藝術感染力,宋代許顗贊嘆為“真可以泣鬼神!”(《彥周詩話》)論影響地位,王士禛推舉為“萬古送別之祖”(《帶經(jīng)堂詩話》)。吟誦詩章,體會詩意,臨歧惜別,情深意長,實令人悵然欲涕。

          然而,詩中的送者和被送者究屬何人,卻眾說紛紜。這對理解詩意頗為關鍵,必須首先明確!睹娦颉吩唬骸啊堆嘌唷,衛(wèi)莊姜送歸妾也!编嵐{進而認為“歸妾”就是陳女戴媯(ɡuī)!读信畟鳌つ竷x篇》則認為這是衛(wèi)定姜之子死后,定姜送其子婦歸國的詩。魏源《詩古微》調(diào)和上述兩種說法,以為這是衛(wèi)莊姜于衛(wèi)桓公死后送桓公之婦大歸于薛的詩。其中,《毛序》“衛(wèi)莊姜送歸妾”說,影響至今。今人解說《燕燕》者,也往往立足本事,一一比附。其實,“送歸妾”之說,既與《史記·衛(wèi)世家》所載史實不盡相符,也與古代妻妾尊卑之禮有違。宋代王質(zhì)《詩總聞》因此提出質(zhì)疑,并認為當是“兄送其妹出嫁”。清人崔述《讀風偶識》申述其說:“余按此篇之文,但有惜別之意,絕無感時悲遇之情。而詩稱‘之子于歸’者,皆指女子之嫁者言之,未聞有稱大歸為‘于歸’者。恐系衛(wèi)女嫁于南國而其兄送之之詩,絕不類莊姜、戴媯事也。”崔氏據(jù)詩篇內(nèi)容分析其作者,精當有理。當從此說,即衛(wèi)君送其妹遠嫁南國;蛞詾,《燕燕》纏綿悱惻,不類兄妹,而似情人,此見與詩篇末章不合,也對上古民俗未能詳熟。文化人類學證明:血親關系在上古民族中起著決定性作用。而華夏先民特別重視血緣根基,所謂血親重于姻親,天倫先于人倫。因此,《燕燕》的惜別之情,如果說出現(xiàn)在妻妾之間是不太可能的,那么,出現(xiàn)在兄長與女弟之間是完全可信的。

          茲以審美的心態(tài)來欣賞這首曾使童年的王士禛“棖觸欲涕”的萬古送別佳作。全詩四章,前三章重章渲染惜別情境,后一章深情回憶被送者的美德。抒情深婉而語意沉痛,寫人傳神而敬意頓生。

          前三章開首以飛燕起興:“燕燕于飛,差池其羽”,“頡之頏之”,“下上其音”!吨熳诱Z類》贊曰:“譬如畫工一般,直是寫得他精神出!蹦憧,陽春三月,群燕飛翔,蹁躚上下,呢喃鳴唱。然而,詩人用意不只是描繪一幅“春燕試飛圖”。而是以燕燕雙飛的自由歡暢,來反襯同胞別離的愁苦哀傷。此所謂“譬如畫工”又“寫出精神”。明代陳舜百《讀風臆補》曰:“‘燕燕’二語,深婉可誦,后人多許詠燕詩,無有能及者!辈豢杉疤,正在于興中帶比,以樂景反襯哀情,故而“深婉可誦”。

          接著點明事由:“之子于歸,遠送于野!备赣H已去世《下文可證》,妹妹又要遠嫁,同胞手足今日分離,“別時容易見時難”(南唐李煜《浪淘沙》),此情此境,依依難別。“遠于將之”、“遠送于南”,相送一程又一程,更見離情別緒之黯然。

          然而,千里相送,總有一別。遠嫁的妹妹終于遽然而去,深情的兄長仍依依難舍。于是出現(xiàn)了最感人的.情境:“瞻望弗及,泣涕如雨”,“佇立以泣”、“實勞我心”。先是登高瞻望,雖車馬不見,卻行塵時起;后是瞻望弗及,唯佇立以泣,傷心思念。真是兄妹情深,依依惜別,纏綿悱惻,鬼神可泣。前人對此,極為稱贊。清人陳震《讀詩識小錄》說:“哀在音節(jié),使讀者淚落如豆,竿頭進步,在‘瞻望弗及’一語!币浴罢巴ゼ啊钡膭幼髑榫,傳達惜別哀傷之情,不言悵別而悵別之意溢于言外,這確為會心之言。

          這三章重章復唱,既易辭申意,又循序漸進,且樂景與哀情相反襯;從而把送別情境和惜別氣氛,表現(xiàn)得深婉沉痛,不忍卒讀。

          為何兄長對女弟如此依依難舍?四章由虛而實,轉(zhuǎn)寫被送者。原來二妹非同一般,她思慮切實而深長,性情溫和而恭順,為人謹慎又善良,正是自己治國安邦的好幫手。她執(zhí)手臨別,還不忘贈言勉勵:莫忘先王的囑托,成為百姓的好國君。這一章寫人,體現(xiàn)了上古先民對女性美德的極高評價。在寫法上,先概括描述,再寫人物語言;靜中有動,形象鮮活。而四章在全篇的結構上也有講究,前三章虛筆渲染惜別氣氛,后一章實筆刻畫被送對象,采用了同《召南·采蘋》相似的倒裝之法。

          《燕燕》之后,“瞻望弗及”和“佇立以泣”成了表現(xiàn)惜別情境的原型意象,反覆出現(xiàn)在歷代送別詩中。“佇立以泣”的“淚”,成為別離主題賴以生發(fā)的藝術意象之一。謝翱《秋社寄山中故人》“燕子來時人送客,不堪離別淚濕衣”,可謂對《燕燕》詩境最簡當?shù)母爬ā!罢巴ゼ啊钡南e情境,則被歷代詩人化用于不同的送別詩中。如李白用于朋友惜別,蘇軾用于兄弟惜別,張先用于情侶惜別,何景明《河水曲》“君隨河水去,我獨立江干”似刻畫夫婦惜別(參閱錢鐘書《管錐編》第一冊)!堆嘌唷,確為萬古送別之祖。

          創(chuàng)作背景

          關于這首詩具體的創(chuàng)作背景,《毛詩序》記載是“《燕燕》,衛(wèi)莊姜送歸妾也。”這個說法為多數(shù)解詩者所采信。據(jù)《左傳·隱公》三及四年的紀事,衛(wèi)莊公夫人莊姜無子,以莊公妾陳女戴媯之子完為己子。莊公死,完即位,為州吁所殺。戴媯以子被殺歸陳,此是大歸,即歸而不再回衛(wèi),莊姜相送而作此詩!对娙伊x集疏》引《魯詩》說此詩寫衛(wèi)定公的夫人定姜的事。定姜的兒子去世,兒媳沒有子女,服喪三年后,定姜把她送回娘家。臨別揮淚垂涕,寫了這首詩。另有說法認為此詩寫衛(wèi)國國君送其二妹遠嫁。

          名家點評

          宋代許顗:“‘瞻望弗及,泣涕如雨’,此真可以泣鬼神矣!保ā稄┲茉娫挕罚

          宋代朱熹:“不知古人文字之美,詞氣溫和,義理精密如此。秦漢以后無此等語。某讀《詩》,于此數(shù)句……深誦嘆之。”“譬如畫工一般,直是寫得他精神出!保ā吨熳诱Z類》)

          清代王士禛:“萬古送別之祖!保ā斗指视嘣挕罚

          清代陳震:“哀在音節(jié),使讀者淚落如豆,竿頭進步,在‘瞻望弗及’一語!保ā蹲x詩識小錄》)

          清代吳闿生:“起二句,便有依依不舍意!保ā对娏x會通》)

          清代陳繼揆:“‘燕燕’二語,深婉可誦,后人多許詠燕詩,無有能及者!保ā蹲x詩臆補》)

        【詩經(jīng)燕燕賞析】相關文章:

        詩經(jīng)《燕燕》賞析09-02

        小學語文詩經(jīng)燕燕的賞析10-14

        詩經(jīng)《燕燕》09-02

        詩經(jīng) 燕燕11-13

        燕燕·詩經(jīng)11-22

        詩經(jīng)《國風·邶風·燕燕》賞析09-12

        《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞09-03

        詩經(jīng)·國風·邶風·燕燕11-18

        《詩經(jīng)》賞析10-15

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>