1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水調歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析

        時間:2024-10-12 17:19:42 水調歌頭 我要投稿

        水調歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析

          原文:

          水調歌頭·和龐佑父

          [宋代]張孝祥

          雪洗虜塵靜,風約楚云留。何人為寫悲壯,吹角古城樓。湖海平生豪氣,關塞如今風景,剪燭看吳鉤。剩喜燃犀處,駭浪與天浮。

          憶當年,周與謝,富春秋,小喬初嫁,香囊未解,勛業故優游。赤壁磯頭落照,肥水橋邊衰草,渺渺喚人愁。我欲乘風去,擊楫誓中流。

          譯文及注釋:

          賞析:

          紹興三十一年冬,虞允文擊潰金主完顏亮的部隊于采石磯,這是一次關系到南宋朝廷生死存亡的重要戰役,朝野振奮,國人歡唿,張孝祥懷著激動的心情,寫了本詞。

          上片敘事。起首“雪洗虜塵靜”充滿勝利的痛快與喜悅,為全篇的情緒定調。采石之勝,具有重要的歷史意義,洗雪“靖康之恥”,釋解宋人痛失家國之恨,所以詞人筆調輕快而充滿了豪情,同時他為自己因受風云之阻未能奔赴前線而十分遣憾。“何人”二句,寫他興高采烈地命人吹奏軍樂,歡慶勝利,然后用一系列的典故抒寫懷抱。“湖海”三句,說明自己平生具有豪情壯志,對中原淪喪感到痛心,渴望恢復中原,目睹山河之異,亟欲一展平生抱負。夜間燃燭撫摸寶劍,心潮難平,想到曾在采石磯戰勝金軍,就如當年溫嶠燃燭照妖一樣使金兵現出原形,心中就十分高興。

          下片抒情。開頭巧妙地舉出兩大戰役的名將,破曹的周瑜和擊潰苻堅的謝玄以喻虞允文。虞和他們一樣年豐力強而戰功卓著,都是從容不迫地建立了功業。而現在物換斗移,時過境遷,他們的功業,已成歷史陳跡,空余古戰場供人憑吊。

          當前江淮失地尚待收復,詞人希望自己能奔赴戰場,借宗愨乘風破浪和祖逖中流擊楫的故事,表達了自己報效國家的愿望,回應上片“風約楚云留”,以激昂奮發的情緒振起全篇,使全詞結束在慷慨悲壯的激情之中。

          全詞閃耀著時代的光彩,將歷史人物和歷史事實融入詞中,自然貼切,舒卷自如。詞人壯懷激烈,憂國情深,是一首洋溢著勝利喜悅抒發愛國激情的壯詞。

        【水調歌頭·和龐佑父原文翻譯及賞析】相關文章:

        水調歌頭·和龐佑父原文、翻譯及賞析10-22

        《水調歌頭和龐佑父》原文及翻譯賞析06-13

        水調歌頭·和龐佑父原文及賞析08-17

        【精品】水調歌頭·和龐佑父原文及賞析07-08

        《水調歌頭·和龐佑父》原文及賞析(4篇)07-02

        水調歌頭·和龐佑父原文及賞析5篇10-08

        水調歌頭·和龐佑父原文及賞析(5篇)08-16

        《水調歌頭·和龐佑父》原文及賞析4篇08-11

        水調歌頭·和龐佑父04-23

        水調歌頭·和龐佑父原文及賞析(通用5篇)07-06

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 综合欧美日韩一区二区 | 日本在线免费小视频网站 | 亚洲乱色熟女一区二区三区 | 专区中文字幕视频专区 | 亚洲综合激情五月丁香六月 | 色色午夜福利网 |