- 相關推薦
《晚春江晴寄友人》賞析
《晚春江晴寄友人》是唐代詩人韓琮的作品。下面小編給大家?guī)怼锻泶航缂挠讶恕焚p析。希望能夠幫到大家。
晚春江晴寄友人
朝代:唐代
作者:韓琮
原文:
晚日低霞綺,晴山遠畫眉。
春青河畔草,不是望鄉(xiāng)時。
譯文
夕陽西下,含山欲墜,天邊的云霞經(jīng)夕陽映照,色彩斑斕。遠處的青山一抹,就仿佛是美人的翠黛。春風吹青了河邊的芳草,綠油油的一片,順著河畔延伸開來,F(xiàn)在還不是望鄉(xiāng)思家的時候啊。
注釋
、啪_(qǐ):本義是指有花紋的絲織品。引申為漂亮、華麗、精美。
、拼呵嗪优喜荩阂蛔“青青河畔草”。
鑒賞
此詩載于《全唐詩》卷五百六十五。下面是安徽大學文學院術研究帶頭人、安徽大學古籍整理漢語言文字研究所顧問馬君驊對此詩的賞析。
這首小詩主要寫景,而情隱景中,驅遣景物形象,傳達了懷鄉(xiāng)、思友的感情。在暮春三月的晴江之上,詩人仰視,有落日與綺霞;遙望,有遠山如眉黛;俯察,有青青的芳草。這些物態(tài),高低遠近,錯落有致。情,就從中生發(fā)出來。
首句煉在“低”字。在生活中可觀察到,日低時才見晚霞,日愈落下,霞的位置亦愈低,就是“落霞”。一個“低”字寫出此刻晚日沉沉,含山欲墜;落霞經(jīng)晚日的金光從下面映射,更顯得色彩斑斕,極為綺麗。晚日與綺霞,兩者相互映襯,相得益彰。
次句“遠”字傳神。青山一抹,宛如美人畫眉的翠黛。這一美景,全從“遠”字得來。近處看山,便非這種色調(diào)。
第三句“青”字最見匠心。這里“春”下單著一個“青”字,別有韻味。這個“青”與王安石“春風又綠江南岸”的“綠”同一杼軸。王安石的“綠”,由“過、到、入、滿”等經(jīng)幾次涂改方始得來,足見錘煉功力。韓琮在此煉得“青”字,早于王安石幾百年,應該說是“先得我心”。正是這個“青”字使全句飛動起來,春風喚醒了沉睡的河畔,吹“青”了芳草,綠油油,嫩茸茸,青氈似地沿著河畔伸展開去。這一盎然春意,多靠“青”字給人們帶來信息。
全詩著力點最終落在末句“望”字上。“望”字承前啟后,肩負著雙重任務。前三句的景是在詩人一望中攝取的。由望景聯(lián)想到望鄉(xiāng),望鄉(xiāng)自不免懷舊,所以詩題不僅標出“晚春江晴”,而且綴以“寄友人”。然而詩人為什么不說“正是望鄉(xiāng)時”,偏說“不是望鄉(xiāng)時”?望景懷鄉(xiāng),望景懷人,本是常情,但詩人故意不直陳,而以反意出之。正如辛棄疾在《丑奴兒》下片中所說的:“而今識得愁滋味,欲說還休;欲說還休,卻道天涼好個秋。”辛詞不言愁而愁益深,此詩不言望鄉(xiāng)而望鄉(xiāng)之情彌切矣。
全詩四句,有景有情,前三句重筆狀景,景是明麗的,景中的情是輕松的。末一句收筆言情,情是惆悵的,情中的景則是迷惘的。詩中除晚日、遠山都與鄉(xiāng)情相關外,見春草而動鄉(xiāng)情更多見于騷客吟詠,如《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”、白居易《賦得古原草送別》:“又送王孫去,萋萋滿別情”等都是。韓琮此詩從“晚日”、“遠山”寫到“春草”,導入“望鄉(xiāng)”,情與景協(xié)調(diào)一致,顯得很自然。明代謝榛在《四溟詩話》中說:“景乃詩之媒,情乃詩之胚,合而為詩。”斯言可于這首小詩中得到默契。
作者簡介
韓琮[唐](約公元八三五年前后在世)字成封,(唐詩紀事作代封,此從新唐書藝文志注及唐才子傳)里居及生卒年均不詳,約唐文宗太和末前后在世。有詩名。長慶四年,(公元八二四年)登進士第。初為陳許節(jié)度判官。后歷中書舍人。大中中,(公元八五三年)仕至湖南觀察使。琮著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。生卒不祥,于唐宣宗時出為湖南觀察使,大中十二年(858)被都將石載順等驅逐,之后,唐宣宗不但不派兵增援,支持韓琮消滅叛將,反而另派右金吾將軍蔡襲代韓為湖南觀察使,把韓琮這個逐臣拋棄了。此后失官,無聞。
【《晚春江晴寄友人》賞析】相關文章:
《晚春江晴寄友人》閱讀答案及賞析07-18
《晚春江晴寄友人》古詩詞訓練賞析03-21
李商隱《晚晴》賞析09-10
李商隱《晚晴》譯文、賞析06-24
李商隱晚晴原文及賞析08-30
《晚晴》李商隱唐詩賞析12-03
《晚晴》李商隱原文翻譯及賞析09-22
李商隱《晚晴》全詩翻譯與賞析08-16
晚晴_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-28
李商隱《晚晴》07-07